Миллстоун. Трилогия - Заклинский Анатолий Владимирович 53 стр.


- А скажите, - снова начал разговор Миллстоун, - просто навскидку, это был один из самых опасных здешних экспонатов, или нет?

- Один из самых безобидных, - серьёзным тоном сказала Джулия.

- Но, как вы думаете, почему злоумышленник выбрал именно его? Если бы он просто хотел навредить, то не лучше ли было выпустить наружу подлинного демона?

- К сожалению, я не могу описать вам особенности других здешних, как вы говорите, экспонатов, но возможно из-за специфического эффекта. Скажем, это существо не самое опасное, но одно из самых разумных. Сложно сказать, что двигало этим человеком, у нас в округе уже отлавливали фанатиков разного плана. Если бы мне сказали, что это сделал один из них, я бы не удивилась, услышав, что он просто хотел дать свободу этому существу.

- Потому что это его Бог? - улыбнулся Джон.

- Или дух, который зовёт его по ночам, - посмеялась девушка.

- Я недавно видел человека, поклоняющегося машине.

- Вам, наверное, часто приходится сталкиваться с чем-то подобным.

- Да. Каждый раз думаю, что уже никогда не удивлюсь, но каждый раз находится что-то новое.

- Здесь вас точно не ждёт что-то удивительное.

Они подошли к контейнеру. Джулия ослабила верёвку, стягивавшую чехол, и раскрыла его. По поводу удивления она была права. Если бы не лицевая маска, к которой подходило несколько шлангов, Миллстоун сказал бы, что это самый обычный человек. Единственной странностью было ощущение идеальности, преследовавшее Джона, когда он на него смотрел. Правильные очертания лица и идеальная мускулатура для непосвящённого человека были отличной маской, под которой могло скрываться самое настоящее чудовище, способное истреблять целые армии.

- Скажите, - задумчиво спросил Джон, - а на что похож процесс обмена генами?

- Я могу лишь предполагать. Обменяться генным материалом можно и через слюну, но боюсь, этот способ слишком медленный, так как взаимное проникновение генов ничтожно.

- А если, скажем, выпить кровь?

- Да. Это идеальный вариант, поскольку повреждения организма при этом минимальны. Причём от самой особи достаточно будет слюны, попавшей в кровяное русло. Учитывая, что перестроение организма проходит очень небыстро, скорость проникновения будет приемлемой.

- Значит, внешне это может выглядеть, как вампиризм?

- С большой вероятностью, но точного описания процесса у нас пока нет. Если время не играет роли, то процесс может запустить даже простой поцелуй.

- Но разве не может быть так, что для запуска нужно определённое количество материала, и, скажем, при поцелуе его будет недостаточно? Да и если подумать, как вы представляете оружие, которому нужно поцеловать врага.

- Если бы он действовал скрытно, то такая манера действий в определённых условиях могла быть единственно возможной.

- Хорошо. А что сам процесс перерождения? Каким он вам видится?

- Это очень болезненная и долгая процедура. Слабая жертва может её не пережить. Организму будет требоваться много энергии, а возможности добыть её из-за общей слабости организма у него не будет. Своего рода ещё один механизм отбора.

- Ну а конкретно? С него будет слезать кожа, или ещё что-то?

- Безусловно. И кожа, и прочие ткани будут перестраиваться. Именно для этого энергия и нужна.

- Выходит, чтобы жертва выжила, должен быть кто-то, кто о ней позаботится?

- Это лишь повысит вероятность, но не гарантирует. Компенсировать изначальную слабость организма может оказаться невозможно.

- Хорошо, - задумчиво сказал Миллстоун.

Джулия тем временем надевала чехол обратно. Закончив с этим, она с ожиданием новых вопросов посмотрела на Джона.

- Вы ведь, наверное, слышали о жертвах, найденных за пределами вашей базы. У которых было вырвано сердце.

- Да.

- Вы не считаете, что это сделал он... Оно?

- Если ему нужны были свежие гены для подпитки, то можно приписать это ему, но с точки зрения размножения - жертва, у которой отсутствует кровообращение, точно не переродится.

- Подождите, ему постоянно нужны свежие гены?

- Да, - кивнула Джулия, - возможно, это небольшой недостаток, но скорее всего, предки намеренно сделали так, чтобы стимулировать агрессию в отношении врага.

- Да. Это вполне логично. Даже если оно осознает себя и не захочет сражаться, у него не будет выбора. Выходит, мы получаем самого настоящего вампира, который постоянно совершенствуется.

- Всё очень зависит от материала, который он будет получать. Если речь идёт только о людях, то он быстро достигнет своего потолка.

- Само собой. А они серебра, случайно, не боятся?

- Такой информации у нас нет, - улыбнулась Джулия, - но это не исключено.

- Даже так? - поднял брови Миллстоун.

- Нам не совсем понятен механизм, который обеспечивает их силу, но не исключено, что у него есть слабые места. Может быть, это и не серебро, но ионы какого-нибудь другого металла.

- И ещё вопрос. Тут скорее интересно ваше мнение. Почему он не уходит от базы? Ведь всех жертв находят здесь, в окрестностях Пеллина.

- Сложно сказать, - пожала плечами Джулия, - убийств не было уже давно. Может быть, ему нужно было какое-то время, чтобы осознать себя, а потом он ушёл. Хотя, как я слышала, его искали, но так и не нашли в округе.

- Сплошные странности. Что же, если у меня будут вопросы, я обращусь к вам, - улыбнулся Джон, - а теперь не буду вас больше отвлекать. Покажете мне, где тот информационный центр?

- Конечно.

Они вышли на улицу, и за ними тут же закрыли дверь. Джулия провела Джона вдоль ангара.

- А та система, которая может следить за каждым, работает? А то ваши военные что-то темнят, - осторожно поинтересовался Джон.

- К сожалению, она с некоторого момента заблокирована.

- То есть, раньше она работала?

- Конечно, мы не могли использовать её в полной мере ввиду сложности, но то, что она была работоспособной, это точно.

- Но кто её заблокировал?

- Тут было целое расследование, - пожала плечами девушка, - но меня в подробности никто не посвящал.

- Это не мог быть кто-то из военных?

- Вы ведь здесь для того, чтобы это выяснить, - добродушно улыбнулась она, - это мне вас надо спрашивать.

- Надеюсь, все мы это узнаем в ближайшее время.

Информационным центром оказалось небольшое трёхэтажное здание, затерявшееся между ангаров, поэтому при первом ознакомлении Миллстоун не мог его видеть. Охранник на входе уже был осведомлён о приходе Джона, поэтому пропустил его без лишних вопросов. Детектив осведомился о том, где находится комиссия, и быстрыми шагами устремился вверх по ступенькам.

В тесном помещении царила тишина. Рид, окружённый остальными, в раздумьях стоял над управляющим компьютером.

- Когда я видел его до этого, то всё работало, - безнадёжно покачав головой, сказал Александр, - без этой системы у нас ничего не выйдет.

- Возможно, вам удастся разблокировать её, - предложил Ричардс.

- Смеётесь? Как я могу справиться с тем, с чем не справилась команда учёных?

- Вы разве не участвовали в изучении? - спросил Райт.

- Нет, - уверенно ответил Александр.

- Попробуйте, - предложил Джек, - возможно, вам нужно просто прикоснуться.

Рид нажал на одну кнопку и замер, потом нажал ещё одну. Он делал это неуверенно, но его действия не выглядели случайными. И вдруг для Миллстоуна всё встало на свои места, и поведение Ричардса, и то, как просто им дали такой высокий допуск, и всё остальное.

- Здесь нужен отпечаток руки, - неуверенно сказал Рид, посмотрев на майора, - кто-то из вашей группы установил это как способ идентификации.

- Вы тоже имели допуск к этому устройству, поэтому можно приложите свою руку, - твёрдо сказал Райт, а Миллстоун медленно потянулся за лазером.

Александр отвернулся обратно к консоли, но прикладывать руку к соответствующей области не спешил. Им овладели сомнения, которые окончательно расставили всё по местам. Напряжение повисло в воздухе. Наконец он резко выдохнул и приложил ладонь к сенсору.

Надпись "доступ разрешён" высветилась на долю секунды раньше, чем помощники Райта схватили Александра, и надели на него наручники.

- Как хитро! - злобно воскликнул Рид, - как же хитро вы всё придумали!

- Напротив, - спокойно сказал Ричардс, - это вы всё очень хитро придумали. Возможно, даже перестарались, как и ваши люди.

- Их мы, кстати, нашли, - сказал Майор.

- Это не я! Вы спятили!

- Конечно же, - кивнул Джек, - то были не в полной мере вы, ведь это было до того, как из-за ударов по голове ваша легенда стала для вас реальностью. До этого вы лишь делали вид, что расследуете преступления. На деле вы их совершали.

- Нет же! Не верьте им! - молил Рид.

- К счастью, всё легко проверить, - сказал Ричардс, - майор.

Райт подошёл к управляющему компьютеру и нажал несколько кнопок.

- Кто-то сумел использовать ваши данные для того, чтобы открыть колбу? - спросил Ричардс, указывая на дисплей.

- Это подделка, они разобрались в управлении и теперь могут делать всё, что хотят.

- Вы знаете, что без вашей руки невозможно было бы установить ту блокировку? - вступил Райт.

Но Рид не отвечал, а только болезненно сглотнул.

- Я ничего не понимаю.

- Это вы выпустили демона наружу, - тихо сказал Миллстоун, - всё это сделали вы.

- Мне интересны мотивы, - добавил Ричардс, - и надеюсь, вы расскажете нам, когда вспомните.

- Я ничего не знаю.

- Я думаю, вы знаете, что надо делать, - сказал Джек майору.

- Разберёмся.

- А нам, господа, пора.

Миллстоун ощущал опустошение. Он думал, что всё выйдет гораздо сложнее, хоть и реальные события тоже оказались непростыми. Джон ожидал раскрыть масштабный заговор, нити от которого потянутся в разные стороны, но вышло так, что всё, наоборот, сошлось в одну точку. Все преступления совершил один единственный человек, хитро всё спланировавший.

- Я вижу, ты огорчён, - сказал Ричардс, когда они вышли на улицу.

- Я не ожидал, - ответил Миллстоун, закуривая, - я всё понял только сейчас.

- Ты просто не допускал такого варианта развития событий.

- Но как ты узнал?

- Я же говорил, что имя Александра Рида произвело чудесный эффект. Никто и поверить не мог в такое везение. Сначала он подпортил местную картину, а потом вернулся, чтобы раскрыть свои деяния.

- Представляю, как ему будет обидно, когда он всё поймёт.

- Ещё бы, - усмехнулся Джек, - теперь нужно узнать, сам ли он действовал, или им кто-то руководил. И самое главное, зачем ему потребовалось выпускать это существо?

- Может быть, чтобы оно сбежало, а за пределами базы его схватить? - предположил Миллстоун, - только в последний момент ничего не вышло.

- Может быть, - кивнул Ричардс и тоже закурил, - но, в любом случае, поимка этого существа, и вообще расследование всего этого теперь будут твоей главной задачей.

- Ничего себе, - улыбнулся Миллстоун.

- Да. Ты пока отдыхай, а я подумаю, как это всё организовать.

- Отдыхать есть от чего, - сказал Джон, посмотрев на часы.

- Да, тебе пора, - улыбнулся Ричардс, - да и нам тоже.

Они сели в броневики и направились на выезд. Миллстоун думал только о том, чтобы Шейла не ушла раньше времени, когда увидит, что его нет. К счастью, когда они пришли в Две Тонны, она всё ещё была там. С ней за столом сидела та самая официантка, только одета она была в вечернее платье, что говорило о том, что она сегодня не работает.

- А мы уж думали, что ты скучаешь, - сказал Джон, усаживаясь за стол и кивая подруге Шейлы в знак приветствия.

На её лице на мгновение выразилась радость, но она не дала ей волю и просто улыбнулась. Чувствовалось облегчение от волнительного ожидания. Шейла забыла, о чём они говорили, и перевела всё внимание на Миллстоуна.

- Кажется, не имел удовольствия полноценного знакомства, - сказал Джон, обращаясь к подруге Шейлы.

- Виктория, - улыбнулась она.

- Джон. А это мой напарник Дуглас.

- Очень приятно.

- Взаимно, - коротко и сухо кивнул Эгил.

- А теперь самое время что-то заказать, - сказал Джон, подхватывая меню, - вы, девушки, уже определились?

- Я буду то же, что и ты, - сказала Шейла.

- Вот как? Тогда мы, пожалуй, начнём с виски. Как-то я позабыл этот напиток, а зря.

- У нас есть хороший, - сказала Виктория.

- Тем более! Дуглас?

В ответ стрелок молча кивнул.

- Ну а вы, Виктория, тоже не будете бросать компанию?

- Не буду, - улыбнулась она.

- Отлично.

Заказ вышел большим - почти весь стол был заставлен тарелками и бокалами. После первого стакана виски все приступили к трапезе.

- Ну, как тут у вас? - спросил Миллстоун.

- У нас всё по-прежнему, - ответила Шейла, - а вот у вас, похоже, был интересный день.

- Что есть, то есть. Мы сегодня побыли солдатами.

- В смысле? - удивилась Шейла.

- Ну, нам разрешили побывать кое-где неподалёку от вас.

- В Пеллине? - спросила Виктория.

- Да. Вы проницательны. И всё было не так уж страшно, - сказал Миллстоун, увидев небольшой испуг Шейлы, - но о работе потом, верно ведь?

- Верно, - улыбнулась она.

Несмотря на уговоры, после третьего стакана виски Дуглас отправился спать. После его ухода Виктория тоже как-то отстранилась. Лишь один раз она отзывала Шейлу чтобы поговорить, а в основном сидела молча. Миллстоуну казалось, что он своим появлением сорвал ей все планы на вечер, но теперь с этим уже ничего нельзя было поделать.

- Жаль, что я огорчил твою подружку, - сказал Джон, закрывая дверь номера.

- Не ты, а я, - улыбнулась Шейла, снимая туфли.

- Ну, если бы я не пришёл, ты сейчас была бы здесь с ней.

- Нет. Всё не так, мой дорогой Джонни. Всё гораздо сложнее.

- В каком плане?

- Она хотела с нами, но у меня есть вещи, о которых я не хочу говорить при ней. Поэтому, я сказала, что мы возьмём её в другой раз.

- Что? - резко выдохнул Джон.

- А что? - подняла брови Шейла, - или твои вкусы в этом плане изменились?

- Как-то неожиданно просто.

- Вот видишь, заодно предупредила.

- Мне уже стало интересно, что там за вещи такие, которые ты не хотела бы обсуждать при ней.

- Я думаю, ты будешь заинтересован, - Шейла легла спиной на кровать и поднялась на локтях, - но сейчас у нас есть дела и поважнее.

- Не сомневаюсь.

- Тебе ведь больше не надо в Пеллин? - прервав поцелуй, спросила Шейла.

- Нет, радость моя, - улыбнулся он, - если только в другой раз.

Сегодня она была необыкновенно нежной. Видимо, такой эффект произвело сильное волнение, закончившееся успешной развязкой. Сегодня не хотелось думать о том, что существо, выпущенное на свободу, может быть где-то поблизости. Миллстоуну нужно будет догнать его, но всё это будет потом, а сейчас он здесь и с ней.

- Расскажи мне, что там было? - спросила она, гладя его по груди.

- Всё оказалось проще, чем я рассчитывал. Не было глобального заговора военных, не было подкупленных чинов, предавших свою страну. Был только один человек, который всё это организовал и провернул, а я лишь помог ему себя разоблачить.

- Это тот агент?

- Да.

Миллстоун рассказал ей о произошедших событиях. Больше всего Шейлу испугало происшествие в гарнизоне Сеймона и она поругала Джона за то, что тот полез под пули.

- Ну а ты чем меня обрадуешь? Помнится, кто-то направлялся на встречу, чтобы добыть информацию.

- Да, - сказала она вставая с кровати.

Шейла достала из сумочки бумагу, сложенную вчетверо и протянула Миллстоуну.

- Я уж не знаю, какой экспонат показывали тебе, но мне удалось найти изображение другого. Его хранят на нижних уровнях. Тамошние работники поначалу даже боялись подходить к колбе, в которой он хранится.

Миллстоун развернул лист. Это оказалась копия фотографии. В первый момент не поняв ничего, он встал с кровати и подошёл к окну, чтобы лучше разглядеть изображение в свете фонарей. В отличие от тех колб, которые ему доводилось видеть, эта была закреплена почти в горизонтальном положении, лишь один край был немного приподнят. К ней подходило гораздо больше разнообразных шлангов, да и общий размер был значительно больше.

Внутри находилось существо, очертания которого лишь отдалённо напоминали человеческие. От огромных рук в разные стороны отходили отростки, похожие на щупальца. На их концах можно было разглядеть три небольших пальца с острыми когтями. То же можно было наблюдать и на ногах. Всё тело было покрыто чем-то наподобие чешуи. Она выглядела очень прочной, и вполне могло оказаться, что это существо не боялось попадания пули. Лицо, к сожалению, тоже было закрыто маской, и Миллстоун отметил только большие глазницы.

- Нет информации, что это? - спросил он, повернувшись к Шейле.

- Нет, - она развела руками, - я этот снимок еле-еле скопировала. Мне его дали просто ознакомиться.

- Шустрая ты. Пришлось кого-то соблазнять?

- Я в отличие от некоторых такими методами не работаю, - ответила она, с укоризной посмотрев на Джона.

- Я помню, - улыбнулся Миллстоун, и, убрав копию снимка во внутренний карман пиджака, лёг к Шейле.

- Хорошо, что тебе это больше не понадобится, - с улыбкой сказала она.

- Думаешь? - поднял брови Джон.

- Ты же разрешил дело с Пеллином.

- Ту его часть, которая касалась самой базы. Существо остаётся непойманным.

- Я думала, этим занимаются военные.

- Скорее всего, но если бы у них дела шли хорошо, то кто-нибудь из них непременно бы похвастал, а я что-то ничего такого не припоминаю. Так что...

- С чего думаешь начать?

- Не знаю. Я подумаю об этом потом. А сейчас я лучше займусь тобой!

ИНФОРМАЦИЯ И РАЗМЫШЛЕНИЯ

- Вот уже это сюрприз так сюрприз, - сказал Джон, усаживаясь на маленький диванчик, расположенный в углу.

- В первую очередь для меня, - улыбнулась Шейла, - не ожидала, что Ричардс будет тобой настолько доволен.

- Эта старая лиса опять всё знала заранее, но решила поводить меня за нос.

- Это в его духе.

Во вторник утром, когда Миллстоун предвкушал ещё один скучный день, в его кабинет постучал почтальон и вручил телеграмму из Джейквиля. В ней была просьба как можно быстрее прибыть в местное полицейское управление. Кабинет номер тридцать семь располагался в самом конце коридора, на третьем этаже, и, стуча в него, Джон ещё не подозревал, кого там увидит. Сейчас он пребывал в радостном настроении, предвкушая новую серьёзную работу и ждал, пока Шейла начнёт вводить его в курс дела.

Дуглас, которого Джон взял с собой, сидел напротив него на стуле. Видимо, он полагал, что на свободное место на диване сядет Шейла, но она была настроена на рабочий лад и оставалась сидеть за своим рабочим столом, стоявшим у окна. Несмотря на то, что кабинет был маленьким, внутри было светло и свободно. Из крупной мебели был только закрытый шкаф для хранения документов. Маленький диванчик, на котором расположился Джон, соседствовал со столиком, на котором стоял небольшой электрический чайник и чайная чашка.

- Может быть, кофе? - спросила Шейла.

Назад Дальше