- Окончательное владычество.
Лисандра наконец-то определила, чем пахнет от ее собеседника. Легкий запах корицы. Запах пряностей, веществ, придающих кушаньям дополнительный вкус, остроту, а еще старинного, очень действенного яда.
Милое сочетание.
- Солидная цель, - сказала она. - Кто бы спорил?
- Солидная, - подтвердил Джокер. - Ради нее и ведется игра. Я имею в виду основную игру. Кроме нее, есть еще и множество более мелких игр, играющихся так, попутно. И вот они…
- А ты, - спросила вампирша. - Ты в какую игру играешь?
- Во все сразу, - сообщил Джокер. - Вот сейчас, например, я вытащил тебя в это место для того, чтобы кое-что обсудить.
Уже теплее, подумала вампирша, кажется, мы приближаемся к главному.
- Как тебе это удалось? Насколько мне помнится, в тот момент, когда ты меня вытащил, я занималась…
- Мне известно, чем ты занималась. Но у меня есть свои возможности. Не забывай, я живу в мире богов. В следующий раз все пройдет проще. Если, конечно, я захочу с тобой еще раз пообщаться. А сейчас - только так.
Джокер тряхнул головой, и колокольчики на его колпачке зазвенели весело и беззаботно, словно говоря: "Не горюй, жизнь полна приятных и веселых моментов".
Полна, даже слишком. Особенно тогда, когда любой желающий, если ему это придет в голову, может, даже не спросив разрешения, выдернуть тебя в какое-то таинственное место для того, чтобы просто перекинуться словечком. Или не все так просто?
- То есть ты не бог, - уточнила Лисандра. - Ты просто живешь в их мире. Кто ты, мой нежданный собеседник? О чем ты хотел со мной поговорить? Давай выкладывай все, до самого донышка. Время для этого настало.
- Тебе это не понравится.
Во рту у Джокера блеснули клыки.
- Я знаю это, - ответила Лисандра. - Но ведь выхода нет, не так ли?
Она думала о том, что вот сейчас все и начнется. Так должно быть, поскольку прелюдия закончена.
Пятнадцать минут назад, оказавшись в этом месте, она была напряжена, готова дать отпор. Джокер ее успокоил болтовней, заставил расслабиться, а вот сейчас настало время попробовать на излом. Откажется ли он от этой возможности? О нет. Не откажется. Такие, как он, отказываться от подобных вещей считают непозволительной роскошью.
А раз так… Ну, пусть начинает. Вот сейчас…
Джокер широко раскрыл рот и взревел. Голос его был страшен, в нем не было ничего человеческого. Это был голос зверя, восставшего из огненной бездны, голос зверя, уже отведавшего крови, но еще не насытившегося ею до конца.
Лисандру швырнуло к ближайшей стене. Падая на эту безукоризненно белую поверхность, она подумала, что вот на такое она не рассчитывала. А не слишком ли дорого ей приходится отрабатывать этот талисман?
А чего ты хотела? Ввязалась в игры богов… Между прочим, они никак не могут без всех этих штучек. Интриг, жульнической игры и испытаний. Долгих, жестоких испытаний. Просто на них помешаны. Если, конечно, намерены испытывать, а не просто пришить, для того чтобы ты не путался у них под ногами.
Стена была твердой, как принципы старой девы, попечительницы какого-нибудь благотворительного заведения. Приложилась Лисандра о нее знатно. Будь на ее месте обычный человек, он должен был сломать себе шею и разбить голову. А так вампирша, врезавшись со всего маху в эту стену, всего лишь на мгновение потеряла возможность двигаться и словно тряпичная кукла рухнула на пол.
Вот так, значит. Вот такая пошла игра. Ну-ну…
- Нравится? - послышался довольный голос Джокера.
Кретин!
Упершись о пол левой рукой, Лисандра перевернулась на спину, а потом и села, привалилась спиной к стене.
- Ну, ты и гадина, - пробормотала она. - Наверное, любил в детстве обрывать мухам крылышки?
- Мухам? - проскрежетал Джокер. - Зачем их беспокоить, если есть люди?
И он, похоже, не шутил.
- Вот и прибереги для них подобные штучки, - глухо сказала Лисандра. - На людей они действуют. На некоторых по крайней мере. А я…
- А ты…
- Ты знаешь, кто я.
- И что это меняет?
- Многое, ты даже не представляешь, как много это меняет.
- Неужели?..
На этот раз ее ударила стена. Она резко вспучилась, словно была резиновой, и кто-то слоноподобный саданул по ней ногой с другой стороны со всей своей немереной силушки! Лисандра пролетела через комнату словно камень, выпущенный из пращи.
- Это называется футбол. Игра такая. Я сам ее изобрел, - похвалился садист в колпачке с бубенчиками.
- А что вообще тебе надо? - спросила Лисандра.
Сесть она теперь даже не пыталась. По ее прикидкам, от нападения это не спасало. А раз так, то к чему тратить силы?
- Увидишь.
- Когда?
- Когда я наиграюсь в мяч. Мне кажется, после этого ты станешь сговорчивее.
- Я и так сговорчивее некуда.
- А мне кажется, еще недостаточно.
Теперь ее швырнуло на потолок, причем в тот момент, когда она летела к нему спиной вперед, комната словно бы повернулась вокруг своей оси, потолок превратился в пол, и вампирша на него буквально рухнула. Прежде чем она сумела прийти в себя, полет повторился. И еще раз, и еще. Потолок, стена, пол. Краткий полет и болезненный удар. Игра в пинг-понг в замкнутом помещении, в центре которого находится игрок, а шарик…
О нет, она еще была способна защищаться и возможность хоть как-то отомстить противнику не упустила.
В очередной раз проносясь мимо Джокера, Лисандра резко вытянула руку, пытаясь достать его выпущенными когтями, зацепить хотя бы кончиком. И ей это удалось. Она зацепила.
В этот раз удар был сильнее предыдущих, но вампирша, несмотря на боль, тут же развернулась, чтобы полюбоваться результатами удара когтями. Они были.
Полумаска Джокера в одном месте была прорезана словно бритвой. По щеке его текла красная струйка.
Кровь!
Лисандра почувствовала удовлетворение.
Да, все верно. Он не всемогущ. Он, может быть, даже бог, но и его силам есть предел. Правда, лучше ли ей от этого? Всемогущий может себе позволить быть великодушным, а этот - никогда. Подделки о таком чувстве, рождающемся из понятия собственного достоинства, и не ведают. Откуда оно у них? Они же подделки.
- А ты, оказывается, способна…
Не докончив фразу, Джокер поморщился и провел рукой по щеке. Тотчас кровь и разрез исчезли, словно их не было.
- Еще как способна, - подтвердила вампирша. - Ты, кажется, меня спутал с обычным человеком. И напрасно.
- Да, теперь я это вижу, - сказал Джокер. - Но мне необходимо было проверить.
- И как, понравилось?
- Еще бы. Когда-нибудь мы эту игру повторим.
- Всегда готова, - заявила Лисандра. - Только скажи, чего тебе на самом деле надо-то? К чему все эти телодвижения?
- Взаимопонимания, конечно. Я хочу, чтобы ты отнеслась к нашему разговору максимально серьезно. Никаких шуточек и неясностей. Ты вляпалась в серьезную игру. Малейшее нарушение ее правил, о которых ты, кстати, не имеешь ни малейшего понятия, запросто может закончиться смертью. Улавливаешь, куда я веду?
- А ты, как я понимаю, не прочь направить меня на путь истинный?
- Что-то вроде этого. Скажем так, мне бы хотелось стать для тебя кем-то вроде консультанта, я был бы не прочь подсказывать тебе, как поступить в том или ином случае.
- Мне же остается лишь быть послушным исполнителем?
- О да, - подтвердил Джокер. - И тогда у тебя будет возможность выпутаться из очень опасной ситуации с наименьшими потерями.
Лисандра ухмыльнулась.
- А в том случае, если эта возможность окажется миражем, мне придется расхлебывать последствия поступков, совершенных в результате твоих советов. Ты же при этом останешься в стороне. Не так ли?
Джокер пожал плечами.
- Такой вариант вполне возможен. Но я даю тебе хоть какую-то надежду. Сейчас у тебя нет даже ее.
Лисандра подумала, что, возможно, он даже почти не кривит душой. Есть вероятность, что у него имеется нечто вроде рудиментарных понятий о честности. Они заставят его выполнить свои обещания. И наверное, будь она человеком, ей стоило согласиться. Вот только она не человек, она - вампирша. И быть ведомым… Не слишком ли кое-кому велика честь?
С другой стороны, если она откажется наотрез, кто мешает противному шутнику в колпаке с колокольчиками зашвырнуть ее в какое-нибудь место похуже этого?
- Хорошо, - сказала она. - В твоих словах есть резон.
- Ударили по рукам?
- Почему бы и нет? - заявила вампирша. - Я обещаю выслушивать и принимать во внимание твои советы.
- Выполнять их безоговорочно.
- Всего лишь выслушивать и в том случае, если они мне покажутся разумными, выполнять.
- Поиграем в пинг-понг?
- Сколько угодно, - сказала Лисандра. - Хотя я советовала бы тебе довольствоваться имеющимся. Иначе мне придется, оказавшись вновь в своем мире, заложить тебя с головой при первой же возможности какому-нибудь другому богу.
- Тогда ты в него не вернешься. Останешься здесь навечно.
Лисандра ухмыльнулась.
- А что ты на этом выиграешь? Не вижу, в чем твоя выгода?
- Получу удовольствие.
- И упустишь шанс приобрести дополнительные очки в ведущейся игре. Брось. Ведь ты не из тех, кто теряет выгоду ради удовольствий.
Джокер уважительно хмыкнул.
- Торговкой, до того как стала вампиром, не работала?
- Нет. Ну так как, договоримся на моих условиях? Они лучше, чем ничего.
Звон колокольчиков и хитрая улыбка.
- Но они в любой момент могут быть пересмотрены?
- Само собой.
- Хорошо, согласен. Хочешь отправиться обратно по координатам пространства-времени?
- Хотелось бы.
- Сейчас отправлю.
Лисандре нестерпимо захотелось его как-то поторопить. Слишком много слов. Почему эти мужчины так любят поболтать? Дело-то выеденного яйца не стоит. Они договорились о сотрудничестве, и на этом все. Если это покажется ей выгодным, она даже намерена и в самом деле выполнить свое обещание. Джокер наверняка рассуждает так же. Стоит ее делам пойти не лучшим образом, как она его более не увидит и никакой помощи от него, пусть даже в виде совета, не получит.
- Что еще? - нетерпеливо спросила она.
- Всего лишь один вопрос.
- Ну, говори…
- Как ты относишься к спасению мира?
- Чего?
- Я спрашиваю, как относишься к идее при случае спасти мир?
- Никогда об этом не думала. А его надо спасать, этот мир? И какой именно? Мир-город? Или другой, находящийся на великой цепи?
- Понятно, - сказал Джокер. - Думаю, мы к этому вопросу еще вернемся.
- Вот как? А что, собственно, хотел…
Снова звякнули бубенчики, и Джокер взмахнул рукой…
Никакого перехода не было. Просто словно бы кто-то накинул ей на глаза черную повязку, тут же ее сдернул, и вампирша снова увидела все тот же подвал. Она по-прежнему стояла и пялилась на нити судьбы каких-то странных существ, а еще, оглянувшись, она увидела все так же сидевшего на стуле сына змеи.
И тот, похоже, даже не заметил ее исчезновения. Так, словно она и не разговаривала с Джокером.
- Ты определяешь? - недовольным голосом спросил чешуйчатый. - Учти, у нас мало времени.
- Пытаюсь, - буркнула Лисандра. - Пытаюсь.
Она вновь занялась нитями судьбы, попутно думая о том, что Джокер действительно перекинул ее не только во времени, но и в пространстве. Во времени… Наверняка это далось ему нелегко, и он может подобные номера откалывать не в любой момент.
Очень впечатляюще… Нет, конечно, не в ее правилах отступать, но все-таки… правильно ли она сделала, вляпавшись в эту игру? Окажется ли она ей по силам?
6
- Ну ладно, - сказал сын змеи. - Признайся, что у тебя ничего не получается, и продолжим наши игры.
Лисандра перестала рассматривать нити судьбы, взглянула на своего компаньона и совершенно честно призналась:
- Как на духу не могу определить, какие из этих нитей принадлежат богу. Что хочешь делай. Не могу. Опыта не хватает.
- Люблю молодца за искренность, - пробормотал сын змеи.
- Чего? - спросила Лисандра.
- Не читала ты этого и никогда не прочтешь, - пояснил сын змеи.
- И не имею желания, - уточнила вампирша.
- Вот именно… А насчет бога… К кому ты обращаешься, если тебе нужно сделать нечто, в чем ты не совсем понимаешь?
- К кому?
- К специалисту своего дела. Значит, нам нужен специалист по божественным делам, так сказать, по божественному промыслу.
- Кто именно?
- Гадалка. Хорошая, профессиональная гадалка. Точнее - самая лучшая.
- Ты имеешь в виду…
- Никто в этом роде деятельности не сравнится с Божьим Наказанием.
- А ты знаешь, почему ее так назвали?
- Знаю. Но мне - плевать. Мне нужно сделать дело. Уходит время.
В общем-то возразить было нечего. Очень правильный деловой подход. Для того чтобы напасть на след бога, надо обратиться к самому большому специалисту, способному предугадать его поступки. Но все-таки… Божье Наказание. Не слишком ли это круто?
- И значит…
- Да, мы уходим. Больше нам здесь делать нечего, - заявил сын змеи.
Оказавшись на свежем воздухе, Лисандра невольно подняла голову и полюбовалась звездами. До утра было еще далеко. Впрочем, это она отметила скорее по привычке. Благодаря амулету солнца она могла не бояться. Пока… Вот если надумает дать задний ход… Ну уж нет, этого не будет.
Над соседним домом, светясь, словно ночник, кружила сорвавшаяся с привязи сухопутная медуза. Похоже, она искала потерянного хозяина. Может, и найдет, если ей это позволит город. Город-мир!
Лисандра вновь ощутила, почувствовала всей кожей родство с этим городом. Он, так же как и она, жил не думая о будущем. Какое будущее может быть у того, кто живет за чужой счет? Он питался жизненными силами тех, кто оказывался в зоне его влияния. Он не знал жалости и сомнений. Город-вампир. Они были с ним одной крови, и, может быть, именно поэтому она, как ни странно, чувствовала себя здесь уютно.
Безопасность?
Нет, этим здесь и не пахло. Если только она расслабится, если позволит себе плыть по течению жизни, город высосет ее до дна, а потом отбросит в сторону умирать - так же верно, как и любого другого. Просто она знала, как думает город, по каким законам он живет. И это давало ощущение родства душ.
Сын змеи показал в сторону квартала полезной магии и заявил:
- Нам вон туда.
Его слова вернули Лисандру к действительности, и все-таки она не могла не пробормотать:
- Думаешь, я не знаю, где живет Божье Наказание?
- Мне так казалось. Какие у вампирши могут быть к ней дела? Теперь вижу, что ошибался. Могут. Так какие?
Что можно было ответить на этот вопрос?
- Любопытной Варваре… - буркнула Лисандра.
- Кто это?
- Не важно, совершенно не важно. Веди куда вел.
Сын змеи огорченно покрутил головой, но более ничего говорить не стал. Тут Лисандра была права на сто процентов.
Они свернули в очередной переулок и пошли по нему, вяло отругиваясь от жившей в нем теневой склочницы. Та была не особо крупная, но жутко злая, и прежде чем два богоискателя дошли до конца переулка, успела выложить каждому из них по версии не только их происхождения и образа жизни, но также и дальнейшей судьбы. Надо сказать, весьма незавидной. Переулок закончился аркой и двором какого-то храма. Для того, чтобы очутиться в следующем переулке, его, этот храм, надо было пройти насквозь.
Служка в белом балахоне и крохотной шапочке с тремя кисточками загородил было им дорогу. На лице у него читалась твердая решимость не пускать их дальше порога. Правда, на долгую жизнь ей, этой решимости, рассчитывать не имело смысла. Стоило Лисандре и сыну змеи оказаться на достаточном расстоянии, чтобы можно было рассмотреть, кем они являются, как она вполне благополучно скончалась.
Служка поспешно отпрыгнул в сторону, открывая им дорогу, а Лисандра, проходя мимо него, все-таки не удержалась, удовлетворенно улыбнулась.
Кое-какие преимущества из того, что у нее такой необычный компаньон, извлечь было можно. Или служка сумел угадать, кем является она сама? Вот любопытно…
Внутри храм был как храм. Длинные ряды статуй, отличающихся друг от друга только размерами, представляющих собой эдакого пузанчика с добродушным лицом, херувима-переростка, постаревшего, погрузневшего, даже натянувшего на себя просторную хламиду, потерявшего лук и стрелы, но в принципе оставшегося все тем же шалуном, способным из чистого озорства осложнить жизнь кому угодно. Представился бы только случай.
Они шли мимо этих статуй длинным, гулким коридором, шли к выходу, находившемуся в другом крыле храма, и были уже в полпути от него, когда сын змеи вдруг спросил:
- И что ты обо всем этом думаешь?
- О чем? - поинтересовалась Лисандра.
- О том, что пока мы все еще живы.
- Гм?.. Это тебя удивляет? И в каком смысле "живы"? По крайней мере одному из нас двоих смерть не страшна.
- Ты знаешь, что я имею в виду. Нас пока оставили в покое. А ведь те, кто увел бога, должны были учитывать, что мы отправимся на его поиски. Какие-то меры они обязаны были принять. Гм…
- Ты хочешь сказать, странно, что, если не считать ловушки в подвале, за нас пока еще по-серьезному даже и не взялись?
- Вот именно. Или купить… или запугать… или отвлечь.
- Не бери в голову, - посоветовала Лисандра. - Все постепенно выяснится. Всегда все постепенно выясняется. В общем - расслабься.
Она взглянула на сына змеи и резко остановилась.
Тот стоял неподвижно, словно превратившись в статую, словно замороженный. Ничего хорошего это не сулило.
Гм…
- Ну ладно, - громко сказала Лисандра. - Хватит прятаться. Я знаю, ты способен останавливать время, но сомневаюсь, что очень надолго. Или я ошибаюсь? В общем, выходи, поговорим.
Одна из статуй в длинном ряду подняла руку и выдвинулась из стройного ряда себе подобных. Вот она повернулась к Лисандре лицом, по нему прошла быстрая судорога, делающая его живым, заменяющая обработанный камень в живую плоть.
- Ты не боишься? - спросил Херувим.
- Неужели ты считаешь себя первым, за последнее время надумавшим со мной поговорить наедине?
- Не первый?
- Нет, конечно.
- Кто были другие?
- Много будешь знать - плохо будешь спать.
Херувим радостно улыбнулся, и на щеках у него обозначились симпатичные ямочки.
- Не скажешь?
Прекрасно понимая, что этот тип может оказаться таким же садистом, как и предыдущий божок, Лисандра все-таки ответила:
- И не подумаю.
- А если я…
- Превратишь меня в лягушку? Начнешь меня мучить? Убьешь меня? Ну, чем ты собираешься мне пригрозить? Только помни, что эти угрозы тебе придется и выполнять.
- Думаешь, не хватит пороху?