Беглянка - Вера Чиркова 21 стр.


Сама я, якобы возмущенная таким коварством новой "приятельницы", пригрозила ей судом, если она упомянет где-нибудь мое имя, и в тот же вечер уехала из этого райского местечка, снова возвратившись в маленькую комнатку Эвелины Бенро.

Всего пять минут ходу, и передо мной возникла скромная дубовая калитка. С перголы на нее спускались густо переплетенные плети вьющихся роз, пышно усыпанные мелкими, но душистыми темно-вишневыми бархатистыми цветами. Вдохнув их обворожительный аромат, я решительно дернула витой шнурок колокольчика.

- Кто там? - Слегка дрожащий, но безукоризненно вежливый голос вызвал желание пошутить, и я не смогла удержаться:

- Бедная сиротка ищет работу… может стряпать, вязать и изгонять злых духов.

- Вельена! - Дверку словно порыв урагана распахнул, и старшая из сестер, Жанетта, сухонькая, хрустящая крахмальным чепцом и фартуком старушка, стиснула меня в довольно крепких объятиях. - Ты вернулась!

- Тсс! - сделала я страшные глаза и вмиг оказалась в крохотном дворике, заставленном скамеечками и вазонами с цветами.

Звякнула за моей спиной надежным засовом калитка, и на пороге появилась младшая сестра, более высокая, дородная и медлительная Шарлотта.

- За тобой погоня? - осведомилась она, вытирая вышитой салфеткой влажные руки.

- Пока нет, - засмеялась я. - Но если мы будем разговаривать на всю улицу…

- Так заходи в дом. - Шарлотта широко распахнула двери и первая пошла внутрь. - А выглядишь ты замечательно. Загорела, окрепла… деревенский воздух всегда творил чудеса. Ты как раз вовремя, я пеку творожные пончики. Будем есть с клубничным джемом и молодым медом.

- Не могу, - пришлось отказаться с искренним сожалением. - Времени мало. Я прибежала забрать кое-какие вещички и рассказать главную новость. Мою мачеху судили, и дядю вместе с ней. Вернули мне имение и дом. Но пока я туда даже не ездила, мне придется на несколько дней вернуться в свой замок. Уезжаю завтра рано утром… и дел еще очень много. Но скоро вернусь и тогда, обещаю, приду надолго.

Мне очень не хотелось обманывать добрых женщин, но открывать им чужие тайны я не имела никакого права.

Однако они все же сунули мне корзиночку с пончиками, когда я, упаковав в плетеный сундучок шкатулку с драгоценностями, кошель и несколько любимых вещиц, которые никогда не видели клиенты Луизьены, выходила из дома.

- Может, тебя проводить? - волновалась Жанетта, открывая передо мной калитку. - Мало ли лиходеев!

- Около рынка меня ждут, - сказала ей чистую правду, - а на улицах полно народа.

Беззаботно помахала милым старушкам и пошагала к булочной, раздумывая на ходу о том, как объясню лорду Танроду появление незнакомых ему украшений. Слукавить, как со старушками, не получится, а выдавать свое убежище пока очень не хочется. Мелькнуло было запоздалое сожаление о собственной излишней поспешности, но его пришлось задвинуть подальше. Как говорит Луизьена, нет ничего глупее, чем жалеть о несделанном. Гораздо полезнее делать выводы из уже совершенных поступков.

Знакомое ощущение чужого взгляда кольнуло спину, когда мне осталось до рынка всего полторы сотни солдатских шагов - самая распространенная народная мера в империи. Мгновенно возник соблазн оглянуться, смерить пренебрежительным взглядом наглеца, осмелившегося в открытую изучать мою фигуру, но я тут же себя одернула. Простые служанки, какой меня сейчас видят прохожие, не имеют привычки одаривать приличных мужчин такими взглядами. А в том, что это мужчина, я убедилась, бросив мимолетный взор в оконце полуподвальной лавчонки, к которой подходила. Жаль, лица разобрать не сумела, зато отлично рассмотрела стройную фигуру и хорошую одежду.

Шагов двадцать двигалась неторопливо, придумывая план действий и не забывая поглядывать в окна и витрины магазинчиков и лавок, которые встречались все чаще. Мой преследователь не отставал, но старался держаться на расстоянии, и я пока не собиралась гадать, шпион это или ждущий удобного случая вор. Бытующему среди далеких от реальной жизни дам представлению, будто все воры - грязные и худые оборванцы, я не верила уже давно. И даже была знакома с одной очень удачливой воровкой, приходившей пару раз к Луизьене пожаловаться на возлюбленных.

- Извини, Гресси, - заявила тогда моя тетушка, - но тебе я ничем помочь не смогу. Так уж устроена наша жизнь, нельзя укусить пирог сразу с двух сторон. И объяснять тебе подробнее ничего не буду, незачем зря время тратить. Просто прими это как издержки профессии и попытайся выбирать не тех мужчин, которым нравится твой особняк и выезд, а ты сама. Но для этого тебе нужно одеться, скажем, служанкой… и погулять вечером по набережной.

Через декаду радостная Гресси принесла тетушке тугой кошелек и объявила, что встретила на набережной очень интересного мужчину, случайно оказавшегося ее собратом по ремеслу, и наконец-то счастлива. Слушать Луизьену, предлагавшую проверить так неожиданно свалившееся "счастьице", воровка не пожелала, сообщив, что считает работу выполненной и претензий не имеет. И когда он через год уехал на ее выездной паре, увозя сундучок с самыми ценными вещицами, Гресси, горько рыдавшая в кабинете тетушки Луизы, и в самом деле ни в чем не обвинила наш салон, по ее мнению, во всем была виновна "драная кошка из Лиусвелла".

Внезапно мое внимание привлекла знакомая вывеска столярного магазинчика мастера Бермуса, и я обрадовалась ему, как встрече со старым другом. Эвелина Бенро частенько заказывала здесь полочки и ящички для картотеки и знала о существовании черного выхода, через который можно попасть во двор, где под навесом хранятся различные бруски и доски. А потом можно выйти на соседнюю улочку, откуда эти доски и подвозят.

Уже через пару минут, выскочив из знакомого дворика через калитку, я стремглав неслась по переулку, решая, куда свернуть. Выбор пал на харчевню, откуда через минуту сбежала боковым входом, и вскоре уверенно входила в булочную, где меня уже ожидала мадам Рина, неторопливо попивавшая чай с крохотными ломтиками разных тортов, подаваемых сластенам только тут.

- Если вы готовы, - предложила я, кисло оглядывая угощение, - то можем купить любой торт и ехать домой, у меня, кажется, начинается мигрень.

Разумеется, спорить домоправительница не стала, поспешно выбрала лакомство и помахала с крыльца ожидавшему ее извозчику.

За время пути я несколько раз с помощью зеркальца оглядывала улицу, но уже знакомого мужского силуэта так и не заметила и постепенно успокоилась. А подъезжая к дому, и вовсе о нем забыла, уйдя в решение вопроса, как объяснить Танроду появление у меня новых вещей. Лгать магистру очень не хотелось, да и не верилось мне, будто его так уж легко обмануть.

Возле ворот мы ненадолго задержались. Экономка не желала впускать повозку во двор, и кучеру пришлось таскать корзины на крыльцо, а я стояла рядом с распахнутой дверцей, следя по просьбе мадам Рины, чтобы он ничего не забыл.

Зловещую фигуру преследовавшего меня мужчины, торопливо шагающего по тротуару на противоположной стороне улочки, я обнаружила нечаянно, совершенно случайно обернувшись лицом к центру города. И сразу обмерла, не зная, как поступить.

Однако в одном была абсолютно уверена - подпускать его ближе никак нельзя. А едва осознала это со всей ясностью, как сразу же принялась действовать.

- Передай мадам, мне стало нехорошо, и я пошла к аптекарю. - Сунув подошедшему кучеру свою корзинку и бросив сверху приметную шляпу, ринулась навстречу шпиону, на ходу изобретая план, как запутать его понадежнее и не позволить выяснить адрес магистра.

Благо он пока еще был довольно далеко, к тому же прохожие и экипажи не давали подробно рассмотреть, рядом с каким именно домом стоит повозка. Хотя, как я начала понимать, пробежав почти половину расстояния, он никак не должен был связать меня с этим извозчиком, ведь нанимала его не я. Значит, на мне стоит какая-то метка, и теперь возвращаться домой мне нельзя до тех пор, пока от нее не избавлюсь. И хорошо, что у меня на пояске привязан тугой кошелек, купить все новое не составит никакого труда.

Дорогу я переходила, едва не поравнявшись с торопливо шагавшим шпионом, и не сомневалась, что он меня заметит, если и в самом деле следит через какой-нибудь амулет. О том, как поступлю, если он не кинется мне вслед, пока думать рано.

Но он все же развернулся, окончательно убедив меня в правоте возникших подозрений. Но прежде чем избавляться от своих вещей, нужно надолго оторваться от шпиона, и способ уже придумался сам собой. Оставалось только найти подходящее место, и такое я давно знала. Поэтому упорно вела туда своего преследователя.

Конюшни Жеграна были известны всему Тагервеллу, здесь можно взять лошадь или коляску на час, на день или на время празднеств, как кому требовалось. С кучером или без, с возвращением на ночь или с правом последующего выкупа - Жегран не гнушался никакими заработками, кроме тех, за которые можно было попасть в руки помощников Танрода.

Имение, где он разводил лошадей, находилось за городом, а вот конюшни - почти в центре столицы, неподалеку от рынка. И входы туда были с трех сторон.

Вот этим обстоятельством я и собиралась воспользоваться, как и полутемными каретными и узкими проходами между сенниками и амбарами с овсом.

К конюшням пришлось почти бежать, время сейчас дороже всего, Танрод может вернуться в любой момент, да и мадам Рина непременно будет тревожиться. Однако проверять, не отстал ли шпион, я не забывала, мимоходом поглядывая то в зеркальце, то в стекла витрин. И потому, свернув во двор заведения Жеграна, пошла не к конторке, где приказчики оформляли договора, а ринулась прямиком к конюшне, и в этом не было ничего необычного. Многие клиенты сначала бродили между денниками, выбирая скакуна, и только потом шли подписывать документы.

Шпион предсказуемо не отставал, видимо, заподозрил неладное, но это было мне на руку. Дойдя до узкого прохода, через который конюхи вывозили навоз, я подобрала юбки и храбро ринулась к небольшой дверке, за которой, насколько мне известно, находились хозяйственные ворота. Мало кто из знатных дам подозревал об их существовании, ну так некоторые из них и о навозе зачастую не слышали, не для нежных ушек такие прозаичные слова.

Сапоги преследователя торопливо застучали по дощатому настилу, едва я оказалась на улице и обнаружила, что навозные ямы недавно чистили. Теперь лишь на самом дне поблескивала отвратительная грязно-зеленая жижа. Четкий план созрел мгновенно, и я стремительно помчалась по заляпанному навозом мостику на противоположную сторону. Пробежала немного и резко обернулась, услышав за спиной чавкающие шаги. Тотчас оказавшись почти лицом к лицу с сердито сопящим мужчиной.

- Ну и долго вы будете меня преследовать, грязный маньяк? - рявкнула на него и, не дожидаясь ответа, махнула рукой, мысленно отдавая приказ, как учил магистр: "Прочь!"

Преследователя снесло как ураганом, хлюпнула вонючая жижа, но думать об этом уже не было необходимости. Пусть почувствует на своей шкуре всю безвыходность положения попавшей в ловушку жертвы.

Торопливо перебежала дворик, проскользнула в ворота и вскоре останавливала первого попавшегося извозчика.

- К ипподрому.

На самом деле я ни на какой ипподром идти не собиралась и уже через пять минут, расставшись с серебряной монетой, входила в купальни мадам Ледорро.

- Мне нужно умыться и переодеться, - самым расстроенным голосом сообщила я помощнице хозяйки, встречавшей гостей у порога, и та, с первого взгляда оценив мой наряд и бедственное положение, провела в небольшую умывальню и выдала баночку мыла и чистое полотенце.

А еще через десять минут проворная девица притащила простенькое, но новое ситцевое платьице, такую же шляпку, отделанную атласными лентами, недорогие туфельки и все прочее, в чем нуждается каждая порядочная девушка, намеревающаяся выйти на улицу.

- Что делать с вашими вещами?

- Выстирать и упаковать. Надпишите "Мари Тосино", я приду за ними сама или пришлю кого-нибудь.

В этом узелке были все мои вещи, до нитки, кроме старинных четок, обручального кольца, зеркальца магистра и потертого кошелька. Этот кошель я только сегодня забрала у сестер Шамолье, и никакого маячка на нем просто не могло быть.

И теперь мне предстояло выяснить, какие из моих вещей помечены и кто именно это сделал, превратив меня в вынужденную убегать дичь.

ГЛАВА 25

Вскоре, пару раз сменив извозчиков и потеряв еще несколько монет, я наконец оказалась возле входа во дворик жилища лорда архивариуса.

- Вам кого? - сухо осведомилась мадам Рина, подойдя к воротам на мой стук, и по ее хмурому взгляду и поджатым губам я начала догадываться, что опоздала и лорд дознаватель уже дома.

- Ты меня уже не узнаешь? - виновато спросила домоправительницу и сжалась, ожидая ее ответа.

А привычный к различным задачкам и неожиданным препятствиям разум уже обдумывал, куда идти, если лорд рассвирепел и велел не пускать меня в дом. Разумеется, я найду где переночевать, могу вернуться к добрым старушкам. Но здесь у меня остались Кыш и начатый портрет родителей, и это единственные из моих ценностей, которые я никогда никому не оставлю и буду драться за них из последних сил.

- Леди Вельена? - неуверенно произнесла экономка и приблизила лицо, изучая меня неверящим взглядом. - Это в самом деле вы?

- Чем мне это доказать? Рассказать, ради какого события мы купили торт? - обреченно выдохнула я и тяжело вздохнула, внезапно ощутив, насколько устала.

Даже колени дрожат и подгибаются.

- Ох, пресветлые силы, - что-то рассмотрела на моем лице мадам Рина и торопливо зазвенела ключами. А когда я, едва не пошатнувшись, протиснулась мимо нее, шепнула жалостливо: - Лорд Танрод дома. И Олаф тоже.

Мне с каждой секундой становилось все хуже, и уже не было дела ни до Танрода, ни до его друзей, я мечтала только добраться до своей комнаты. И потому, ухватившись за ветку сирени, тихо свистнула, точно зная: этот сигнал Кыш никогда не оставит без внимания.

Так и вышло. Питомец примчался черной молнией, лизнул мне руку и послушно подставил спину. Обняв мохнатую шею, я вздохнула свободнее, уверившись, что валяться на дорожке мне не придется, шепнула команду и закрыла глаза, закачавшись на мягких волнах несуществующего моря.

Откуда-то издали донесся холодный голос моего учителя и жениха, виноватый лепет экономки и еще чье-то желчное бурчание, но у меня не оставалось никаких сил, чтобы вникнуть в ускользающий смысл.

Сейчас у меня была только одна цель - добраться до своей комнаты и до кровати.

И первую часть плана я все же выполнила, потому что хорошо помню, как нажимала ручку и направляла Кыша к постели. А потом стало темно.

- Леди Вельена вернулась, - виновато доложила прятавшая хмурый взгляд женщина и смолкла, всем своим видом показывая, что больше ничего говорить не намерена.

- Мадам Рина, вы передали ей мое распоряжение? - Хозяин смотрел непривычно строго, но обиженно поджавшая губы экономка предпочитала упорно молчать. - Ну, в чем дело? Вы же понимаете, как легкомысленно поступила Вельена? Она не привыкла к жизни в большом городе, плохо знает городские порядки, и с ней могло произойти все что угодно.

- Ничего с ней не случилось, - ядовито прошипел Олаф, с ненавистью провожая взглядом легко взбирающегося по лестнице медведя, на спине которого, как на диване, устроилась девица в новеньком платьице. - Сама объявилась и даже принарядиться успела.

- Не думала я, - горько пробормотала мадам Рина, - что вы такой бесчувственный и злой человек, иначе никогда не стала бы свидетелем на вашей помолвке. Ищите себе другую прислугу, господин Ледхар… а я беру расчет. Помогу только сначала бедной девочке… боюсь, у нее не хватит сил доползти до кровати.

Швырнула на пол фартук, гордо задрала нос и решительно направилась к лестнице.

Олаф пренебрежительно фыркнул, явно считая, что экономка погорячилась и завтра будет как шелковая, но Танрод, смерив его хмурым взглядом, двинулся следом за служанкой. А дойдя почти до верхних ступеней, решительно отстранил с дороги упорно не замечающую его мадам и, старательно сдерживаясь, чтобы не слишком спешить, размеренным шагом прошел к приоткрытой двери в комнату ученицы.

И замер на пороге, разглядывая далеко не добродушно скалящего зубы медведя, сидящего на ковре рядом с телом своей хозяйки. Лежащей так неудобно и некрасиво, с задравшимся до колен подолом, как никогда не будет лежать женщина, упавшая в притворный обморок.

- Р-р-р! - раздался предупреждающий рык, едва магистр шагнул к ученице, но тот только повелительно отмахнулся, посылая зверю мысленный приказ не мешать.

Кыш недовольно отошел в сторону, не спуская недоверчивого взгляда прищуренных желто-зеленых глаз с человека, поднимающего на руки его хозяйку.

Танрод положил ученицу на кровать, передвинул подальше, потянулся к подушке, намереваясь устроить Велью поудобнее, и с досадой скрипнул зубами, рассмотрев у нее на лице, возле носа, размазанную капельку крови.

- Рина! Переодень ее и положи на переносицу холод, девушка перегрелась, - приказал лорд на ходу и помчался в свой кабинет, вызвать целителя и прихватить шкатулку с зельями.

Разумеется, он и сам мог ей помочь, но чувствовал себя виноватым перед экономкой, утверждавшей, что Вельена почувствовала себя плохо и пошла в аптеку.

Хотя из доклада Олафа вырисовывалась совершенно другая картина, и теперь нужно дождаться, пока Велья придет в чувство, чтобы выяснить правду. Солгать ему она не сможет… да и никогда еще до сих пор не пыталась.

Я пришла в себя от знакомого запаха нашатыря, тотчас сморщилась и решительно отодвинула чью-то руку с платочком.

- Никогда не суйте мне под нос эту гадость, меня от него тошнит.

- Запомню, - добродушно сообщил сидящий рядом человек знакомым голосом, и я поспешила распахнуть глаза:

- Лорд Доур? Как я рада вас видеть!

- Я вас тоже, милая леди, но лучше бы мы встретились в столовой, - лукаво улыбнулся он.

- Я сейчас… - оглядев себя и рассмотрев рукава ночной рубашки, на миг задумалась, - переоденусь и приду в столовую. Мы с Риной купили огромный торт.

- В честь чего? - продолжил допрашивать меня целитель, наивно считая, что делает это незаметно.

- О, причина очень важная - победа правды над ложью и доводов разума над замшелыми предубеждениями, - важно объявила я и беспечно улыбнулась, словно удачно пошутила. А затем, сочтя правила гостеприимства выполненными, невинно осведомилась: - А вы уже выяснили, что со мной случилось?

- Пока не могу сказать уверенно… мне нужно знать, когда начался приступ и с чего?

- Какой приступ? - зацепилась я за неудачно оброненное им слово. - У меня какая-то болезнь?

- Ваша болезнь видна всем магам, - сердито произнес от окна лорд дознаватель, и я скосила туда глаза, желая рассмотреть, сколько еще мужчин в моей спальне и не похоже ли это собрание на консилиум?

- Это внезапная вспышка способностей, причем ментальных, - продолжил жених так же холодно, сверля меня осуждающим взглядом, - и ваше безобразное отношение к собственному здоровью. Ну зачем вы отправились сегодня на рынок, неужели мадам Рина сама не купила бы этот торт?

- Мне хотелось немного погулять, посмотреть на людей, - виновато надула я губы. - Сидеть в четырех стенах за десять лет опостылело.

Назад Дальше