- Поговаривают, что в честь одной из любовниц самого старшего Хеппера на данный момент, - ответил Майк.
- То есть?
- Ну, Уоррен, тот кто основал Хепперленд и вообще весь их клан, уже давно умер. Но семья была большая, и остальные смогли удержать империю после гибели. Сейчас делами заправляет Хуго, но он не появляется на территории федерации.
- Почему? - спросил Миллстоун, хитро поглядев на Майлза.
- А сам как думаешь?
- Рискну предположить, что по нему плачет не то, что Арпер, но и виселица.
- Да, - кивнул Майк, - в былые времена, когда они ещё не дружили с федерацией, они тут дел натворили неслабых. Конечно, сейчас их простили, даже некоторые младшие мотали срок, но всё равно Хуго открыто границу не пересекает.
- А кто заправляет в Дженнисе?
- Мой тёзка, - сказал Майлз, - старший сын Хуго, ну а когда ему нужно уехать куда-нибудь, то он оставляет вместо себя своего зятя.
- Повезло же, кому-то жениться на внучке старшего Хеппера, - добавил Пифф.
- Да, это уж и вправду семейный подряд, - усмехнулся Миллстоун, - так даже и не разберёшься сходу, кто кому какой родственник. Вы-то откуда это знаете?
- По слухам, - пожал плечами Майлз, - то торговец какой-нибудь пожалуется, то ещё кто.
- И на что именно жалуются?
- Цены на товар высокие, а если продавать, то, наоборот, много не выручишь. А кому ещё сплавить электронный хлам?
- Больше никто не занимается? Ни в каком поселении?
- Были такие, - сказал Пифф, - но они либо исчезли, либо переехали в Дженнис.
- Значит, они всеми силами поддерживают свою монополию в этом деле?
- Да.
- А тебя не звали? Ты же разбираешься вроде.
- Не настолько. Зайдём к ним в магазин - увидишь, насколько всё серьёзно.
- Я уже жду не дождусь.
Миллстоун ожидал, что Дженнис будет неким подобием Бонека, только с уклоном в сторону несколько иных классов оружия, но всё оказалось не так. Здесь казалось, что воссоединение с федерацией было нужно этим людям только для того, чтобы содержать меньше охраны и относительно легально вести торговлю. Никаких патрульных, да и вообще кого-либо, кто был бы похож на стража правопорядка, Миллстоун не увидел. Только один раз ему попалась пара боевиков в форме, наподобие той, что описывал Баки, но только в качестве знака различия выступал тот самый крестик, обозначавший букву "Х", о котором говорил Шерман.
Кто бы ни нападал на караваны неподалёку от Олд Нелли, он в любом случае делал выгоду Хепперам, и тут не нужно было быть детективом, чтобы это понять. Караванов в городе было как никогда много, ощущалась переполненность, но самих караванщиков, это, похоже, не очень стесняло - это лучше, чем быть ограбленным, или вообще мёртвым.
- Ну и где тут их главная точка? - спросил Миллстоун, оглядываясь по сторонам.
- Где-то в центре, - пожал плечами Пифф, тоже пытаясь сориентироваться.
Найти центр было проще, чем это могло показаться в самом начале. Следуя туда, где наблюдалась наибольшая концентрация людей, Миллстоун и его напарники вскоре выехали на широкую по местным меркам улицу, где постоянно курсировавшие машины мешали созданию пешеходного столпотворения. Караванщики с навьюченными лошадями и прочими живыми транспортными средствами, жались к обочине и шли вдоль дороги.
- Можно было ехать и на моей машине, - усмехнувшись, заметил Джон, - тут до нас никому дела нет. Не то, что Олд Нелли - каждое новое лицо как событие.
Улица вывела их к небольшой площади, на которой располагалось несколько колодцев с водой, вокруг которых расположилось множество людей, желающих пополнить свои запасы.
- И как это Хепперы с их хваткой не сделали воду платной? - удивился Миллстоун, - хотя, они, наверное, включают эти деньги в стоимость всего остального, если судить по жалобам торговцев.
Сразу после площади с колодцами заполненность улицы существенно снизилась, но только за счёт уменьшения количества пешеходов и всадников. Машин рядом с колодцами почти не было - все они двигались дальше. Миллстоун чувствовал, что они на правильном пути, и поэтому тоже проследовал вперёд.
Центр, в котором они оказались спустя примерно десять минут неторопливой езды, представлял собой что-то вроде отдельной усадьбы, разве что расположенной в городе. Отдельный забор обособлял от остальной городской застройки небольшую группу зданий. Хоть ограждение и было деревянным и просто номинальным, но достаточно характеризовало хозяев, которые, как и на диких территориях показывали, что властвуют здесь безраздельно.
В "усадьбу" пускали далеко не всех, на въезде стояла охрана, и некоторые из желавших войти, ею отсеивались. Однако насчёт машин всё обстояло несколько иначе - Миллстоун заметил, что въезд разрешён всем. Возможно оттого, что автомобиль являлся своего рода подтверждением платёжеспособности.
На въезде им перегородил дорогу здоровенный амбал с пулемётом наперевес. На его форме был нанесён всё тот же символ "Х". Он тут был единственным, кто был вооружён огнестрельным оружием. Второй, который зашёл сзади, чтобы заглянуть в кузов, держал в руках лазерный пистолет, громоздкий и неуклюжий, а по массе, наверняка, близкий к оружию более серьёзного класса, но зато со сменной батареей, что было бесспорным преимуществом, особенно если учесть, что ещё две таких висели у него на поясе. Третий подошёл к водительскому окну и жестом попросил Миллстоуна опустить стекло.
- Зачем направляетесь? - грубым голосом спросил он.
- Хотим купить оружие, - открыто ответил Джон.
- У нас полно других оружейных лавок, разворачивайтесь.
- Там нет того, что нас интересует.
- И что же вас интересует? - не унимался охранник.
- Хорошая лазерная винтовка, третьего класса, не ниже.
- Ха, - усмехнулся незнакомец, - ну, тогда вы по адресу. Поедете прямо, на первом повороте направо, там увидите площадь, и на другом её конце арсенал.
- Большое спасибо, - улыбнулся Миллстоун, включая передачу.
Говоривший с Джоном охранник сделал жест своим друзьям, после которого они отошли в сторону и дали дорогу пикапу.
- Ты ведь не собираешься ничего покупать, - сказал Майлз, - а если они проверят?
- Представляешь, скольких им нужно проверять? - усмехнулся Джон, - к тому же, учитывая мои запросы, придраться будет несложно. Вряд ли они настолько круты, что у них есть такое оружие.
- Оно на витрине может не лежать, но что есть, это точно, - заметил Пифф.
- Охотно верю, - кивнул Миллстоун, - на месте федерации мне проще было бы захватить их силой, если бы их связи обеспечивали только поставки трёх захудалых лазеров в месяц. Само собой разумеется, что дело здесь обстоит гораздо серьёзнее. Вот, кстати, и подтверждение, как по заказу.
Они уже въехали на лощадь, когда Джон заметно сбавил ход и немного изменил направление движения. Его внимание привлекла небольшая бронированная армейская машина с регистрационными знаками федерации. Камуфляж был стандартным, но у Миллстоуна тут же родилось ощущение, что машина эта далеко не проста, и, как те солдаты в Пеллине, просто носит стандартную форму, но задание при этом выполняет особое.
Джон, хоть и не быстро, но умело сманеврировал и припарковался прямо напротив броневика. Обзор открывался хороший, вот только совсем ничего не происходило. Машина была пуста, и никто к ней не подходил.
- Покурим, - предложил Джон, открывая пепельницу и доставая сигареты.
- Интересная машинка, - прокомментировал Майлз.
- Да. Очень бы хотелось знать, что там.
- Ну, может, груз ещё не прибыл, а иначе её бы здесь уже не было, - добавил Пифф, поджигая сигарету.
- Только бы они появились сейчас, - нервно сказал Джон, стряхивая пепел.
Но они прождали пятнадцать минут, а к машине так никто и не подошёл. Только мимо несколько раз проходили хепперовские боевики в своей форме с крестиками. Ни на одном из них Миллстоун так и не увидел того самого красного значка, о котором говорил Баки.
- Ладно, пойдём. Но я бы попросил кого-нибудь здесь остаться на случай, если они появятся.
- Я могу, - сказал Майлз, глядя на Саймона, который уже начал огорчаться от того, что не попадёт в главную лавку Хепперов, - пусть Пифф глянет, а то давно, небось, мечтал.
- Да, хотелось бы зайти, - кивнул толстяк.
- Хорошо. Пойдём. Майк, если кто-то появится, запоминай всё тщательно. Сколько, во что одеты, что имели при себе.
- Знаю, знаю, - кивнул Майлз, - запомню.
- Отлично.
Миллстоун нарочно выставил свой пистолет напоказ, чтобы знать, как здесь относятся к вооружённым посетителям. Будет хуже, если на входе не заметят, а потом случайно выяснится, что он вооружён. На площади было не очень много людей, а машины были сконцентрированы в основном возле бара, находившегося напротив. На сочинение названия у организаторов ушло совсем немного времени. Но это совсем не мешало Хеппер-Бару пользоваться популярностью.
Лавка тоже называлась незамысловато - Оружейная Хепперов, но на вывеске была неплохо изображена солдатская каска, несколько электромагнитных гранат и лазерная винтовка с несколькими сменными батареями - своего рода обязательный набор солдат прошлого. Глядя на это, Миллстоун думал лишь о том, всё ли из этого комплекта можно купить в здешней Оружейной.
На входе посетителей никто не разоружал, и, оказавшись внутри, Миллстоун понял, почему. Внутри находилось несколько охранников с лазерами, жала которых уже светились красным, причём они были так рассредоточены по помещению, что попытка ограбления была равносильна самоубийству. С этим мог бы справиться разве что серьёзный отряд, но он, в отличие от двух человек, вряд ли бы зашёл так далеко.
А вот что касалось ассортимента товаров, то здесь было, на что посмотреть. Неудивительно, что около витрин стояли покупатели весьма солидного вида, на фоне которых Миллстоун в своём маскировочном наряде мог сойти разве что за главаря какой-нибудь банды, решивший немного перевооружить своих бойцов. Здесь были образцы, подходящие и для таких задач - те самые массивные лазерные пистолеты были бы неплохой альтернативой огнестрельным, разве что стоили дороже, но, без сомнения, преимущества, которые они давали, скомпенсировали бы соответствующие затраты.
Но больше всего, конечно, Миллстоуна интересовало оружие более высоких классов, поскольку, как он считал, если федеральные военные и договариваются о чём-то с Хепперами, то это именно оно. Первыми ему на глаза попались несколько импульсных карабинов - энергетического оружия, самого близкого к огнестрельному. Им были нужны только пули, без пороховых зарядов, что значительно увеличивало вместимость магазинов, да и боекомплекта в целом. Начальный импульс снаряду придавало специальное устройство, а затем специальный ускоритель, расположенный в стволе, увеличивал его энергию. Если бы Джон руководил оборонными ведомствами федерации, то в первую очередь обратил бы внимание именно на этот класс оружия для переоснащения армии.
- Вот это пушки так пушки, - как бы озвучивая мысли Миллстоуна, сказал стоявший рядом Пифф.
- Ты лучше вон туда глянь.
Джон обратил внимание товарища на огромный лазер, висевший почти под самым потолком. По конфигурации он напоминал большой многоствольный пулемёт, разве что вместо стволов у него были излучатели. Раз их тоже понадобилось несколько, то нетрудно было представить, в каких режимах должен работать этот образец. Ну а заодно смена излучателей играла роль своего рода прерывателя, что позволяло экономить заряд батареи. Сама она, кстати, была подвешена рядом и представляла собой увесистый рюкзак, от которого к орудию шёл толстый силовой канал.
- Интересует? - спросил один из продавцов, заметивший интерес Джона и Пиффа.
- Да, - кивнул Миллстоун, - но, боюсь, он мне не по карману.
- Если у вас есть реальное дельце, то эта штука окупит себя в два счёта.
- Я думаю, таких дел в округе не сыскать, - улыбнулся детектив, - куда интереснее, как вы смогли её собрать?
- Это было долго. При всей внешней грубости, устройство требует очень бережного отношения, иначе очень страдает точность.
- Да я бы не сказал, что очень грубое. Напротив, - Миллстоун снова поднял глаза на гигантский лазер.
- Кстати, батарея облегчённая. Всего двадцать семь килограммов.
- Сколько-сколько? - выпучил глаза Пифф.
- Двадцать семь, - с улыбкой повторил продавец.
- Это сколько же была не облегчённая?
- Около полусотни.
- Попробуй такую потаскай.
- Раньше, наверное, такие применяли только с мускульными усилителями. Но у нас их нет.
- Так что это должен быть сильный человек.
- Да, - кивнул продавец, - ну а вообще, что вас интересует? Такие люди заходят не для того, чтобы просто поглазеть.
- Верно. Нам нужно что-то неприхотливое, потому как не всегда удаётся отдохнуть и подзарядить оружие, а нужным оно может оказаться в любой момент.
- Хм, - продавец задумался, - возможно, вам подойдёт что-то со сменными батареями, чтобы можно было носить с собой пару запасных, ну или просто что-то более ёмкое.
- А бывает такое, чтобы хватало на пару месяцев?
- Всё зависит от того, как часто использовать.
- Очень часто.
- Нет, тогда ничего предложить не могу, хотя, постойте. Где-то был такой ствол, что не нужно заряжать. Правда, состояние было не очень, да и неизвестно, сколько он вообще прослужит.
Продавец выдвинул из-под стола ящик и принялся в нём рыться, но ничего не нашёл, и принялся за следующий, но и там нужного образца не оказалось.
- Эй, Сэмми, - окликнул он своего коллегу, стоявшего в нескольких шагах в стороне.
- Что?
- Не помнишь, где был ствол с самозарядкой?
- Один мы продали, а второй забрал Харви.
- Вон оно как, - первый продавец задвинул ящик на место и встал, - а он не говорил, насовсем или просто?
- Нет, ничего, - пожал плечами второй.
- А он сейчас здесь?
- Да. С ребятами в курилке.
- Одну минуту, - легко улыбнувшись, сказал продавец гостям и ушёл в сторону двери, ведущей, очевидно, в одно из подсобных помещений.
Сразу за дверью обнаружился человек, которого им описывал Баки, только стоял он так, что нельзя было разглядеть знак различия на его плече. Видимо, он был очень приближен к этому магазину, потому что для него было обычным делом взять на время один из образцов, выставленных на продажу. Он бросил на Миллстоуна короткий недоверчивый взгляд - видимо, продавец начал спрашивать о пистолете - а после отрицательно покачал головой.
- Сожалею, - учтиво сказал работник Оружейной, вернувшись, - но он куплен.
- Жаль, очень жаль, - с лёгкой улыбкой сказал Миллстоун, - вы уже меня обнадёжили, а тут такой облом.
- Боюсь, что если с энергией у вас тяжело, то вам больше подойдёт что-то огнестрельное.
- Я понимаю, - коротко покивал Джон, - просто хотелось чего-то новенького.
- У нас периодически всплывает что-то такое, если будет возможность, иногда захаживайте.
- Хорошо.
Миллстоун покидал Оружейную с чувством глубокого удовлетворения. Он считал бы удачей, если бы ему удалось увидеть похожий пистолет в продаже, но это было бы не больше, чем зацепкой. Но он увидел самого человека, и теперь знал, где его искать. Хотя, судя по разговору между продавцами, он не работает здесь постоянно. Миллстоун предположил, что он из тех, кто добывает оружие на диких территориях и доставляет его для продажи. Возможно, именно это и обозначает красный значок, который описывал Баки.
Первым делом Джона интересовал федеральный броневик, но он стоял на своём месте, и Майлзу было нечего рассказать.
- Ну а у вас как? - спросил Майк, - нашли что-то?
- Да. Этот бородатый здесь, - сказал Пифф.
- Ого. Торгует?
- Нет, - покачал головой Миллстоун, доставая сигареты, - скорее всего, делает что-то другое. Но это неважно. Надеюсь, мы его не спугнули.
- Да он вообще может не знать о том, что происходит в лагере тех бандитов, - сказал Майлз.
- Возможно. Сам бандит ерунда, куда ценнее в данном случае турбоцикл. Это может быть их собственность.
- Что будем делать? - спросил Пифф.
- Немного подождём хозяев этой машины, да поедем.
- Брать не будем?
- Сейчас это равносильно самоубийству. Вряд ли нам его отдадут, особенно, если ставки в этом деле высоки, а они высоки. Так что нужно просто доложить.
Долго ждать не стали. В течение пятнадцати минут никто не появился, и Миллстоун решил выдвигаться обратно. Ему очень хотелось попасть к Ричардсу сегодня, да и с интересами дела это желание совпадало. Поэтому на обратном пути они никуда больше не заезжали, ограничившись только заправкой.
По прибытии в Смоллкрик Джон коротко рассказал Шерману о том, что им удалось узнать, переоделся и выдвинулся в Кейлисон. Его подмывало желание заявиться туда прямо на трофейном турбоцикле, но это этой мысли пришлось отказаться. Машина нуждалась как минимум в серьёзной диагностике, и пока её работоспособность не была подтверждена, любое использование могло окончиться весьма плачевно. Да и Ричардс мог отказать в просьбе и оставить диковинную технику у себя, и тогда Джону пришлось бы думать ещё и о том, как добраться до дома.
Джек находился в своём кабинете. Когда Миллстоун вошёл внутрь после сугубо символического стука, то застал его за чтением каких-то документов. На том листе, который лежал сейчас перед Ричардсом, была изображена какая-то схема с выносками-пояснениями. Однако более подробно Миллстоуну разглядеть ничего не удалось - едва он вошёл внутрь, как его старший коллега захлопнул папку и ловким движением убрал её в стол.
- Вообще, нужно ждать, когда пригласят, - с шутливой укоризной сказал Джек.
- Прошу прощения, - серьёзным тоном ответил Джон, - разрешите присесть?
- Присаживайся. Что у тебя?
- Да, собственно, у меня большие новости, - Миллстоун уселся в кресло и достал сигареты.
- Что-то накопал по Теперу?
- Да.
- Рассказывай.
Они закурили, и Джон изложил своему старшему коллеге всё, что ему удалось разузнать по этому делу. Ричардс молча слушал, и со временем становился всё более задумчивым. После окончания своего монолога, Миллстоун откинулся на спинку стула и стал ждать, что ему скажет Джек, но тот ещё некоторое время молчал.
- Значит, эта штука у тебя?
- Да. По поводу неё я, кстати, хотел поговорить отдельно. Нельзя мне выкупить её?
- С ума сошёл? Это главное доказательство.
- Это в том случае, если ты собираешься что-то делать. Я понимаю, что всё не так просто.
- Правильно понимаешь, - сказал Ричардс, повернувшись к окну, - зная тебя, могу предположить, что ты уже опробовал новую технику в деле. И как прошло?
- Он немного неисправен, но я, думаю, смог бы найти специалиста во Флаенгтоне. Ну, или сам как-нибудь.
- Ты снова говоришь так, будто бы я уже согласился.
- Если будет захват, то у тебя будет много таких улик, да и свидетелей тоже, если договоришься.
- По сути, у тебя нет ничего конкретного, - Джек снова повернулся к Миллстоуну и строго на него посмотрел, - то, что его там видели, ничего не значит.
- Это значит то, что он контактировал с ними, и мы можем задержать его, провести опознание, и когда оно состоится, предметно пообщаться с ним.
- Как у тебя всё просто, Миллстуон.