Наследие - Кристи Доэрти 10 стр.


Постепенно дыхание начало выравниваться, да и боль от царапины в бедре почти прошла. Но ее беспокоило повышенное внимание, которое выказал Пэтел по отношению к ее словам. Как ни крути, в лесу действительно было слишком темно, и она могла принять за человека необычных очертаний дерево или высокий куст. Это не говоря уже о том, что все это просто могло быть плодом ее воображения. Уж слишком она тогда разнервничалась. Сейчас Элли отлично это понимала, но не знала, в какой форме высказать свои сомнения, чтобы не выглядеть в глазах присутствующих круглой дурой или паникершей.

К Пэтелу приблизились два мускулистых мужчины в спортивной одежде и высокого роста женщина со светлыми волосами, заплетенными в косу, и вопросительно на него посмотрели. Даже не подумав представить их, он сказал:

— Элли видела в лесу какого‑то парня в темном костюме.

Сотрудники Пэтела обменялись между собой взглядами, в то время как их босс снова повернулся к Элли:

— Где конкретно ты его видела?

Элли как могла описала место, где заметила силуэт незнакомого человека. Когда она закончила рассказ, Пэтел кивнул своим людям, и они покинули комнату так же быстро и неслышно, как вошли туда.

— Если кто‑то все еще там скрывается, мои люди найдут его. — В словах Пэтела, помимо этой информации, содержалось также не озвученное предложение отдохнуть и расслабиться, и Элли прошла к мату, где ее дожидался Картер, и прилегла рядом с ним.

— Ты в порядке? — Его лицо все еще горело от напряжения недавно завершившегося забега. Он протянул Элли бутылку с холодной водой. Минутой позже к ним подошли Лукас, Джулия и еще один парень, которого Элли не знала, и расположились на мате. Все они тоже были утомлены забегом, хотя и в разной степени.

Прижав холодную бутылку ко лбу, Элли кивнула.

— О чем это вы с Пэтелом разговаривали? — спросил Картер, одаривая Элли внимательным взглядом. — Мне показалось, что беседа имела достаточно серьезный характер. — Когда Элли рассказала ему о своих приключениях в лесной чаще, губы Картера вытянулись в нитку, а лицо посуровело. Джулия и Лукас еще раньше подтянулись поближе к ним, чтобы послушать рассказ Элли.

— Но тебе так и не удалось его рассмотреть? — спросил Лукас сразу после того, как Элли замолчала.

Она покачала головой.

— В лесу было слишком темно. Кроме того, я видела этого человека всего несколько секунд. Когда я, пробежав мимо, остановилась и вернулась к тому месту, где он стоял, его уже и след простыл.

— А ты уверена, что этот незнакомец не плод твоего воображения? — осведомился Картер. — Никто не станет тебя осуждать за такого рода навязчивые идеи после того, что произошло в Лондоне.

Его вопрос подхлестнул ее собственные сомнения, но ей не понравились его слова о «навязчивых идеях».

— Я ни в чем не уверена, Картер, тем не менее посчитала своим долгом сообщить об этом Пэтелу, — холодно сказала она.

— Картер ни в чем тебя не обвиняет, — примирительным тоном произнесла Джулия. — Просто, на мой взгляд, пытается понять, насколько реальна и велика опасность. Он же беспокоится о тебе, не так ли? Как, впрочем, и все мы.

— Пусть не беспокоится, — бросила Элли. Она знала, что реплика прозвучала излишне резко, но подобный тон показался ей единственно возможным, чтобы скрыть собственные страхи и сомнения. Тут имела место своего рода самозащита, поскольку если бы кто‑нибудь другой сообщил о том, что видел в лесу подозрительного типа, то и никакого разговора бы не было. Все бы сразу поверили в это. — Пэтел отправил своих людей на поиски незнакомца. — Она посмотрела на Картера. — Кроме того, все мы целы и здоровы и находимся в школе.

— Всем встать. — Мистер Пэтел вышел на середину комнаты. В его тоне проступали суровость и непреклонность. Усталые бегуны поняли, что своей судьбы не минуешь, и стали неохотно подниматься на ноги. — Найдите напарников и подготовьтесь к уроку по основам самообороны.

Картер сразу вскочил с мата, но Элли не сдвинулась с места.

— Он, должно быть, шутит, — пробормотала она.

— Побыстрее, мальчики и девочки! — воскликнул Радж, хлопнув в ладоши. — Не тяните время.

Вздохнув, Элли приняла вертикальное положение. У нее отчаянно ныли все мышцы, и ей хотелось одного — вытянуться во весь рост на постели.

— По‑моему, ты не в форме, — послышался у нее из‑за спины противный писклявый голос Зои. Прежде чем повернуться к ней лицом, Элли расправила плечи и глубоко вздохнула. Интересно, что Зои выглядела ничуть не менее утомленной, чем остальные бегуны, а ее «конский хвост» промок от пота и напоминал тощий крысиный хвостик. При всем том она буквально излучала энергию.

— Нет, — сказала Элли. — Я в норме.

Зои пожала плечами. Ее черты по‑прежнему выражали сомнение.

— Ну, ты готова?

«Нет», — подумала Элли.

— Да, — коротко сказала она.

— Значит, ты уже этим занималась?

Прежде чем Элли успела ответить, Пэтел возгласил:

— Каждая пара должна выбрать того, кто будет атаковать, и обороняющегося.

— Я выступлю в роли «агрессора», — сказала Зои. — Не возражаешь?

— На здоровье, — пробормотала Элли.

— Нападение будет производиться с левой стороны, — сказал мистер Пэтел и прошелся по комнате, чтобы посмотреть, как ученики готовятся к учебной схватке. — Задача обороняющегося — попытаться бросить противника на землю и подавить его сопротивление.

Инструкции Пэтела очень не понравились Элли, поскольку она не имела ни малейшего представления, как бросить кого бы то ни было на землю. С другой стороны, Зои такая маленькая… Может, это не так уж трудно?

Мистер Пэтел начал отсчет:

— Три, два…

Элли напрягла плечи и опустила руки. Зои же, сделав шаг, вышла из ее поля зрения.

— Один! — воскликнул Пэтел.

Руки Зои вцепились ей в предплечье. Элли сделала попытку высвободиться из ее хватки, но в следующую секунду комната в ее глазах будто перевернулась и она упала спиной на мат, созерцая оштукатуренный и декорированный алебастровой лепниной потолок. Мгновением позже Зои зафиксировала победный бросок, поставив ногу ей на живот.

— Жалкое зрелище, — сказала Зои, снимая ногу с живота Элли и делая шаг назад.

— Какого черта… — прорычала Элли. — Что это было?

— Я бросила тебя на землю, — деловито констатировала факт Зои.

— Хорошо! — сказал мистер Пэтел, похвалив пару в противоположном конце комнаты. — Теперь меняемся ролями.

Элли одарила напарницу смущенным вопрошающим взглядом.

Малышка вздохнула:

— Теперь ты нападаешь, а я обороняюсь.

Элли не без труда поднялась на ноги и быстро оглядела комнату, пытаясь понять, кто и каким образом выполняет поставленную задачу. Совершенно случайно ее взгляд напоролся на взгляд Сильвиана, в котором проступала обеспокоенность.

«Соберись», — сказала себе Элли, отводя от Сильвиана глаза.

Глубоко вздохнув, она попыталась представить себе, как действовала Зои в атаке, после чего бросилась на нее.

И снова комната будто опрокинулась в ее глазах, и она вновь тяжело грохнулась на мат.

— Как ты это делаешь? — выдохнула Элли, потирая ребра.

Зои, положив руки на талию, смотрела на нее с таким видом, как будто решала сложную математическую задачу.

— Похоже, ты совершенно безнадежна, — произнесла наконец она.

В это время к ним приблизился Пэтел, и его голова заслонила от Элли свет лампы.

— Отличная работа, Зои. — Пэтел наклонился, чтобы помочь Элли подняться. — Не понимаю только, почему ты ее не учишь, а лишь швыряешь на мат, как мешок с картошкой?

— Я вас не понимаю, — сказала Зои, держа голову несколько набок в привычной птичьей манере. В этот момент она очень походила на насторожившуюся малиновку.

— Дело в том, что это первое занятие Элли по самообороне, — объяснил Пэтел. — Раньше она такими вещами не занималась. Я устроил тебе с ней спарринг не для того, чтобы она при твоем посредстве загремела в больницу. Ты должна учить ее, а не калечить. — Пэтел повернулся к Элли. — Зои одна из лучших в группе, и я решил, что ты, став ее напарницей, многое у нее почерпнешь, ибо она — прирожденный боец. Правда, есть одна проблема. Прежде она никого не обучала приемам самообороны. — Пэтел снова посмотрел на Зои. — Но ты не прогадаешь, если у вас пойдет дело. Получишь хорошие баллы. И не просто хорошие, а самые высокие. О’кей?

— Договорились. — Зои повернулась к Элли и одарила ее куда более благожелательным взглядом, чем раньше. — Ну что? Хочешь, чтоб я показала тебе, как сбить меня с ног?

— Честно говоря, была бы не против, — стиснув зубы, поцедила Элли.

— Положи ладони вот сюда. — Зои показала ей, как надо брать противника за руку и дергать на себя, одновременно давая подножку, но…

Все дело в том, что Элли прирожденным бойцом не была, и это стало ясно в самое ближайшее время. Хотя она очень старалась сделать подсечку и, потянув малышку на себя, швырнуть на мат, ей удалось одно: держа за руки, немного протащить Зои за собой по полу — да и то при ее полном непротивлении. Зои сама дважды падала на мат, чтобы Элли могла наблюдать действие приема как бы со стороны. Но несмотря на то что Зои была много ниже и легче своей напарницы, у Элли ничего не получилось. Бросок не давался ей, хотя и она, и Зои очень старались.

Все дело в том, что Элли прирожденным бойцом не была, и это стало ясно в самое ближайшее время. Хотя она очень старалась сделать подсечку и, потянув малышку на себя, швырнуть на мат, ей удалось одно: держа за руки, немного протащить Зои за собой по полу — да и то при ее полном непротивлении. Зои сама дважды падала на мат, чтобы Элли могла наблюдать действие приема как бы со стороны. Но несмотря на то что Зои была много ниже и легче своей напарницы, у Элли ничего не получилось. Бросок не давался ей, хотя и она, и Зои очень старались.

Элли попросила Зои сделать перерыв и снова окинула взглядом зал. Члены группы трудились с полной отдачей, отрабатывая атаку и оборону. Особенно ее поразил тот факт, что Джулия, работавшая в паре с Картером, бросала его на мат без большого труда. Потом протягивала ему руку, помогая подняться, после чего они оба весело смеялись и похлопывали друг друга по плечам.

Элли продолжила занятия с Зои, но поскольку у нее по‑прежнему ничего не выходило, хотя, если разобраться, прием был довольно простой, постоянные неудачи стали действовать на нее угнетающе. Прошло еще немного времени, и она начала ощущать симптомы приближающегося приступа. У нее сдавило грудь, а дыхание участилось и стало поверхностным. Еще немного — и у нее начнется дыхательный спазм, являвшийся предшественником панической атаки.

— Думаю, на сегодня хватит, — сказал мистер Пэтел, прекратив таким образом мучения Элли. Потом он снова прошел в центр комнаты и продолжил: — Знаю, что этот прием не представляет для большинства из вас никакого труда, но с завтрашнего дня тренировки станут более интенсивными, а приемы — более изощренными. Тем же, кому сегодняшняя тренировка показалась сложной, — остается одно: отрабатывать ее программу в свободное время. Прошу запомнить: то, чем мы занимались сегодня, только начало. В дальнейшем вас ждут действительно трудные дни.

Элли уныло смотрела себе под ноги. Она оказалась единственной из всей группы, кому так и не удалось выполнить сегодняшнее задание, и ей казалось, что Пэтел в первую очередь обращается именно к ней.

Когда члены группы потянулись к выходу, она, до крайности утомленная, покрытая синяками и с чувством тотального поражения в душе, двигалась позади всех, чтобы постараться незаметно выскользнуть из помещения. Погруженная в невеселые мысли, она не заметила, как Пэтел неслышно приблизился к ней.

— Если тебе нужна помощь, — тихо сказал он, — приходи сюда завтра рано утром. Думаю, Зои станет для тебя хорошим напарником, просто для этого потребуется какое‑то время. Кстати, это партнерство будет полезным для вас обеих. Вы будете учиться вместе, и многое почерпнете друг у друга.

Прикусив губу, Элли кивнула. Говорить она не отваживалась — опасалась, что дрожащий голос выдаст ее состояние. Кроме того, боялась расплакаться.

«Никто здесь не увидит моих слез», — сказала она себе.

При всем том она чувствовала, что слезы жгут ей глаза. В дальнем конце комнаты стоял Картер, во взгляде которого проступали сочувствие и беспокойство за нее, но от этого душевная боль Элли лишь усилилась.

Поэтому она, отвернувшись от него, поторопилась выйти из комнаты, чтобы он не заметил ее несчастное лицо. Почти ничего не видя перед собой от застилавших глаза слез, она прошла по бесконечному коридору подвала и, подойдя наконец к лестнице, стала подниматься по ступенькам на цокольный этаж. При этом она не отдавала себе отчета, куда направляется или идет ли кто‑нибудь за ней следом.

Одно она знала точно: разговаривать с Картером или мистером Пэтелом ей не хотелось.

Да и вообще с кем бы то ни было.

Сейчас это вызвало бы у нее сильнейшее раздражение.

Выйдя из здания через заднюю дверь, она согнула руки в локтях и побежала по тропинке, змеившейся среди окружавших школу зеленых насаждений, кустов и лужаек, считая про себя шаги.

«Сто двенадцать, сто тринадцать, сто четырнадцать…»

* * *

Однако прошло совсем немного времени, как ее уставшие мышцы чуть ли не в буквальном смысле застонали, протестуя против новой непосильной нагрузки, и ей пришлось основательно сбросить темп. Хотя дождь перестал и небо начало расчищаться, ночь оказалась холодной. Из‑за облаков вышла ущербная луна, заливавшая окрестности тусклым серебристым светом.

Между деревьями мелькнуло что‑то белое, и у нее от неожиданности перехватило дыхание, но потом она вспомнила…

Это был расположенный в дальней части школьного участка бельведер, находившийся рядом с рукотворным гротом, где они с Джулией прятались от поджигателей в ночь, когда запылала школа.

Повинуясь какому‑то неведомому чувству, она свернула с тропинки и устремилась к этому строению, скрывшемуся среди деревьев.

Бельведер обладал похожей на купол крышей, поддерживаемой стройными колоннами. Серебристый лунный свет озарял помещавшуюся в центре статую танцующей девушки, облаченной в тонкую шелковистую тунику. Она держала над головой руки, и зажатая в пальцах каменная вуаль словно летела за ней по воздуху.

Элли присела на мраморную ступень недалеко от обнаженной ноги статуи и положила голову на колени. Теперь, когда она хотела и могла выплакаться, слезы почему‑то не приходили, зато пришло тягостное ощущение душевной пустоты и собственной ненужности.

«Может быть, я все‑таки не создана для этого места, — тоскливо подумала она, — и недостаточно хороша для Вечерней школы?»

Потом стала размышлять о том, что будет, если ее исключат из Вечерней школы за полную неспособность освоить курс. Интересно, что подумает о ней Джулия? Или Лукас? Будут ли они по‑прежнему дружить с такой неудачницей, как она?

«Джу выгнали, и что с того? Определенно это не разрушило ее жизнь».

Но ситуация с Джу резко отличается от ее собственной. Джу вращается в тех же кругах, что Лукас, Кэти и Джулия и происходит из влиятельной и богатой семьи. Так что ее любят вне зависимости от того, что она вытворяет. Элли же — человек со стороны, а ее родители, в сущности, никто. Так что она никогда не встретится со своими бывшими соучениками на горном курорте в Швейцарии или в дорогих магазинах на Бонд‑стрит или Пятой авеню.

Потому что ей не суждено оказаться в таких местах.

«Впрочем, я как‑никак внучка Люсинды. — Элли ухватилась за эту мысль, как утопающий — за соломинку. — Так что, может, еще и окажусь».

— Элли…

При звуке голоса, произнесшего ее имя с приятным французским акцентом, Элли подняла голову и увидела стоявшего внизу лестницы Сильвиана, но рассмотреть в темноте выражение его лица не смогла.

— Привет, — сказала Элли, снова укладывая голову на колени. — Зачем пришел? Захотел полюбоваться на новую ученицы Вечерней школы, продемонстрировавшую полную неспособность пройти инициацию?

Сильвиан присел на ступеньку рядом с ней.

— Просто хотел убедиться, что с тобой все в порядке.

— В порядке, как же… Черта с два! Сегодня я показала всем и каждому, что учиться в Вечерней школе не в состоянии. Но помимо этого, ничего дурного со мной не случилось, и я нормально себя чувствую. Так что иди туда, откуда пришел. Здесь ты ничего интересного не увидишь.

— Я наблюдал за тобой и знаю, что произошло. — Он пристально посмотрел на нее своими глубокими синими глазами.

Элли отвернулась, почувствовав, что кровь бросилась ей в лицо. Потом пожала плечами и деланно равнодушным голосом произнесла:

— Надеюсь, созерцание моей особы тебя развлекло?

— Нет, — покачал головой Сильвиан. — И пришел сюда вовсе не для того, чтобы посмеяться над тобой. Я знаю, что пошло тогда не так. И могу тебе помочь.

— Сама знаю, что у меня не так, — сказала Элли, стараясь смотреть в сторону от Сильвиана. — Не смогла повторить парочку простейших, в сущности, движений. Короче говоря… потерпела полное фиаско.

Он проигнорировал ее жалкие, на уровне самоуничижения, слова.

— Зои очень хороша как спарринг‑партнер. Но очень молода. И никогда никого таким вещам не обучала. Она все верно показывает, но упускает некоторые важные детали. Твои руки всегда находились в правильном положении, но ты неправильно работала ногами. А при этом приеме, если неправильно ставишь ноги, никогда ничего хорошего не получится. Повторяю, я могу научить тебя некоторым тонкостям. Если ты, конечно, мне это позволишь.

Она некоторое время рассматривала его лицо, глядя на него исподтишка, но никаких примет того, что он втайне над ней насмехается, не обнаружила. Говорил он ровным спокойным голосом, а его синие глаза излучали дружелюбие и искреннее желание помочь. Элли почувствовала себя более комфортно. Может, он и вправду сможет помочь ей? Ведь она не перенесет еще одного вечера, исполненного унижений.

Но она все еще колебалась, поскольку ей не давала покоя одна мысль.

Назад Дальше