- Это… кровь? - спросила Наоми, указывая на дешевый пенковый матрас. По простыне и подушке тянулись влажные полосы, шириной не больше пальца, но темные. Слишком темные даже для крови.
- Нет, - сказал Миллер, сунув терминал в карман.
Жидкий след узкой тропинкой тянулся в ванную. Миллер поднял руку, приказывая остальным стоять, и прокрался в полуоткрытую дверь. В ванной мерзкий запах стал сильнее. Пахло чем-то глубинным, органическим, интимным. Так пахнет навоз в парнике, или следы секса, или бойня. Все вместе. Унитаз из блестящей стали, той же модели, что в тюрьмах. Такая же раковина. Лампочки над раковиной и на потолке разбиты. В свете его терминала, слабом, как свет единственной свечи, тянулись из душевой кабины к разбитым лампам черные щупальца, изогнутые и ветвящиеся, как жилки листьев.
В кабине лежала мертвая Джульетта Мао.
Глаза ее были закрыты, и хорошо, что так. Она постриглась иначе, чем на снимках, виденных Миллером, и стрижка изменила овал лица, но не узнать ее было невозможно. В обнаженном теле осталось мало человеческого. Кольца ветвящейся поросли тянулись изо рта, ушей, вагины. Ребра и позвоночник ощетинились шпорами, которые как ножи прорезали бледную кожу, пробиваясь к свободе. Из нее вытекла темно-коричневая жижа, наполнившая поддон почти на три сантиметра. Он сидел молча, всей душой желая проснуться, и чтобы все это оказалось сном.
"Что они с тобой сделали? - думал он. - Ох, детка, что они сделали?"
- О боже, - проговорила за спиной Наоми.
- Ничего не трогать, - велел он. - Выходите наружу. В коридор. Сейчас же.
Свет в комнате погас, когда вынесли терминалы. В движущихся тенях на миг почудилось, будто тело шевельнулось. Миллер ждал, но ни один вдох не всколыхнул грудную клетку. Не дрогнули веки. Ничего. Он встал, тщательно проверил манжеты рукавов и обувь и вышел.
Все они это видели. Он по их лицам мог сказать, что все они видели. И не лучше его понимали, что это было. Он мягко прикрыл расщепленную дверь и стал ждать Сематимбу. Ждать пришлось недолго.
Пять человек в полицейских доспехах и с оружием продвигались к ним по коридору. Миллер вышел навстречу, его осанка говорила за себя яснее, чем значок. Он видел, как расслабились полицейские. Сематимба шел последним.
- Миллер? - сказал он. - Какого черта? Кажется, ты собирался не высовываться.
- А что мне оставалось? - ответил Миллер. - Тут за мной штатские. Мертвецы, что внизу, накинулись на них в вестибюле.
- Почему? - требовательно спросил Сематимба.
- Кто знает? Хотели вытрясти мелочишку? Это все пустяки.
Сематимба поднял бровь.
- У меня там четыре трупа, и это пустяки?
Миллер кивнул назад:
- Пятая там. Девушка, которую я искал.
Лицо Сематимбы смягчилось.
- Очень жаль, - сказал он.
- Пошел ты. - Миллер не мог принять его сочувствия. Не мог выслушивать утешений. Одно мягкое прикосновение сейчас сломало бы его, так что он предпочитал держаться твердого тона. - Но здесь тебе не обойтись без коронера.
- Так плохо?
- Ты не представляешь. Слушай, Семи, - продолжал Миллер, - я тут увяз с головой. Те мальчики с пушками внизу - не будь у них связей в вашей службе, вас бы подняли по тревоге после первого выстрела. Ты сам понимаешь, что тут подстроили ловушку. Они ждали эту четверку. А знаешь, кто этот черноволосый коротышка? Джеймс Холден. Он вообще-то числится покойником.
- Тот Холден, что начал войну? - спросил Сематимба.
- Он самый, - ответил Миллер. - Здесь глубоко. Утонуть проще простого. А помнишь поговорку, насчет нырять за утопленником?
Сематимба кивнул, вглядываясь в коридор.
- Давай я тебе помогу, - предложил он, но Миллер покачал головой.
- Я слишком глубоко влип. Забудь про меня. Ты просто получил вызов. Нашел это место. Со мной ты незнаком, с ними незнаком, понятия не имеешь, что произошло. Или уж иди на дно вместе со мной. Выбирай.
- И ты не улетишь со станции, не поговорив со мной?
- Заметано, - согласился Миллер.
- Идет, - сказал Сематимба и после короткой паузы: - Это и вправду Холден?
- Вызывай коронера, - повторил Миллер. - Поверь мне.
Глава 25
Холден
Миллер махнул Холдену и направился к лифту, не оглянувшись проверить, идут ли за ним. Холдена такая самоуверенность разозлила, но он все же подошел.
- Вот так? - заговорил он. - Мы побывали в перестрелке, убили по меньшей мере троих, а теперь просто уходим. Без допроса, не дав показаний? Как это у вас получается?
- Любезность между профессионалами, - ответил Миллер, и Холден решил, что он не шутит.
Двери лифта открылись, приглушенно звякнув, и Холден со своими вошел вслед за Миллером. Наоми оказалась ближе всех к панели и потянулась к кнопке вестибюля, но руки у нее так тряслись, что ей пришлось сжать пальцы в кулак. Глубоко вздохнув, она нацелила переставший дрожать палец и ткнула в кнопку.
- Ерунда какая-то. Даже бывший коп не получает лицензии на стрельбу, - сказал в спину Миллеру Холден.
Миллер не ответил, но как будто немного съежился. У него сам собой вырвался тяжелый вздох. Кожа стала серее, чем раньше.
- Сематимба знает дело. Половина нашей работы в том, чтобы уметь вовремя отвернуться. Кроме того, я обещал, что мы не покинем станцию, не дав ему знать.
- Ни хрена себе! - возмутился Амос. - Ты что это за нас обещаниями разбрасываешься, дружок?
Лифт остановился, и перед ними открылась кровавая сцена боя. В вестибюле работала дюжина копов. Миллер кивнул им, и они кивнули в ответ. Он вывел команду в коридор и обернулся.
- Об этом потом, - сказал он. - Пока что надо найти место, где поговорить.
Холден примирительно пожал плечами.
- Ладно, только вы платите.
Миллер свернул по коридору к станции "трубы".
Следуя за ним, Наоми придержала Холдена за рукав и оттянула чуть назад. Когда Миллер достаточно обогнал их, она сказала:
- Он ее знал.
- Кто кого знал?
- Он, - Наоми движением головы показала на Миллера, - знал ее. - Она мотнула подбородком в сторону оставшегося за спиной места преступления.
- Откуда тебе известно? - спросил Холден.
- Он не ожидал найти ее там, но он знал, кто она. И его потрясло то, что он увидел.
- Что-то мне не верится. Он всю дорогу держался совершенно спокойно.
- Нет, они были друзьями или что-то такое. Ему сейчас тяжело, так что ты, пожалуй, не дави на него слишком сильно, - сказала она. - Он может нам пригодиться.
Номер, выбранный Миллером, оказался немногим лучше того, где нашли тело. Алекс тут же направился в ванную и запер за собой дверь. Шум льющейся в раковину воды не заглушал звуков рвоты.
Холден плюхнулся на потертый плед, закрывавший постель, вынудив Миллера обойтись неудобным на вид стулом. Наоми села рядом с ним на кровать, но Амос остался на ногах, расхаживая по комнате, как встревоженный зверь.
- Ну, говорите, - обратился к Миллеру Холден.
- Подождем остальных. - Миллер кивнул в сторону ванной.
Через несколько минут появился Алекс, еще бледный, но свежеумытый.
- Ты в порядке, Алекс? - мягко спросила Наоми.
- Пять к пяти, старпом, - ответил тот и сел на пол, обхватив голову руками.
Холден смотрел на Миллера и ждал. Минуту поиграв своей шляпчонкой, немолодой мужчина примостил ее на выдвижной столик из дешевого пластика.
- Вы знали, что Джули в номере. Откуда? - спросил он.
- Мы даже не знали, что ее звали Джули, - возразил Холден. - Знали только, что там кто-то со "Скопули".
- Вы должны сказать, откуда узнали, - повторил Миллер с пугающей настойчивостью во взгляде.
Холден выждал минуту. Миллер убил того, кто собирался убить их, и это, несомненно, помогало поверить, что он друг, но Холден не готов был продавать Фреда и его людей, полагаясь на одну интуицию. Поколебавшись, он остановился на полумерах.
- В этой дыре прописался фиктивный владелец "Скопули", - произнес он. - Были основания предположить, что это выбросил сигнал о помощи кто-то из команды.
Миллер кивнул:
- Кто вам сказал?
- Об этом мне неудобно говорить. Мы полагали, что сведения точные, - ответил Холден. - "Скопули" использовали как наживку, чтобы убить "Кентербери". Мы полагали, что человек со "Скопули" мог бы знать, почему всем так хочется нас убить.
Миллер процедил:
- Дерьмо, - и откинулся на стуле, уставившись в потолок.
- Вы искали Джули. И рассчитывали, что мы тоже ее ищем. Что мы что-то знаем. - В голосе Наоми не слышалось вопроса.
- Угу, - сказал Миллер.
Холден в свою очередь спросил почему.
- Родители прислали на Цереру контракт: отыскать ее и отправить домой. Дело поручили мне, - сказал Миллер.
- Так вы работаете на службу безопасности Цереры?
- Уже нет.
- А что вы здесь делаете? - спросил Холден.
- Ее семейство кое с чем связано, - объяснил Миллер, - а я сроду ненавижу тайны.
- И как же вы поняли, что тут речь не просто о пропавшей девушке?
Разговаривать с Миллером было все равно, что ковырять гранит резиновой лопаткой. Миллер невесело улыбнулся.
- Меня уволили за то, что я слишком старательно искал.
Холден твердо решил не обижаться на его недомолвки.
- Тогда давайте поговорим об убийцах в отеле.
- Да, серьезно, что за хрень? - сказал Амос, наконец остановившись. Алекс поднял голову и впервые взглянул с интересом. Даже Наоми подалась вперед, сдвинулась на краешек кровати.
- Понятия не имею, - ответил Миллер, - но кто-то о вас прознал.
- Ого, благодарим за блестящую дедукцию, - фыркнул Амос. - Самим бы нам ни за что не догадаться.
Холден отмахнулся от него.
- Но они не знали, зачем мы здесь, иначе заранее поднялись бы в номер Джули и взяли то, за чем пришли.
- Значит, у Фреда утечка? - спросила Наоми.
- У Фреда? - повторил Миллер.
- А может, кто-нибудь, так же как он, вычислил это дело с Полянским, только номера не знал, - продолжал Холден.
- Тогда с какой стати устраивать стрельбу? - заметил Амос. - Никакого резона нас убивать.
- А по недоразумению, - ответил ему Миллер. - Я видел, как это вышло. Этот ваш Амос вытащил пушку, и кто-то не удержался. Они вопили: "Не стрелять!" - пока вы, ребята, не начали отстреливаться.
Холден принялся прищелкивать пальцами.
- Стало быть, кто-то вычислил, что мы направляемся на Эрос и это как-то связано со "Скопули". Знали даже отель, но не номер комнаты.
- И про Лайонела Полянского не знали, - добавила Наоми, - иначе могли бы посмотреть на контроле, как сделали мы.
- Верно. Значит, они поджидали с командой стрелков, готовых нас захватить. Но захват сорвался и перешел в перестрелку в вестибюле. А вас, детектив, они абсолютно не заметили, значит, они не всеведущи.
- Еще бы, - согласился Миллер. - Все это так и вопит о подготовке в последнюю минуту. Хватайте их и узнайте, что они ищут. Будь у них больше времени в запасе, могли бы попросту обыскать отель. Это заняло бы два-три дня, но такое вполне осуществимо. Однако им показалось, что проще захватить вас.
- Да, - кивнул Холден, - но это значит, у них здесь уже была команда. Мне они не показались местными.
Миллер смущенно помолчал.
- Теперь, когда вы об этом сказали, мне тоже, - подтвердил он.
- Значит, они, кто бы они ни были, либо располагали командой на Эросе, либо срочно вызвали людей, чтобы нас перехватить.
- И у них достаточно связей в охране, чтобы никто не примчался на стрельбу, - добавил Миллер. - Полиция ничего не знала до моего звонка.
Холден склонил голову набок и сказал:
- Черт, как бы нам выбраться отсюда?
- Погодите минуту! - громко заговорил Алекс. - Нет, вы погодите! Что, никто не собирается поговорить о том жутком мутанте? Я что, один это видел?
- Да, господи, что это такое было? - спохватился Амос.
Миллер полез в карман и достал пакетик для улик с ручным терминалом Джули.
- Среди вас технарей нет? - спросил он. - Может, мы сумеем выяснить.
- Наверно, я могла бы его расколоть, - ответила Наоми, - только я пальцем к нему не притронусь, пока мы не знаем, что с ней случилось и не заразно ли это. Не стану испытывать судьбу, трогая то, что трогала она.
- Вам и не придется его трогать. Оставьте пакет запечатанным. Сенсорный экран должен работать, набирайте, что вам надо, прямо через пластик.
- Отлично, дайте мне минутку, - сказала она и взялась за работу.
Миллер снова откинулся на стуле и снова тяжело вздохнул.
- Так, - сказал Холден. - Вы раньше знали Джули? Наоми думает, что, увидев ее мертвой, вы чуть не слетели с катушек.
Миллер медленно покачал головой.
- Когда берешь задание вроде этого, начинаешь интересоваться объектом. Знаете, лезешь в личные дела. Читаешь почту, говоришь со знакомыми. Просто для общего представления.
Он замолчал и потер глаза большими пальцами. Холден его не торопил, он заговорил сам.
- Джули была славной девочкой, - сказал он, словно признался в чем-то. - Она гоняла по космосу на шлюпчонке… Я… просто мне хотелось найти ее живой.
- Там пароль стоит. - Наоми подняла вверх терминал. - Я могла бы взломать память, но для этого пришлось бы открыть корпус.
Миллер протянул руку:
- Дайте-ка, я попробую.
Наоми отдала ему терминал, и он, набрав несколько символов, вернул его обратно.
- Бритва, - прочитала Наоми. - Это что такое?
- Так, одна тачка, - ответил Миллер.
Амос указал на него подбородком.
- Это он с кем разговаривает? Если с нами, так я и половины не разберу в его тарабарщине.
- Извините, - сказал Миллер. - Давно работаю более или менее в одиночку. От этого возникают дурные привычки.
Наоми развела руками и вернулась к работе. Холден и Миллер заглядывали ей через плечо.
- У нее здесь много всякого, - проговорила Наоми. - С чего начнем?
Миллер указал на текстовый файл на рабочем столе, помеченный просто "записи".
- Начните с этого, - попросил он. - У нее фанатичная склонность раскладывать все по папочкам. Если этот оставлен на столе, значит, она не знала, в которую его поместить.
Наоми щелчком открыла документ. Он развернулся в аккуратный набор текстов, похожих на дневниковые записи.
Прежде всего подбери сопли. Паника не поможет. Она никогда не помогает. Дыши глубже, разберись, что происходит, делай правильные движения. Страх - убийца разума. Ха! Тошно мне!
Преимущества челнока:
Нет реактора, только батареи.
низкая радиация.
запасы на восьмерых.
большая инерционная масса
Недостатки челн.
Ни эпштейна, ни реактивной тяги.
передатчик не просто отключен - его физически уничтожили (легкая паранойя насчет утечек, ребятки?)
Ближайший порт - Эрос. Не туда ли они отправились? Не выбрать ли другой порт? На одном чайнике я буду двигаться очень медленно. Другая цель - лишние недели. Значит, Эрос.
Я подхватила заразу с Фебы, наверняка. Не знаю как, но там всюду было это бурое дерьмо. Она анаэробная, наверно, я чего-то коснулась. Не важно как, думай, что делать.
Я проспала ТРИ НЕДЕЛИ! Даже не описалась. Что со мной творится?
Паршиво мне.
Что надо помнить:
ВА-834024112
Излучение убивает. На этом кораблике нет реактора, но свет не включать. Не снимать изоляционного скафандра. Мужик с видео говорил, эта дрянь питается излучением. Не кормить ее.
Послать сигнал. Получить помощь. Ты работаешь на самых головастых людей в системе. Они что-нибудь придумают.
Держаться подальше от людей. Не распространять вирус. Я пока не выкашливаю бурую жижу. Не знаю, когда это начнется.
Держаться подальше от плохих парней - если знаешь, кто они. Прекрасно. Для меня, значит, от всех. Меня зовут Инкогнито. Полянский?
Черт, я уже чувствую. Мне все время жарко, и я умираю с голоду. Не есть. Не кормить его. Кормишь простуду, моришь грипп? Или наоборот? До Эроса один день, а там придет помощь. Держись.
Прибыла на Эрос. Послала сигнал. Надеюсь, наши заметят. Голова болит. Что-то происходит с моей спиной. Шишки над почками. Даррен превратился в жижу. Из меня получится медуза в скафандре?
Уже рвота. Что-то вылезает из спины и повсюду растекается бурой жижей. Пришлось снять скафандр. Если вы это прочтете, никому не позволяйте коснуться бурого вещества.
Сожгите меня. Я выгораю
Наоми отложила терминал, но минуту никто не заговаривал. Наконец Холден сказал:
- Зараза с Фебы. Какие-нибудь соображения?
- На Фебе была научная станция, - сказал Миллер. - Внутренних планет, астеры не допускались. Ее подорвали. Много погибших, но…
- Она пишет о челноке, - сказала Наоми. - На "Скопули" челнока не было.
- Наверняка был другой корабль, - сказал Алекс. - Она могла взять челнок с него.
- Верно, - кивнул Холден. - Они перебрались на другой корабль, заразились вирусом с Фебы, и остальная команда… не знаю. Погибла?
- Она выбралась, но поняла, что заразилась, только на челноке, - подхватила Наоми. - Прилетела сюда, послала сигнал Фреду и умерла от инфекции в отеле.
- Однако не превратилась в жижу, - заметил Холден. - Просто ее ужасно… не знаю. Эти трубки и отростки костей. Что это за болезнь?
Вопрос повис в воздухе. Все снова молчали. Холден знал, что все думают об одном и том же. Они ничего не касались в том номере. Значит ли это, что им такое не грозит? Или они тоже подхватили заразу с Фебы, что бы ни означала эта чертовщина? Но она пишет - анаэробная. Холден был почти уверен, что это значит - не передается воздушным путем. Почти уверен…
- Куда мы теперь, Джим? - спросила Наоми.
- Как насчет Венеры? - Холден не ожидал, что его голос прозвучит так пронзительно и напряженно. - На Венере никогда ничего не происходит.
- А серьезно? - сказала Наоми.
- Давайте серьезно. Я думаю, пусть Миллер расскажет все здешним копам, а потом выбираемся с этого камушка. Это какое-то биологическое оружие, так? Кто-то крадет его из марсианской лаборатории, засевает этой дрянью купол, и через месяц в городе не остается никого живого.
Амос перебил его, проворчав:
- Тут не все ясно, кэп. Например, при чем тут эта хренотень с убийством "Кента" и "Доннаджера"?
Холден взглянул в глаза Наоми и сказал:
- Мы теперь знаем, что искать, так?
- Так, - согласилась она. - ВА-834024112. Номер астероида.
- И что вы думаете там найти? - спросил Алекс.
- Будь я любителем пари, побился бы об заклад, что корабль, с которого она украла челнок, - ответил Холден.
- Разумно, - согласилась Наоми. - В Поясе каждый камень нанесен на карту. Если хочешь что-то спрятать, пристрой это на стабильную орбиту рядом, и потом легко будет найти.
Миллер повернулся к Холдену, его лицо осунулось еще сильней.
- Если вы туда, я с вами, - сказал он.
- Зачем? - удивился Холден. - Не хочу вас обидеть, но вы нашли свою девушку. Дело закрыто, верно?