- Остановилась я во время прогулки возле мельницы. Место красивое, жернов крутится, вода журчит… Я спешилась, повод пажу отдала и пейзажем любуюсь. Смотрю, девушка идет с корзинкой полной ягод, увидела меня и сразу на колени. Я возьми и спроси ее: "Это ты в лесу столько насобирала?". Она корзинку подальше отставила, совсем на землю повалилась и, плача в голос, причитать стала: "Ваша Светлость, госпожа, помилосердствуйте, не велите сразу казнить, есть разрешение, есть все бумаги, отец сейчас принесет, если Вы минуточку подождать изволите, и ягоды я отдам, берите", и дальше в том же духе. Тут и мельник на крыльцо выскочил, потом опять в дом метнулся, вернулся с какими-то бумагами, подбежал ко мне, тоже передо мной распластался и вторить ей стал, что мол простите за нерасторопность, но все бумаги есть, и они ничего не нарушают и все отдадут, не казните только. Я понять ничего не могу, взяла бумаги, а там расписки в получении всех налогов и разрешение на сбор ягод и грибов в этом году. Я плечами пожала, велела ему встать и бумаги вернула. Говорю: "Не волнуйся, я не бумаги проверять приехала и ягоды мне не нужны. Твоя дочь меня неправильно поняла". Он разворачивается, хватает ее за волосы и вновь передо мной на колени вместе с ней: "Госпожа, позвольте, я сам ее накажу, как скажите и сколько пожелаете, не гневайтесь только…" Я совсем ничего не понимаю. "За что, - спрашиваю, - ее наказывать-то?" А он мне: "Она же Вас не так поняла. Скажите мне, я все сделаю, а ее накажу". Я в ответ: "Не надо ее наказывать. Не за что ее наказывать. Я ни на что не гневаюсь, дочь твоя ни в чем не виновата, мне она даже понравилась, очень хорошая девочка". Он тут вскакивает, за волосы поднимает дочь и начинает одежду с нее срывать, приговаривая: "Я не скрывал ее Ваша светлость, берите ее, если она Вам по нраву… берите, госпожа. Посмотрите и берите. Хроменькая она у меня только, а так хорошая". Тут уж я не выдержала и прикрикнула на него, чтоб дочь перестал позорить. А он затрясся весь, потом на колени встал и начал, плача, штаны спускать: "Накажите сами, госпожа, а то Его милость насмерть прикажет запороть за то, что я прогневал Вас, если мне к нему идти велите…"
- Ну и что Вы сделали? - усмехнулся герцог.
- Ничего. Приказала ему заткнуться, штаны поднять и в дом идти, и еще разрешила графу про мой визит не докладывать. Он был счастлив, всю землю у моих ног исцеловал.
- Мельник, говорите, - усмешка герцога стала еще явственнее, - ну он в Вирате личность известная. Сына от набора в войско скрывал, налоги вообще не платил, цены пользуясь тем, что конкурентов не имеет, поднимал так, что люди в ножки соседнему графу падали и к тому ездили муку молоть. И граф Вират никакой управы на него найти не мог. Только к нему охранников пошлет, тот в лес и пережидает там. Охрана графа мельницу не хотела разорять или жечь, вот он и пользовался, до тех пор, пока я не вмешался. А теперь видите, каким шелковым стал, даже к графу сам был готов ехать.
- Это как же надо было вмешаться, чтобы после Вашего вмешательства, он даже дочь был готов отдать? - осведомилась герцогиня.
- Ну это неудивительно, что он дочь предлагал, - хмыкнул герцог, - Девок мне, дорогая, предлагают все, зная, что я за них золотом плачу. Другое дело служба в войске… Государь не столь щедр… Однако сына в ратники мельнику пришлось отдать, да еще графу штраф заплатить, что несвоевременно это сделал. А еще он все штрафы заплатил за несвоевременную уплату налогов и подписал обязательство цены за помол с графом согласовывать.
- Алекс, ты проявляешь просто чудеса милосердия, - вступил в разговор король, - Алина, и ты еще обвиняешь герцога в жестокости? Да я на его месте всю семью бы мельника в кандалах на рудники отправил, чтоб никому больше неповадно было такое неповиновение власти проявлять… А он лишь заставить злостного нарушителя закона исправиться, не нанеся ему даже серьезных увечий, это поистине даже слишком милосердно с его стороны…
- Это скорее прагматично, мой государь. Я не жесток и не милосерден, а именно прагматичен, что постоянно пытаюсь объяснить собственной супруге, но она отказывается это видеть. Он был хороший мельник, а теперь будет еще лучше… и больше никогда в жизни, я думаю, ему не придет в голову мысль, что в моих владениях закон можно нарушать. Кстати рассказ Алины полностью подтверждает это.
- Может и прагматично, но как бы это не послужило примером того, что можно нарушив закон избежать строгой кары, - заметил король.
- Кто Вам сказал, что он избежал ее, Ваше Величество? Я просто, если мне это надо, умею карать и не увеча. И теперь многие об этом знают и, даже осознавая свою необходимость, уже не так уверены в собственной безнаказанности.
- Алекс, я всегда говорил, что ты умен… Кстати, Алина, ты ведь прекрасно в людях разбираешься, неужели не почувствовала, что с такой бестией разговариваешь?
- Там кроме страха нечего было чувствовать… - Алина тяжело вздохнула, - герцог что-то такое сделал с ним, что он от страха из шкуры был готов вылезти, лишь бы еще раз его не прогневать.
- Алекс, тебе пора ехать. Пошли, я провожу тебя, а по дороге ты мне расскажешь, что делал с беднягой, что добился таких потрясающих результатов, - обратился король к герцогу, а потом повернулся к герцогине, - Алина, а ты пока можешь утешить мою фаворитку и выпустить своего пажа, если хочешь, конечно. Пожелай мужу счастливого пути, и мы пойдем.
Герцогиня шагнула к герцогу, осенила его крестным знаменем и проговорила: - Поезжайте с Богом, милорд, и храни Вас Господь.
Герцог подхватил ее руку и поднес к губам: - Счастливо Вам оставаться, дорогая.
После чего он вместе с королем вышел, а Алина повернулась к Эльзе.
- Умница, девочка. Постарайся и дальше не перечить королю и может все со временем наладится.
- Он теперь все время будет меня бить? - испуганно взглянула на нее та, - Герцог сказал "регулярно" это значит часто?
- Регулярно, это значит систематически, хотя ты тоже это слово вряд ли знаешь… как бы объяснить-то… регулярно значит через примерно равные промежутки времени.
- Каждый день что ли?
- Имелось в виду что-то вроде этого, но это они больше тебя пугали, чем серьезно говорили… если будешь покорно все принимать и ни в чем королю не перечить, то, скорее всего, бить он тебя вовсе не будет, а вот унижать и насмехаться он любит. Особенно если своими словами или поступками повод давать ему будешь.
- А это как?
- Так нельзя спрашивать. Безграмотно это. Спросить надо было или: "Что конкретно Вы имеете в виду?" или: "Что именно Вы подразумеваете под этим?". Повтори.
- Что конкретно Вы имеете в виду? - послушно повторила Эльза.
- Молодец. Конкретно я имела в виду, что если ты скажешь что-то, построив фразу, столь же безграмотно, как и только что заданный тобой вопрос, король не преминет, не только высмеять тебя, но и как-нибудь наказать. Обычно не очень больно, но очень унизительно.
- Как конкретно унизительно?
- Как конкретно он может унизительно наказать? Повтори.
- Как конкретно он может унизительно наказать?
- При мне он заставлял своих фавориток, и сидеть под столом, и ползать за ним на коленях с задранной юбкой, и запихивал живую мышь или таракана им под платье, и заставлял вылизывать его тарелки. У него безграничная фантазия. Я не могу предсказать, что он придумает в следующий раз. Правда, чаще всего он проделывает это не при гостях, но бывают и исключения.
- Бывают что?
- Опять неверно спрашиваешь. Ты должна была спросить: "Что значит "бывают исключения"?".
- Что значит "бывают исключения"?
- Это значит, бывает и иначе, но нечасто. Однажды провинившуюся и надоевшую ему фаворитку он прилюдно раздел, велел привязать к столу и обмазать кремом, а потом разрешил всем желающим, которым предварительно связывали руки, облизать ее. Ее не только облизали, но и очень сильно покусали. Пьяным гостям понравилось, что она кричит и дергается, когда ее кусают.
- И Вы не смогли остановить это? - испуганным шепотом спросила Эльза.
- Нет, не смогла. Он предупредил, что если я вмешаюсь, он отдаст ее палачу.
- А что с ней потом было?
- Он отправил ее в монастырь.
- Меня тоже этакое ждет?
- Как же ты ужасно говоришь, - поморщилась герцогиня, - Надо спрашивать: "Меня тоже может ожидать подобная участь?" Повтори.
- Меня тоже может ожидать подобная участь?
- Надеюсь, что нет. Тебя выгодно отличает от всех его пассий то, что ты, во-первых, скромна, неопытна и была девственна, а во-вторых, не ждешь ничего от твоего положения и не будешь что-то просить. Запомни, не проси его ни о чем. Даже не намекай. Но то, что сам предложит, с благодарностью бери. И постарайся быть ласкова с ним, несмотря ни на что, но только с ним. Не заигрывай ни с кем и не заглядывайся ни на кого. К добру это не приводит.
- Я буду очень стараться, Ваша Светлость, я очень не хочу в монастырь…
- Ты уже говорила это, я помню, - сразу похолодевшим тоном заметила герцогиня и, повернувшись, направилась в дальний конец библиотеки.
- Ваша Светлость, - Эльза кинулась за ней и, схватив ее за платье, опустилась перед ней на колени, - чем я прогневала Вас? Вы рассердились, что я не хочу в монастырь? Из-за этого? Или я еще что-то сделала не так?
- Встань сейчас же! Я ведь уже объясняла, что ты лишь по приказу короля должна вставать на колени, - раздраженно проговорила Алина.
- Накажите, пожалуйтесь королю, только не сердитесь, Ваша Светлость, умоляю Вас. Вы одна добра ко мне и помогаете мне… Чем я Вас рассердила?
- Встань, пожалуйста. Я не сержусь. Я понимаю, что ты боишься, но не надо, чтоб это становилось навязчивым страхом. Никуда король тебя не отправит, если ты его сама к этому не подтолкнешь. А сейчас извини, но мне надо освободить моего пажа. Он заперт в очень неудобной позе, и я думаю, с нетерпением ожидает окончания своего заточения.
- Простите, Ваша Светлость. Я совсем забыла про это. Вы, правда, не сердитесь на меня? А то лучше пусть меня еще раз накажут… - вставая, тихо проговорила она.
- Тебе показалось, что мне доставило удовольствие наблюдать за твоим наказанием?
- Нет… я совсем другое хотела сказать. Просто раньше меня прощали, ну говорили, что прощают, лишь после наказаний… Я хочу, чтоб Вы простили и не сердились больше…
- Сколько же ты натерпелась, девочка… Не сержусь я на тебя. Я немного устала и может, поэтому стала говорить с тобой чуть раздраженнее, но я не сержусь и прощать тебя абсолютно не за что. Ты не виновата ни в чем. Успокойся.
Герцогиня ласково коснулась щеки Эльзы, и та, обхватив ее руку своими руками, с жадностью прижала ее крепче к своей щеке.
- Спасибо, Ваша Светлость. Вы так добры.
- Я рада, что ты так считаешь, а сейчас позволь, я все же освобожу моего пажа.
- Да, конечно, Ваша Светлость, - Эльза отпустила ее руку и отошла в сторону.
Герцогиня открыла неприметную дверь в стене и, шагнув туда, быстрыми движениями освободила руки Виктора и коснулась его плеча.
- Выходи.
Тот медленно поднялся и осторожно повел плечами, разминая затекшие руки, а потом, щурясь от света, шагнул в библиотеку.
Герцогиня вышла следом и кивнула в сторону двери: - Пойдем, надо проверить, что там вытворяют гости.
Они прошли в обеденную залу. Еще при входе они услышали плач, крики и веселый пьяный хохот. Герцогиня раздраженно прошла в центр и замерла рядом с герцогом Бенедиктом Линдом, который прижав к полу одну из танцовщиц, запихивал ей в рот большую живую жабу, которую держал в руке. Девушка плакала и пыталась вырваться.
- Герцог, - рявкнула герцогиня, - Вы что считаете, что я и мой супруг плохо кормим наших слуг, что решили накормить одну из них? Вам не кажется, что это можно посчитать прямым оскорблением?
- Ваша Светлость, Вы шутите? - брат короля выпустил из руки жабу, которая тут же упрыгала в сторону, и, приподнявшись, посмотрел на герцогиню.
- Отнюдь! Если Вы сейчас же не отправитесь в покои, что для Вас приготовил Рон, то я буду считать Ваш поступок лично оскорбляющим меня, и мои дальнейшие действия будут исходить из этого.
- Ваша Светлость… да что Вы… у меня и в мыслях не было оскорблять Вас, это лишь шутка… герцог наверняка не обидится…
- Вы не поняли герцог, что я сказала? Мне еще раз повторить? Я жду!
- Хорошо… хорошо… я пойду… но с Вашей стороны это чистой воды шантаж, герцогиня.
- Рон, распорядитесь проводить герцога в подготовленные для него апартаменты! - громко скомандовала герцогиня, обернувшись к дежурившему у дверей дворецкому, при этом даже не удостоив брата короля ответом.
Повинуясь приказанию Рона, к герцогу тут же подошли два стражника и, почтительно поддерживая его под руки, вывели его из зала. К герцогине тут же шагнула сестра короля герцогиня Лидия Ротен:
- Зачем Вы так, Алина? - пьяно улыбаясь, проговорила она, - Вы прервали такое веселое развлечение… причем абсолютно безобидное. Он же даже не истязал ее. Ну подумаешь жабу во рту подержать заставлял…
- Герцогиня, - ледяным тоном проронила Алина, - я не хочу это даже обсуждать. Судя по Вашему виду, Вам тоже не мешало бы последовать примеру брата и пойти лечь спать. Мы поговорим обо всем этом завтра.
- Но я совсем не хочу спать… к тому же я не знаю с кем мне идти спать… - сестра короля хихикнула и повела вокруг головой, - тут нет ни одного достойного кандидата с кем я была бы не против провести ночь… Вот если бы Вы мне Вашего пажа одолжили бы на ночь, герцогиня, я пошла бы с ним спать, не задумываясь. Или у Вас самой на него планы? Ведь герцог-то уехал…
- Герцогиня, Ваши хамские вопросы основаны действительно на Вашей готовности пойти спать с первым попавшимся смазливым мальчиком или Вы хотите унизить меня, обвинив в неверности мужу?
- Ну что Вы, Ваша светлость… как Вы могли подумать такое? Ваша верность выше всяких подозрений… - Лидия вновь хихикнула, - Ее не ставит под сомнение не только Ваш муж, но и мой брат. Они оба в ней уверены… Я имела в виду лишь, что раз герцог уехал, то кроме Вас мне не к кому обратиться с подобной просьбой… Это ведь он обычно подыскивал мне смазливых мальчиков, с которыми я действительно не прочь провести ночь…
- Что ж в этом случае, должна Вас огорчить, но потакать Вашим развратным наклонностям лично я не намерена. Поэтому Вам придется дождаться возвращения герцога, чтобы их удовлетворить, - резко, словно отрезала, произнесла Алина и, показывая, что разговор окончен, вновь обернулась к Рону, - Забери и танцовщиц, и танцовщиков, и статистов, нечего им тут больше делать.
Рон тут же сделал знак и к нему быстро подошли все юноши и девушки, развлекающие до этого гостей, и он вывел их из зала.
- Вы решили отнять даже такие развлечения, Алина? - обиженным тоном проговорила Лидия, - Это жестоко… Оставили бы хотя бы парочку танцовщиц и статистов… Или Вы намерены до возвращения герцога лишить нас всяческих забав, заставив умирать со скуки, в ожидании, когда же он вернется? Ну не надо так… Не всем же так приятно уже от одного присутствия короля, как Вам… Надо быть более снисходительной к нуждам других. Вот герцог он понимает это…
- Мне очень жаль, герцогиня, - Алина вновь повернулась к ней, - что у Вас, как оказывается, нет радости по поводу присутствия рядом с Вами Вашего государя и Вам необходимы еще дополнительные развлечения. По-моему, Вы должны приложить хотя бы небольшие усилия, чтобы попытаться пробудить в себе это чувство, или, в крайнем случае, хотя бы постараться его сымитировать. Мне кажется, что столь открыто говорить о том, что Вас не радует его присутствие, не только дурной тон, но и в принципе недопустимо.
- Что Вы несете, Алина? Я не говорила, что его присутствие не радует меня, - Лидия приблизилась к ней вплотную, губы ее яростно подрагивали.
- Тогда я не понимаю, что Вы сказали. Вы заявили, насколько я поняла, что не всем, приятно его присутствие так же, как мне. Может, поясните, что конкретно Вы имели в виду, если считаете, что присутствие короля радует Вас? - иронично склонив голову, осведомилась Алина.
- То, что Вас оно радует больше. Только и всего, - зло ответила Лидия.
- Это замечательно, только я не поняла еще про необходимость дополнительных развлечений. Вы можете выдерживать присутствие короля и радоваться ему, только при их непременном наличии или в этом нет столь острой необходимости?
- Герцогиня, Вы все перевернули с ног на голову! Мне не нужно никакое непременное наличие дополнительных развлечений, чтобы выдерживать его присутствие.
- Что ж, вот это я и проверю в ближайшее время, - усмехнулась Алина и отошла от Лидии, а затем и вовсе вышла из зала. За ней последовали Виктор и Эльза.
- Стерва, - тихо сквозь зубы прошептала Лидия и отвернулась.
- Это ты о ком? - к Лидии подошел король.
- Ни о ком, Ваше Величество, - раздраженно буркнула та.
- Вот что, герцогиня Ротен, я ненавижу, когда меня держат за идиота и столь нагло лгут, глядя в глаза, - рукой он схватил Лидию за лицо, - Ты, может быть, привыкла, что я почти на все твои выходки закрываю глаза, но всему есть предел. Еще раз посмеешь хотя бы намеком оскорбить ее, и я забуду, что ты моя сестра… Понятно?
- Я оскорбила ее? Да это она наговорила мне гадостей и ушла!
- Значит, непонятно… - с угрозой проговорил король, сильнее сжимая свою руку, - Жаль, я думал, ты более сообразительна.
- Понятно, понятно… слова поперек больше не скажу, даже за спиной, обещаю, - Лидия пьяно всхлипнула, - пусть унижает… пусть мерзости всякие про меня говорит… главное не про Вас ведь, мой государь… я ведь всего лишь сестра.
- Раз говорит, значит, достойна их. Иди, проспись, на ногах ведь еле стоишь, - король раздраженно оттолкнул ее от себя и махнул Рону, - Отведи герцогиню.
Тот тут же бросился к сестре короля, подхватывая покачивающуюся герцогиню под руки:
- Пойдемте, Ваша Светлость, я провожу Вас.
7
На следующий день вечером, после охоты, когда герцогиня с гостями ужинали, в зал вбежал явно перепуганный Рон и что-то тихо, на ухо доложил королю. Король тут же поднялся и суровым и нетерпящим возражений тоном приказал:
- Все остаются тут и никуда не выходят, - затем усмехнулся и добавил, - если конечно не хотят оказаться на эшафоте.
- Мой государь, - герцогиня поднялась с места.
- Алина, это и тебя касается. Посиди с гостями, - не дав ей договорить, жестко перебил ее король, после чего вслед за дворецким стремительно вышел из зала.
Герцогиня медленно опустилась на стул и стала нервно постукивать пальцами по краю стола. Напряженное молчание повисшее в зале, через некоторое время прервал герцог Линд.
- Никак Вы догадываетесь в чем дело, герцогиня? - вкрадчиво спросил он, - может, поделитесь своими предположениями что бы это могло значить?
- Даже если бы я знала, что это значит, Вам об этом, герцог, я сказала бы в последнюю очередь, - жестко ответила она и, решительно встав, обернулась к своему пажу, - Рядом с охранником на колени, руки за голову и молчишь. Узнаю, что хоть слово произнес в мое отсутствие, головы не сносишь.