Пространство - Кори Джеймс С. А. 8 стр.


- Я даже приготовлю тебе обед. Извинения приняты?

Он скользнул вперед, поцеловал ее в губы. Она ответила - сперва из вежливости, потом теплее. Ее ладонь легла было ему на затылок, но Ада тотчас отстранилась.

- Слишком уж хорошо ты этому научился, - проворчала она. - Теперь тебе пора идти. Исполнять обязанности и тому подобное.

- Ладно, - ответил он и не двинулся с места.

- Джим, - сказала она и включила систему общего оповещения.

- Холден, в рубку! - Голос капитана Макдауэлла прозвучал гулко и невнятно. Холден ответил неприличным словцом. Ада рассмеялась. Он прижался к ней теснее, чмокнул в щеку, затем повернулся к центральному лифту, про себя пожелав капитану Макдауэллу чирьев на видном месте за чертовски несвоевременный вызов.

Рубка была немногим больше каюты Холдена и вдвое меньше камбуза. Если бы не довольно широкий экран, необходимый здесь из-за близорукости капитана и его недоверия к коррекционной хирургии, помещение сошло бы за заднюю комнатушку бухгалтерской конторы. Воздух пахнул чистящим средством и слишком крепким чаем мате. Когда Холден вошел, капитан шевельнулся в кресле. Потом откинулся назад и через плечо указал на установку связи.

- Бекка! - рявкнул он. - Скажи ему!

Дежурный офицер связи Ребекка Байерс походила на потомка топора и акулы. Черные глаза, острые черты лица, губы такие тонкие, что их, почитай, вовсе не было. На борту ходили слухи, что она подрядилась на эту работу, чтобы сбежать от суда за убийство бывшего мужа. Холдену она нравилась.

- Аварийный вызов, - сказала она. - Принят два часа назад. Подтверждение опознавательного сигнала только что получено с Каллисто. Это не фальшивка.

- Эх, - вздохнул Холден и добавил: - Дерьмо. Мы ближе всех?

- Единственный корабль на несколько миллионов кэмэ.

- Ну-ну. Ясно, - сказал Холден.

Бекка перевела взгляд на капитана. Макдауэлл хрустнул пальцами и уставился на дисплей. Свет от экрана окрашивал его лицо зеленым.

- Рядом на карте астероид, не принадлежащий к Поясу, - сказал он.

- Да ну? - удивился Холден. - Не могли же они в него врезаться. Там миллионы километров для маневра.

- Может, кому-то понадобилось на горшочек, вот и завернули к нему. Нам известно только, что эти тупицы где-то там, трубят в аварийный сигнал, и мы ближе всех. Следовательно…

Закон Солнечной системы не допускал двойных толкований. В среде, столь враждебной, как космос, помощь и взаимовыручка были отнюдь не вопросом выбора. Аварийный сигнал сам по себе обязывал ближайший корабль задержаться и оказать помощь - впрочем, это не означало, что закон всегда исполнялся.

"Кентербери" шел с полным грузом. Целый месяц они потихоньку разгоняли миллион с небольшим тонн льда. Так же, как маленький айсберг, раздробивший руку Паю, затормозить их было непросто. Никуда не денешься от искушения объявить о необъяснимой поломке рации, стереть запись в журнале и следовать закону великого бога Дарвина.

Впрочем, если бы Макдауэлл решил поступить именно так, он не вызвал бы Холдена. И не заводил бы разговор там, где его могла слышать вся команда. Холден понимал, что у него на уме. Капитан решил сделать вид, что проигнорировал бы сигнал, если б не Холден. Ворчуны похвалят капитана за то, что он хотел сохранить в целости доход от рейса. А Холдена будут уважать за то, что он твердо соблюдает правила. Но в любом случае оба - и капитан, и Холден - окажутся виноваты в том, что поступили, как требует закон и простая человеческая порядочность.

- Придется остановиться, - сказал Холден и неуклюже добавил: - Ладно, может, разживемся каким барахлишком.

Макдауэлл барабанил пальцами по экрану. Из динамика прозвучал голос Ады, тихий и мягкий, словно она стояла рядом.

- Капитан?

- Рассчитайте торможение этого корыта, - приказал тот.

- Сэр?

- Насколько сложно будет причалить к СА-2216862?

- Мы останавливаемся на астероиде?

- Скажу, когда вы исполните приказ, штурман Тукунбо.

- Есть, сэр. - Холден услышал несколько щелчков. - Если развернуться прямо сейчас и гореть свечкой два дня, можно сблизиться на пятнадцать тысяч километров, сэр.

- Не уточните ли, что значит "гореть свечкой"? - спросил капитан.

- Придется уложить всех в амортизаторы.

- Еще бы. - Макдауэлл вздохнул и почесал в косматой бороде. - И еще лед помнет корпус, и ремонт обойдется в пару миллионов, если повезет. Староват я для таких дел, Холден, честное слово.

- Верно, сэр. Староваты. И я давно облизываюсь на ваше кресло, - ответил Холден. Макдауэлл ухмыльнулся и сделал неприличный жест. Ребекка фыркнула. Макдауэлл повернулся к ней.

- Сообщите на маяк, что мы идем. И дайте знать на Цереру, что задерживаемся. Холден, как наш "Рыцарь"?

- Для полета в атмосфере надо заменить несколько деталей, но пятьдесят тысяч кэмэ в вакууме продержится.

- Уверены?

- Так сказала Наоми, значит, так оно и есть.

Макдауэлл поднялся, развернув тело в два с четвертью метра роста, тонкое, как у земного подростка. Для человека его возраста, никогда не жившего в гравитационном колодце, предстоящее ускорение, вероятно, окажется адом. Холден ощутил жалость, но не дал ей воли, чтобы не смущать капитана.

- Вот что, Джим. - Макдауэлл понизил голос так, что его мог слышать только Холден. - Мы обязаны остановиться и сделать попытку, но не обязаны лезть из кожи, ты меня понял?

- Мы уже остановились, - сказал Холден, и Макдауэлл похлопал по воздуху широкой, похожей на паука ладонью. Один из множества жестов, изобретенных астерами взамен мимики и пожатия плечами, невидимых под скафандрами.

- Ничего не поделаешь, - сказал он. - Но, если покажется, будто там что-то не так, не разыгрывай героя. Собирай игрушки и бегом домой.

- И оставить их следующему кораблю, который окажется поблизости?

- И уцелеть, - сказал Макдауэлл. - Приказ. Понял?

- Понял, - ответил Холден.

Щелкнув, ожила система общего оповещения, и Макдауэлл принялся объяснять команде положение дел. Холдену показалось, что он слышит стон на всех палубах. Он подошел поближе к Ребекке.

- Ладно, что там у нас за разбитый корабль?

- Легкий грузовик. Приписан к Марсу. Портом назначения указан Эрос. Называется "Скопули"…

Глава 2
Миллер

Детектив Миллер откинулся на пенопластиковом стуле, мягко улыбаясь девушке и одновременно пытаясь уловить смысл в ее рассказе.

- …А потом все - ух! Полно крутяков, ор и мочиловка, - тараторила девица, размахивая руками. - Думала, просто пляски, только вот Буми вроде как не знал и в уме не держал, аминь. Понимаешь, кве?

Хэвлок, стоявший у двери, дважды моргнул. На лице коротышки читалось нетерпение. Вот почему он никогда не станет старшим детективом. И поэтому же он вечно продувает в покер.

Миллер хорошо играл в покер.

- Еще как, - отозвался Миллер. В его голосе прорезался акцент нижних уровней. Он лениво повел рукой, повторяя жест девушки. - Буми, он не ждал. Пропустил удар.

- Ага, пропустил удар, хрен такой, - повторила девица, словно затверживая стих из Писания. Миллер кивнул, и она кивнула в ответ - точь-в-точь пара птиц в брачном танце.

Съемная нора состояла из трех помещений, раскрашенных в бежевый с черными пестринками, - кухни, ванной и жилой комнаты. Выдвижная койка в комнате ломалась и чинилась столько раз, что уже отказывалась убираться. Здесь, вблизи центра вращения Цереры, искусственная гравитация почти не ощущалась. Воздух пропах старыми белковыми дрожжами и грибами. Местная пища - стало быть, тот, кто сломал девице койку, не платил за обед. А может, заплатил, а девица предпочла потратить средства на героин, алкоголь или МСК.

В любом случае это ее дело.

- Дальше кве? - спросил Миллер.

- Буми пш-ш - как воздух из шлюза, - хихикнула девица. - Аж башкой вдарился, понял?

- Понял, - согласился Миллер.

- Теперь все крутые новые. Выше крыши. Я завязала.

- А Буми?

Девушка медленно, с башмаков и до узкополой шляпы, оглядела его. Миллер хмыкнул. И слегка оттолкнулся от стула, так что при здешней низкой гравитации его приподняло в воздух.

- Он объявится, я спрашивал, кве си? - сказал детектив.

- Комо но, - согласилась девица. "Почему бы и нет".

Туннель за дверью был бы белым, если б не слой грязи. Шириной в десять метров, туннель полого поднимался в обе стороны. Светодиодные лампы даже не пытались притвориться солнечным светом. Примерно в полукилометре отсюда кто-то так расколотил стену, что проглядывала коренная порода, а починить никто еще не собрался. Может, и не соберутся. Так глубоко, к самому центру вращения, туристы не спускаются.

Хэвлок шел к их кару, высоко подпрыгивая на каждом шагу. Он редко захаживал на уровни с низкой гравитацией, и здесь ему было не по себе. Миллер всю жизнь прожил на Церере, но и его, правду сказать, кориолисова сила малость покачивала.

- Итак, - начал Хэвлок, набрав код места назначения, - ты повеселился.

- О чем это ты? - спросил Миллер.

Загудел, оживая, электромотор, и кар покатился по туннелю, поскрипывая пенопластиковыми шинами.

- Показал землянину, как говорят на внешних мирах, да? - спросил Хэвлок. - Я и половины не понял.

- Нет, это не астеры морочили землянина, - объяснил Миллер. - Тут разница между бедняками и образованными людьми. Хотя я и вправду малость позабавился.

Хэвлок рассмеялся. Он умел принимать шутки в свой адрес без обид. Оттого ему так хорошо давались командные игры: футбол, баскетбол, политика.

Миллер в эти игры играть не умел.

Церера, портовый город Пояса и внешних планет, с диаметром двести пятьдесят километров, могла похвалиться десятью тысячами километров коридоров в несчетных слоях. Чтобы раскрутить ее до 0,3 g, лучшие умы инженерно-производственного концерна "Тихо" трудились полпоколения - и до сих пор изрядно гордились собой. Сейчас на Церере было больше шести миллионов постоянного населения, а тысяча кораблей, причаливавших ежедневно, увеличивала его и до семи.

Платина, железо и титан с Пояса. Вода с Сатурна, овощи и мясо из обогреваемых зеркалами теплиц Ганимеда и Европы, прочая органика с Земли и Марса. Гелий-3 с обогатительных станций Реи и Япета. Через Цереру текла река богатства и могущества, невиданных за всю историю человечества. А там, где процветает торговля, не обходится без преступности. Где есть преступники, там будет и служба безопасности, чтобы держать их в рамках. Люди вроде Миллера и Хэвлока, чья работа - гонять на электрокарах по широким пандусам, чувствуя, как уходит из-под них искусственная гравитация вращения, и расспрашивать дешевых шлюх о событиях той ночи, когда рэкетир Буми Чаттерджи перестал собирать дань для общества "Золотая Ветвь".

Штаб-квартира службы безопасности "Звездная Спираль" - полицейских сил и военного гарнизона станции Церера - располагалась на третьем от поверхности уровне, занимала два квадратных километра и была прокопана на такую глубину, что Миллер мог, не выходя со службы, подняться на пять уровней. Хэвлок остался, чтобы сдать кар, а Миллер прошел в свой кабинет, загрузил запись допроса и стал прогонять ее заново. Он добрался до середины, когда на плечи ему навалился партнер.

- Что-нибудь разобрал? - спросил Хэвлок.

- Не так уж много, - ответил Миллер. - На Буми налетела шайка ничейных местных головорезов. Иной раз мелкие сошки вроде Буми сами нанимают таких, чтобы дать им героический отпор. Создают себе репутацию. Это она и назвала "плясками". Ребята были подходящего калибра для таких дел, только вот Буми вместо того, чтобы разыграть крутого ниндзя, смылся и не возвращается.

- И что дальше?

- А дальше ничего, - сказал Миллер. - Вот этого я и не понимаю. Кто-то вышвырнул сборщика "Золотой Ветви", а реакции никакой. Я хочу сказать - ладно, Буми был шестеркой, но…

- Но если кто-то проглотит шестерок, большие люди получат меньше денег, - кивнул Хэвлок. - Так почему же "Золотая Ветвь" не восстановила гангстерскую справедливость?

- Мне это не нравится, - сказал Миллер.

Хэвлок рассмеялся:

- Астеры. Маленькая странность, а вам уже мерещится, будто рушится экосистема. Если у "Золотой Ветви" не хватает сил постоять за себя, это только к лучшему. Они преступники, не забыл?

- Ну да, - вздохнул Миллер, - но, что бы ни говорили об организованной преступности, она, по крайней мере, организованная.

Хэвлок присел на пластиковый стульчик рядом с Миллером и вытянул шею, чтобы заглянуть на экран.

- Ладно, - сказал он. - А как понимать "пропустил удар"?

- Боксерский термин, - пояснил Миллер. - Значит, получил удар, откуда не ждал.

Компьютер пискнул, и из динамика послышался голос капитана Шаддид.

- Миллер? Вы на месте?

- Хм, - промычал Хэвлок. - Это не к добру.

- Что? - резко переспросила Шаддид. Она так и не сумела отказаться от предрассудков по поводу происхождения Хэвлока с одной из внутренних планет. Миллер вскинул ладонь, останавливая партнера.

- Здесь, капитан. Чем могу помочь?

- Зайдите ко мне, пожалуйста.

Миллер встал, а Хэвлок перебрался в его кресло. Они не обменялись ни словом. Оба понимали: раз капитан Шаддид не пригласила обоих, Хэвлока она видеть не хочет. Еще одна причина, по которой ему никогда не стать старшим детективом. Миллер оставил его в одиночестве просматривать запись, разбираясь в нюансах класса и положения, происхождения и расы. Работы ему тут на всю жизнь.

Кабинет Шаддид был обставлен в мягком стиле, по-женски. На стенах - настоящие тканые ковры, из встроенного воздушного фильтра веет ароматом кофе и корицы - это обошлось вдесятеро дешевле самих продуктов. Капитан небрежно относилась к форме, волосы, в нарушение корпоративных правил, носила распущенными по плечам. Если бы Миллера попросили ее описать, ему на ум пришли бы слова: "маскировочная окраска". Она кивнула на стул, и он сел.

- Что узнали? - спросила она, глядя при этом на стену за его спиной. Не издевалась, просто завязывала разговор.

- Похоже, с "Золотой Ветвью" то же самое, что с парнями Сохиро и Локи Грейги. Они еще на станции, но… не при делах, я бы сказал. Пустили всё на самотек. Меньше бандитов осталось на виду, меньше насилия. Я потерял из поля зрения с полдюжины не самых мелких фигур.

Ему удалось добиться внимания.

- Убиты? - спросила капитан. - АВП наступает?

Альянс Внешних Планет был постоянным пугалом для службы безопасности Цереры. АВП, блюдя традиции Аль Капоне и ХАМАС, ИРА и "Красного Марса", добился любви тех, кого поддерживал, и внушал страх всем, кто оказывался у него на пути. Эта организация - то ли общественное движение, то ли нарождающаяся нация, то ли террористическая сеть - была начисто лишена уважения к закону. Капитан Шаддид недолюбливала Хэвлока, потому что тот вынырнул из гравитационного колодца, но она хоть соглашалась с ним работать. АВП вышвырнул бы его из шлюза. А люди вроде Миллера заслуживали только пули в голову, притом непременно пластиковой - чтобы не повредить воздуховоды.

- Не думаю, - сказал Миллер. - Войной тут не пахнет. Тут… черт возьми, сэр, не понимаю я, что за чертовщина. Тут крупные ставки. Рэкет на спаде, меньше игр без лицензий. Купер и Харири закрыли публичный дом с несовершеннолетними шлюхами на шестом, и никто не слышал, чтобы они открыли его в другом месте. Болтаются кое-где отморозки, но в целом все выглядит замечательно. Только вот попахивает странным.

Она кивнула, но уже снова смотрела в стену. Ее интерес пропал так же быстро, как появился.

- Ну, забудьте об этом, - сказала она. - У меня кое-что есть. Новый контракт. Только для вас. Без Хэвлока.

Миллер скрестил руки на груди.

- Новый контракт? - медленно повторил он. - В смысле?

- В смысле, "Звездная Спираль" принимает контракт на услуги дополнительно к поддержанию порядка на Церере, и я, как менеджер корпорации, передаю его вам.

- Я уволен? - спросил он.

Капитан Шаддид болезненно поморщилась.

- Это дополнительная работа, - сказала она. - Вы остаетесь на прежней должности. Просто, кроме того… Слушайте, Миллер, мне это нравится не больше, чем вам. Я не выпихиваю вас со станции. Я не отказываю вам в основном контракте. Это просто услуга, которую кто-то на Земле оказывает акционеру.

- Мы теперь оказываем услуги акционерам? - спросил Миллер.

- Вы оказываете, - отрезала Шаддид. Мягкого примирительного тона как не бывало. Ее глаза стали темными, как мокрый камень.

- Ну что ж, - произнес Миллер, - значит, придется оказать.

Капитан Шаддид протянула ему ручной терминал. Миллер извернулся, достал свой и принял узколучевую передачу. Что бы в ней ни было, Шаддид не допускала ее в общую сеть. На экране появился новый файл, помеченный как "ДЖМАО".

- Они ищут пропавшую дочь, - пояснила капитан Шаддид. - Ариадна и Жюль-Пьер Мао.

Имена казались знакомыми. Миллер потыкал в экран пальцем.

- Торговое предприятие "Мао - Квиковски"?

- Оно самое.

Миллер тихо присвистнул.

"Маоквик", может, и не входила в десяток крупнейших корпораций Пояса, но уж точно числилась в первой полусотне. Она возникла из юридической фирмы, имевшей отношение к легендарному провалу с облачными городами Венеры. Деньги, полученные от тянущегося десятилетиями судебного процесса, они вложили в расширение и диверсификацию фирмы, большей частью в межпланетные перевозки. Теперь станция корпорации была независимой, плавала между Поясом и внутренними планетами с царственным величием океанского лайнера древних морей. Уже тот факт, что Миллер знал о них так много, означал, что людей вроде него фирма могла купить и продать, не моргнув глазом.

Его только что купили.

- База у них на Луне, - сказала капитан Шаддид. - Со всеми правами и привилегиями земного гражданства. Но они много занимаются здешними транспортировками.

- И недосмотрели за дочкой?

- Паршивая овца, - сказала капитан. - В колледже замешалась в группу под названием "Дальние Горизонты". Студенты-активисты.

- Фронт АВП, - подсказал Миллер.

Назад Дальше