Чужак выпрямился и посмотрел на стражников взглядом, который заставил их отступить назад. Он вытянул руку и развязал ремешок, который связывал толстый кожаный свёрток позади седла.
Свёрток раскрылся. Капрал и фельдфебель широко разинули глаза. Из свёртка торчали десятки разных флейт. Они блестели в лучах восходящего солнца.
- А, так ты крысо… - начал было фельдфебель, но мужчина опять отвернулся к зеркалу и спросил, как будто обращаясь к своему отражению: - Где здесь можно получить завтрак?
- Ну, если ты хочешь завтракать, то госпожа Шибер из Голубой Капусты может…
- Сосиски, - перебил его крысолов, продолжая бриться. - Поджаренные с одной стороны. Три. Здесь. Через десять минут. Где у вас тут бургомистр?
- Если ты пойдёшь по этой улице и потом повернёшь налево на первом перекрёстке…
- Приведи его сюда.
- Эй, ты не можешь тут… - начал фельдфебель, но капрал не дал ему закончить, оттащив его за рукав в сторону.
- Это волшебный крысолов! - зашептал он. - Не надо его злить! Ты что, не знаешь? Если он сыграет на своей флейте одну специальную мелодию, то у нас ноги поотваливаются!
- Что, как от чумы?
- Говорят, что городской совет Швайнебаке не хотел его оплачивать, поэтому он сыграл особенную мелодию, и дети ушли за ним в горы, и никто их больше не видел!
- Как ты думаешь, можно его будет попросить то же самое проделать здесь? Тогда бы в Бад Блинтце наконец-то стало спокойно.
- Ха! Ты слышал историю об одном городе в Клатче? Там случилось нашествие мимов, и жители позвали волшебного флейтиста. Но когда они не захотели оплачивать его услуги, он заставил стражников танцевать и потом утопил их в реке!
- Не может быть! - вырвалось у фельдфебеля. - Он действительно сделал это? Вот ведь чёрт!
- Этот флейтист требует триста долларов за работу, ты слыхал?
- Триста долларов!
- Поэтому люди неохотно его оплачивают, - сказал капрал Кнопф.
- Постой… А что это за нашествие мимов?
- О, ну это должно было быть ужасно. Люди боялись выйти на улицы.
- Ты имеешь в виду, все эти белые лица и странные бесшумные движения…
- Да, именно. Ужасная вещь. Как бы то ни было: когда я сегодня проснулся, то на моём туалетном столике танцевала крыса!
- Странно, - удивлённо протянул фельдфебель, смерив капрала взглядом.
- И ещё она насвистывала мелодию "Это не дело". Это я называю "странным".
- Нет, я имел в виду - странно, что у тебя есть туалетный столик. Я хочу сказать - ты ведь даже не женат.
- Прекрати, фельдфебель.
- А зеркало у тебя там есть?
- Фельдфебель, хватит! Значит, ты приносишь сосиски, а я сбегаю за бургомистром.
- Нет, Кнопф. Ты принесёшь сосиски, а я схожу за бургомистром, потому что бургомистр придёт сюда бесплатно, а вот госпожа Шибер наверняка захочет денег за сосиски.
Когда фельдфебель дошёл до дома бургомистра, тот уже встал и с обеспокоенным выражением лица бродил по дому.
Его беспокойство только усилилось, когда он увидел фельдфебеля. - Что она в этот раз натворила? - спросил он.
- Господин? - удивлённо ответил Доппельпункт. Это прозвучало примерно как - О чём это ты?
- Малисия всю ночь где-то пропадала, - ответил бургомистр.
- Ты боишься, что на неё свалилась какая-то напасть?
- Нет, я боюсь, что она на кого-нибудь свалилась. Помнишь, что было в прошлом месяце? Когда она подкараулила таинственного Всадника без головы?
- Ну, ты тоже не станешь отрицать, что это был всадник, господин.
- Да, не спорю. Но это был всего лишь маленький мужчина с высоким воротником. К тому же он был налоговым инспектором из Хинтерхальба. Мне до сих пор по этому поводу шлют официальные письма! Налоговые инспектора принципиально не любят, когда на них прыгают юные дамы с деревьев! А в сентябре была эта история с…
- Ты имеешь в виду секрет ветряной мельницы контрабандистов, господин, - сказал фельдфебель, закатывая глаза.
- Секрет состоял из господина Фогеля, директора, и госпожи Шуманн, жены сапожника, которые совершенно случайно встретились в мельнице, потому что оба интересовались совами…
- … и господин Фогель был без штанов потому, что он порвал их о гвоздь… - сказал фельдфебель, не глядя на бургомистра.
- …и госпожа Шуманн по-дружески ему их заштопала, - продолжил бургомистр.
- При свете луны, - добавил Доппельпункт.
- Значит, у неё очень хорошее зрение! - резко ответил бургомистр. - И её совершенно не за что было связывать, так же как и господина Фогеля, который из-за этого простудился! Я получил жалобы от неё и от него, а также от госпожи Фогель и господина Шуманна, а потом ещё раз от господина Фогеля, после того как к нему пришёл господин Шуманн и дал ему по голове сапожной колодой, а потом от госпожи Шуманн, после того госпожа Фогель сказала ей несколько грубых слов…
- Она назвала её подколодной змеёй, после того как он стукнул его колодой по голове.
- Что?
- Я имею в виду, что госпожа Фогель назвала госпожу Шуманн подколодной змеёй, после того как господин Фогель получил колодой по голове. - Доппельпункт подмигнул бургомистру, чтобы намекнуть на игру слов. Но бургомистр был совершенно не расположен к шуткам.
- Колода, фельдфебель, это такая деревянная штука, которой пользуются сапожники! Одному Богу известно, что Малисия в этот раз учудила.
- Наверно, мы это узнаем, когда где-нибудь раздастся взрыв или чьи-то крики.
- А по какой причине ты пришёл ко мне, фельдфебель?
- Волшебный крысолов уже в городе, господин.
Бургомистр побледнел. - Уже? - простонал он.
- Да, господин. Он бреется у колодца.
- Где моя официальная цепь? Где мой официальный плащ? Где моя официальная шляпа? Что стоишь пнём, помоги мне!
- Мне кажется, он довольно медлителен, господин, - проговорил фельдфебель, пытаясь не отставать от снующего по дому бургомистра.
- Бургомистр Фордеррюкена заставил волшебного крысолова слишком долго ждать, из-за чего тот разозлился и сыграл на флейте что-то такое, от чего бургомистр превратился в барсука! - сказал бургомистр, открывавший в это время один за другим разные ящики в шкафах. - А, так вот они где… Помоги мне, пожалуйста!
Когда, полностью запыхавшись, они добежали до площади, волшебный крысолов сидел на скамейке, окружённый толпой, которая держалась от него на почтенном расстоянии. Он был занят тем, что исследовал половину сосиски на вилке. Капрал Кнопф стоял рядом с ним, как стоит возле учителя ученик, только что плохо рассказавший урок и ожидающий оценки, чтобы узнать, насколько плохо.
- И это у вас тут называется…? - спросил крысолов.
- Это сосиска, господин, - тихо произнёс капрал.
- Это у вас считается сосиской? - У зрителей перехватило дух. Жители Бад Блинтца очень гордились своими традиционными мышино-свиными сосисками.
- Да, господин, - подтвердил капрал.
- Удивительно, - сказал крысолов. Он посмотрел на бургомистра. - А ты…?
- Я бургомистр этого города и…
Крысолов поднял руку и кивнул в сторону старика, сидевшего на козлах повозки и широко ухмыляющегося. - Переговоры с тобой будет вести мой агент, - сказал он, выбросив кусок сосиски, после чего задрал ноги на скамейку и лёг, накрыв лицо шляпой.
Бургомистр побагровел. Фельдфебель быстро нагнулся к нему и зашептал:
- Не забывай о барсуке, господин!
- А… да… - Пытаясь сохранить хотя бы остатки достоинства, бургомистр пошёл к повозке. - Кажется, ваш тариф за очищение города от крыс составляет триста долларов, - сказал он, подойдя к повозке.
- Не знаю, что тебе кажется, - ответил старик. На коленях его лежала открытая записная книжка. - Сейчас посмотрим… взнос за готовность… надбавка за то, что сегодня день святого хромого… налог на флейты… это город среднего размера, что означает ещё одну надбавку… амортизация за износ повозки… оплата дороги из расчёта доллар за милю… ещё разные налоги и надбавки… - Он поднял глаза. - В общем, тысяча долларов. Согласны?
- Тысяча долларов? Но так много у нас нет! Это неслыханно, требовать тысячу долларов!
- Барсук, господин! - шепнул бургомистру фельдфебель.
- Вы не в состоянии заплатить? - спросил старик.
- У нас нет тысячи долларов! Мы вынуждены были истратить много денег на продовольствие!
- У вас вообще нет денег? - спросил старик.
- Так много нет!
Старик почесал себя по подбородку. - Гм, - сказал он. - Боюсь, что это может быть проблемой, потому что… посмотрим-ка… - Он начал что-то писать в свой записной книжке. Потом он опять поднял глаза и сказал: - Вы должны нам уже четыреста шестьдесят семь долларов и девятнадцать центов за готовность, дорогу и разные издержки.
- Что? Но он ещё не даже не играл на флейте!
- Но он готов к этому, - возразил старик. - Мы приехали издалека. А вы не можете заплатить? Да, скверное дело. Он должен хоть что-нибудь увести из города, понимаете? Иначе пойдут слухи, и люди потеряют уважение, а волшебный крысолов без уважения - это…
- …ноль, - раздался голос. - Я думаю, он просто ноль, пустое место.
Крысолов на скамейке приподнял край шляпы.
Люди, стоявшие рядом с Кейтом, поспешно отодвинулись от него подальше.
- Да что ты говоришь! - ответил крысолов.
- Я думаю, он не в состоянии ни одну крысу выманить наружу, - сказал Кейт. - Он только обманщик и хвастун. Я спорю, что я могу выманить больше крыс, чем он.
Некоторые люди из окружавшей их толпы по возможности незаметно покинули площадь. Они не хотели дожидаться момента, когда крысолов потеряет терпение.
Крысолов опустил ноги на землю и сдвинул шляпу на затылок. - Ты волшебный крысолов, мальчик? - мягко спросил он.
Кейт упрямо выставил вперёд подбородок. - Да. И не называй меня мальчик… Старик.
Крысолов улыбнулся. - Ага, - сказал он. - Я знал, что мне понравится этот город. И ты можешь заставить крысу танцевать, мальчик?
- Скорее, чем ты!
- Это звучит как вызов, - констатировал крысолов.
- Крысолов не принимает вызовов от… - начал было старик на козлах повозки, но крысолов дал ему знак замолчать.
- Знаешь, мальчик, это уже не первый раз, когда мне бросает вызов мальчишка, - сказал он. - Обычно это происходит так: я иду по улице, и кто-то кричит мне: - а ну-ка, сыграй на своей флейте! - и я поворачиваюсь и вижу какого-нибудь глупого на вид мальчика. Но я не хочу, чтобы люди говорили обо мне, что я несправедлив. Если ты извинишься, то ты сможешь покинуть этот город с тем же количеством ног, с которым ты сюда явился…
- Ты боишься. - Малисия вышла из толпы.
Крысолов улыбнулся, глядя на неё. - Ты так думаешь?
- Да, потому что каждый знает, что происходит в такой ситуации. Давай-ка спросим глупого на вид мальчика, которого я впервые вижу: ты сирота?
- Да, - ответил Кейт.
- Ты ничего не знаешь о своём происхождении?
- Нет.
- Вот видите! - сказала Малисия. - Это доказательство! Мы всё знаем, что происходит, когда появляется таинственный сирота и бросает вызов кому-то большому и сильному. Это так же, как в историях с третьим, младшим сыном короля. Он просто не может не победить!
Она с триумфальным видом посмотрела на толпу. Но толпа ответила ей скептическим выражением лиц. Люди не читали так много историй как Малисия и чувствовали себя более связанными с опытом реальной жизни, который говорил: если что-то маленькое и справедливое вызывает на бой что-то большое и ужасное, то ему гарантирована изрядная трёпка.
Но кто-то сзади закричал: "Дайте глупому на вид мальчишке шанс! Наверняка, он не так дорого стоит!" И кто-то ещё закричал: "Да, верно!" И третий голос поддержал первые два: "Я тоже там думаю!" И никто, казалось, не заметил, что все три голоса шли снизу, от грязной кошки, лишённой большей части меха. В толпе распространилось бормотание, без конкретных слов, которые могли бы доставить трудности произнёсшим их, если крысолов разозлится. Бормотание говорило очень общим образом, что никто не хочет неприятностей, но если всё взвесить и хорошенько обдумать, то мы не прочь дать мальчику шанс, если ты не против, не прими это на свой счёт.
Крысолов пожал плечами. - Ну хорошо, - сказал он. - По крайней мере, это будет поводом для разговоров. И что получу я, если я выиграю?
Бургомистр прокашлялся. - Как насчёт руки моей дочери? - спросил он. - У неё хорошие зубы и она была бы хоро… была бы женой для того, у кого есть много полок…
- Отец! - закричала Малисия.
- Позже, конечно, позже. Он неприятен, зато богат.
- Нет, я приму только оплату деньгами, - ответил крысолов. - Так и не иначе.
- Но я же уже сказал, что у нас нет столько денег! - возразил бургомистр.
- А я сказал: так и не иначе, - повторил крысолов. - А ты, мальчик?
- Твою флейту, - сказал Кейт.
- Нет. Она волшебная, мальчик.
- Почему ты боишься на неё поспорить?
Крысолов прищурил один глаз. - Ну хорошо, - ответил он.
- И город должен разрешить мне решить их крысиную проблему, - добавил мальчик.
- И сколько просишь ты? - спросил бургомистр.
- Тридцать золотых! Тридцать золотых, ну давай, скажи ему! - раздался голос из толпы.
- Это ничего не стоит, - ответил Кейт.
- Идиот! - отозвался голос из толпы. Люди удивлённо переглянулись.
- Совсем ничего? - переспросил бургомистр.
- Совсем ничего.
- Э… рука моей дочери всё ещё свободна…
- Отец!
- Нет, так происходит только в историях, - сказал Кейт. - И ещё я принесу продукты, которые украли крысы.
- Но они же их сожрали! - воскликнул бургомистр. - Что ты собираешься делать? Засовывать им пальцы в глотки?
- Я же сказал, что я решу крысиную проблему, - подчеркнул Кейт. - Согласен, бургомистр?
- Ну, если ты ничего не требуешь взамен…
- Но сначала мне нужна флейта, - сказал мальчик.
- У тебя нет флейты? - удивлённо спросил бургомистр.
- Моя сломалась.
Капрал Кнопф толкнул бургомистра в бок. - У меня есть тромбон. Остался ещё со времён моей службы в армии, - сказал он. - Я мог бы его быстренько принести.
Крысолов засмеялся.
- Что, тромбон не подходит? - спросил бургомистр, когда капрал умчался за тромбоном.
- Что? Тромбон, чтобы звать крыс? Нет, пусть пробует. Что с него взять, он ещё ребёнок. Ты вообще умеешь играть на тромбоне?
- Я этого не знаю, - ответил мальчик.
- Что значит - ты этого не знаешь?
- Я ещё не пробовал играть на тромбоне. Охотнее я бы сыграл на флейте, трубе или волынке из Ланкра, но я видел, как люди играют на тромбоне, и это не выглядело очень сложным. В общем-то это просто особенно большая труба.
- Ха! - только и ответил крысолов.
Капрал вскоре вернулся, пытаясь на ходу отчистить тромбон от грязи рукавом мундира, от чего тромбон стал только грязнее. Кейт взял у него инструмент, вытер мундштук, прижал его к губам и выдул одну долгую ноту.
- Кажется, он функционирует, - сказал он. - Я думаю, я научусь на нём играть в процессе игры. - Он посмотрел на крысолова и улыбнулся. - Хочешь начать?
- Этой штукой ты не сможешь вызвать и одну крысу, - ответил крысолов. - Но я охотно даю тебе возможность попробовать.
Кейт опять улыбнулся, набрал побольше воздуха и заиграл.
Раздалась мелодия. Тромбон пищал и сопел, потому что капрал Кнопф частенько пользовался им как молотком, но мелодия получалась довольно живая и весёлая. Под неё можно было постукивать ногой.
Кто-то действительно начал под неё постукивать ногой.
Сардины появился с тихим "ираз-идва-итри-ичетыре" из щели в ближайшей стене. Толпа глядела во все глаза, как он пробежал, пританцовывая, по булыжнику мостовой и скрылся в водостоке.
Люди зааплодировали.
Крысолов с подозрением посмотрела на Кейта. - У крысы была шляпа на голове? - спросил он.
- Я ничего не заметил, - ответил мальчик. - Теперь твоя очередь.
Крысолов вытащил часть флейты из внутреннего кармана куртки. Из другого кармана он вытащил другую часть и соединил её с первой частью. Раздался клик, прозвучавший как-то по-военному.
Крысолов при этом не сводил глаз с Кейта. Он улыбнулся, вынимая мундштук из верхнего кармана и привинчивая его к флейте. Опять раздался клик.
И потом он поднёс флейту ко рту и заиграл.
Большая Экономия, державшая наблюдение на крыше, закричала в водосточную трубу: "Сейчас!" После этого она засунула куски ваты в уши.
С другого конца водосточной трубы Соленья закричал в другую трубу "Сейчас!" и тоже схватился за куски ваты.
Сейчас, сейчас, сейчас как эхом прокатилось по трубам.
- Сейчас! - закричал Загар, затыкая соломой трубу. - Всем заткнуть уши!
Что касается клеток с крысами, то они постарались на славу. Малисия притащила одеяла, и они минимум час потратили на то, чтобы замазать все дыры грязью. Кроме того, они дали запертым в клетках крысам еды. Это были всего лишь кики, но Изменённым было тяжело смотреть, как они в отчаянии жались по углам клеток.
Загар обратился к Питательно. - Ты что-нибудь слышишь?
- Что?
- Хорошо! - Загар взял в лапы два куска ваты. - Я надеюсь, что говорящая глупости девочка не ошиблась. Я не думаю, что у кого-то из нас хватит силы, чтобы убежать.
Крысолов опять заиграл, но вскоре остановился и с удивлением посмотрел на свою флейту.
- Всего одну крысу, - сказал Кейт. - Хотя бы одну.
Крысолов посмотрел на него большими глазами и опять поднёс мундштук ко рту.
- Я ничего не слышу, - сказал бургомистр.
- Люди и не могут ничего слышать, - пробормотал крысолов.
- Может, флейта сломалась? - предположил Кейт.
Крысолов попробовал опять. В толпе раздался ропот. - Ты что-то подстроил, - прошипел крысолов Кейту.
- Ага, и что? - громко спросила Малисия. - Что он мог сделать? Может, он попросил крыс, оставаться под землёй, заткнув уши ватой?
Ропот толпы превратился в сдавленные смешки.
Крысолов попробовал ещё раз. Кейт почувствовал, что у него встали волосы на затылке дыбом.
Одна крыса появилась. Медленно она ползла по мостовой, качаясь из стороны в сторону, пока не добралась до ног крысолова. Там она упала на бок, издав жужжащий звук.
Люди уставились на неё.
Это был господин Клики.
Крысолов пнул его ногой. Механическая крыса несколько раз перевернулась, а потом одна из пружин внутри его, которая месяц за месяцем выдерживала нападки разных ловушек, поддалась. Раздался поийогнннггг, чему последовал дождик из шестерёнок.
Зрители засмеялись.