Привет, я люблю тебя - Стаут Кэти М. 22 стр.


– У меня все получится, – шепчу я себе. – У меня все получится.

Я не знаю, что должно получиться, но эта мантра успокаивает меня. Я со вздохом прижимаюсь лбом к стеклу и наблюдаю, как мимо проносятся огни города.

Когда машина останавливается перед школой, я обнаруживаю, что мои глаза полны слез.

Глава двадцать третья

На следующее утро я просыпаюсь с пульсирующей головной болью. Такое впечатление, будто меня били кувалдой. Однако я пересиливаю себя и вылезаю из кровати.

Так как мама близнецов приезжает только завтра, Софи помогает мне опекать маму и Джейн на Родительском дне, причем делает она это даже несмотря на то, что мама разговаривает с ней как с младенцем.

– Я не хочу смущать бедняжку английской речью, – говорит она, причем в присутствии Софи.

Однако моя соседка сохраняет свой обычный энтузиазм, они с Джейн быстро находят общий язык на почве любви к фиолетовому цвету и какой-то к-поповской группе, о которой я никогда не слышала. Я же вынуждена весь день выслушивать снисходительные замечания мамы о школе, еде и культуре. Когда мы с Софи отвозим их в гостиницу и возвращаемся к себе, я готова взорваться.

Я со стоном падаю на свою кровать и с головой накрываюсь покрывалом.

– Ты в порядке? – спрашивает Софи.

Я выглядываю из-под своего укрытия и наблюдаю, как Софи заплетает волосы в две косички. Она видит мое отражение в зеркале.

– Кажется, я умираю.

– В чем дело? У тебя болит живот? – Она отступает на несколько шагов, словно опасается, что то, что снедает меня под покрывалом, перекинется на нее.

– Мигрень.

На ее лице появляется подобие сочувствия.

– Ах, сожалею! Наверное, ты слишком долго пробыла на солнце.

– Скорее, я слишком долго пробыла с мамой, – бормочу я.

Софи хмурится и поворачивается ко мне.

– Иногда переживания провоцируют болезнь, а ты сильно переживала из-за предстоящего приезда мамы.

– Ты считаешь, я довела себя до стресса и тем самым организовала себе мигрень?

Она пожимает плечами.

– Такое вполне возможно.

Да, возможно, но мне не хочется с ней соглашаться.

– Ну, ты не знаешь Злую ведьму Юга так, как я. Сегодня ты видела лишь некоторые злобные проделки. Умножь это на миллион. Может, если бы она была твоей мамой, ты бы тоже испереживалась до болезни.

Софи брызгает на себя духами и надевает босоножки на высоких каблуках. Я спрашиваю:

– Ты куда?

– Мы с Тэ Хва едем в Сеул, хотим походить по магазинам, мне нужно платье к выпуску.

– Но ты же все равно поверх платья наденешь мантию.

– Я же не целый день буду в ней ходить! К тому же я буду знать, что у меня под мантией, и если это нечто некрасивое, я сама буду чувствовать себя некрасивой, не важно, видит кто-то это или нет.

Я закатываю глаза, а она идет к двери. Тут звонит мой телефон, и я холодею, читаю на экране мамин номер.

– Давай сходим поужинаем, – говорит мама, не давая мне возможности даже сказать «алло».

– Гм… думаю, сегодня не получится.

Повисает долгая пауза.

– И что, по-твоему, нам делать без тебя?

– Я же назвала тебе несколько хороших ресторанов.

Она фыркает.

– Мы приехали в эту страну, чтобы повидать тебя. Нет смысла куда-то ходить без тебя. – Я тихо вздыхаю. – Не вздыхай на меня, Грейс Уайлде, – возмущенно требует мама, но резкость ее голоса почему-то действует на меня успокаивающе. Она хотя бы искренна в своей ненависти ко мне, не скрывает ее под слоями вежливости и корректности.

– Что с тобой? – спрашивает она. – Ты идешь на свидание с мальчиком? Или более важные дела мешают тебе провести время с матерью?

– Нет! – кричу я и моментально получаю удар в виски. – У меня мигрень, – цежу я сквозь стиснутые зубы.

– Что ж, и пусть весь мир подождет, только потому, что тебе нужна таблетка аспирина. – Она хмыкает. – Позвони, когда станет лучше.

И она отключается.

Я медленно выдыхаю, закрываю глаза. На сегодня я спасена от родственных уз, но завтра мне все равно придется встретиться с мамой.

Мой телефон снова звонит, и у меня падает сердце. Только не она! И не репортер, что еще хуже! Я смотрю на номер и безмерно удивляюсь. И нажимаю на кнопку ответа.

– Эй, ты где? – спрашивает Джейсон. – Мы должны были встретиться перед столовой, чтобы поужинать.

Я тихо охаю.

– Извини, я забыла позвонить тебе! Наверное, я сегодня не пойду ужинать.

– Что-то случилось? – спрашивает он.

Я слышу в его голосе беспокойство и радуюсь, но тут же осаживаю себя.

– Нет, ничего, просто неважно себя чувствую. У меня дикая мигрень.

Пауза.

– Давай я принесу тебе что-нибудь?

Я краснею, и никакие осаживания и упреки не способны погасить пламя, горящее во мне.

– Нет, все в порядке.

– Ты уверена?

– Да, полностью. Спасибо.

Я еще несколько раз повторяю, что все в порядке, и мы заканчиваем разговор, но через секунду после этого меня охватывает сожаление. Может, зря я не позволила ему прийти? Пусть бы немножко похлопотал вокруг меня? Господь свидетель: Джейсон обязан хоть раз позаботиться обо мне.

Я впадаю в легкую дрему и в течение следующего часа плаваю между сном и явью. До тех пор, пока не раздается стук в дверь. Я не сразу выныриваю из дымки полусна, поэтому стук повторяется.

Я со стоном откидываю одеяло и тащусь к двери, бормоча под нос:

– Если это Софи, если она забыла ключ, я прикончу ее.

Я открываю дверь, и оказывается, что это не Софи. Это Джейсон.

Кровь отступает от моего лица и собирается в кончиках пальцев. Я на время теряю дар речи.

Джейсон поднимает вверх пузырек с таблетками, смотрит на него, потом на меня. И зарабатывает несколько бонусных очков за то, что не таращится в ошеломлении на мои взъерошенные волосы или пижамные штаны в «горошек».

– Я сомневался, что у тебя есть какое-нибудь лекарство от головной боли, – говорит он и тепло улыбается.

– Э-э… гм… ну… я… – Очевидно, я утратила способность к членораздельной речи. – Спасибо, – наконец выдаю я и забираю у него пузырек. – Наверняка это… гм… поможет.

Я ожидаю, что он уйдет, но он медлит, стоит у двери. Он сует руки в карманы джинсов, опускает голову и смотрит на меня сквозь темные пряди.

Какие-то мгновения проходят в полной тишине, а потом он говорит:

– Как твоя мама? Водила ее на Родительский день, да? – Он откашливается. – А вообще, как дела? Я знаю, тебя напрягает общение с ней.

Во мне растет удивление, смешанное с настороженностью. Рассказывала ли ему Софи о моих отношениях с мамой? Знает ли он о трагедии в моей семье? Страх стискивает мне грудь, грозя парализовать легкие и лишить меня возможности дышать.

Я всматриваюсь в его глаза, ищу в них признаки осведомленности, но там ничего нет. Одно любопытство. И… тревога. Я испытываю такое огромное облегчение, что на несколько секунд даже забываю о головной боли и о маме, которая привезла с собой, из-за океана, все мои страхи. Джейсон тревожится за меня.

Жар разгорается у меня под ложечкой, вырастает в груди, распространяется по шее и выше, пока я целиком не купаюсь в наслаждении, которое дарит мне его внимание.

Я думаю, как ответить на его вопрос, но правда сама срывается у меня с губ:

– С ней все нормально. Хотя школа не произвела на нее особого впечатления. – Я смеюсь, но все равно чувствую себя так, будто меня ударили бейсбольной битой.

Мы опять молчим, и я опять жду, что он дезертирует под каким-нибудь предлогом, типа, что у него есть дела получше, чем прохлаждаться тут со мной. Однако он никуда не уходит, словно ждет моего хода.

– Ты… – Я замолкаю, внимательно наблюдая за ним. – В смысле, хочешь зайти?

Я готова к тому, что он рассмеется, помашет мне рукой и пойдет прочь. Но он ничего этого не делает. Он улыбается мне.

И отвечает:

– С радостью.

Джейсон входит в мою комнату, я забираюсь в постель, а он садится за стол, и мы разговариваем. Время идет, и я чувствую, как моя мигрень стихает, а потом и вовсе проходит. Я уже сижу, от души хохочу и мечтаю о том, чтобы можно было каждый день видеться с Джейсоном Бэ.

* * *

На следующее утро меня будит эсэмэска от Джейсона, он спрашивает, согласна ли я поужинать с ним завтра. Мы договариваемся о времени, обмениваясь сообщениями, и я радостно улыбаюсь.

В полдень я забираю маму и Джейн из гостиницы, чтобы показать им город. Мама открывает дверь, взглядом измеряет меня с ног до головы и поджимает губы.

– Ну что, лучше? – спрашивает она, многозначительно изгибая брови.

– Да, мэм, – вяло отвечаю я.

Мы входим в лифт, и мама спрашивает:

– Так куда мы идем? Нам бы походить по магазинам – я куплю тебе новую сумку. – Она подбородком указывает на мою сумочку с бахромой. – Эта выглядит так, будто ее подрала кошка. Ты должна носить более элегантные вещи.

Я веду их на корейский рынок, потом на набережную – посмотреть на лодки. Джейн нравится все, а от мамы ничего лучше, чем равнодушное «гм», я услышать не могу.

Я веду их на корейский рынок, потом на набережную – посмотреть на лодки. Джейн нравится все, а от мамы ничего лучше, чем равнодушное «гм», я услышать не могу.

На ужин я решаю повести их в хороший ресторан с изысканной кухней, в такой, на который мама не сможет пожаловаться. Мы входим в прохладный вестибюль с кондиционированным воздухом, поднимаемся на верхний этаж – адвокатские конторы, банки и офисы процветающих компаний остаются ниже. Двери открываются, и мы оказываемся в холле, полном народу. Хостесс узнает наши имена и провожает к столику у гигантского окна, откуда открывается вид на город и на океан.

– У-у, круто! Слушай, Грейс, а что нужно, чтобы забронировать здесь столик? Отдать в залог своего первенца? – спрашивает Джейн, оглядывая полный зал.

– Здравствуйте. – К столику подходит официантка и кланяется. – Могу я принести вам питье?

Мама берет с подноса меню и вполоборота обращается к девушке:

– Прошу прощения, милочка, но что вы хотите нам принести?

– Питье, – повторяет официантка.

С губ мамы слетает легкий смешок, она бросает взгляд на нас с Джейн, не считая нужным скрывать свое пренебрежительное удивление от официантки, которая лишь на пару лет старше меня.

Мама улыбается девушке, и эта улыбка полна насмешливого сочувствия.

– Прошу великодушно простить меня, но я, боюсь, не понимаю, о чем идет речь. – Она переводит взгляд на меня. – Ты понимаешь ее выговор?

– Твой напиток, – бурчу я. – Она спрашивает, что ты будешь пить.

Мама вскидывает брови и смотрит в меню.

– Не надо нервничать. Я не виновата, что они не нанимают сотрудников с хорошим знанием английского.

Щеки официантки розовеют, она стоит, вперив взгляд в пол.

– Воды, – выпаливаю я, пока мама еще чего-нибудь не учудила. – Принесите нам всем воды. Спасибо.

Девушка кивает и в буквальном смысле бежит прочь. Я сердито смотрю на маму.

– Расслабься, дорогая. Девица, вероятно, даже не поняла, что я сказала.

Я уже открываю рот, чтобы ответить, но Джейн пинает меня под столом, и я умолкаю. Так что мы сидим в молчании, пока официантка не возвращается с нашей водой. Она принимает у нас заказ.

Через пять минут тишины мама говорит:

– Итак, мы практически не знаем, как ты жила после переезда сюда. Ты получила в январе письмо насчет своего заявления в Вандербильт[37]?

Я барабаню пальцами по белой скатерти и игнорирую мурашки, бегущие у меня по спине.

– Получила.

Она ждет продолжения, но я молчу, поэтому она подталкивает меня:

– И?

– Я… гм… – Я поворачиваюсь к окну, смотрю на расстилающийся внизу город с мириадами огней, и мне очень хочется раствориться в них, чтобы избежать этого разговора. – Я не уверена, что хочу поступать в Вандербильт.

– Прошу прощения?

Голос мамы холоден как лед, и я поворачиваю голову и встречаюсь с ней взглядом. Она смотрит на меня прищурившись, ее губы плотно сжаты. Джейн копается в своем телефоне и делает вид, будто не слышит нас.

Я сглатываю комок в горле.

– Я сомневаюсь, что хочу поступать в Вандербильт. Я не хочу возвращаться с Теннесси.

– А куда ты хочешь поехать?

– Я вообще-то подумываю о том, чтобы жить в Корее. Может, в Инчхоне.

Или, возможно, в Сеуле. Но маме не надо знать о моей безумной мечте жить вместе с Софи, находиться подальше от семьи и быть рядом с Джейсоном.

Мама ставит локти на стол и указательными и большими пальцами сжимает виски и испускает едкий смешок.

– Ты серьезно?

Должно быть, мое молчание является для нее убедительным ответом, потому что ее лицо искажается от гнева, ноздри раздуваются, брови сходятся на переносице, взгляд становится острым, как кинжал. Она опускает руки на колени, подается вперед и шипит:

– Я этого не допущу. Твое место не здесь.

Я хмыкаю. Потому что гораздо проще дерзить ей, чем показывать страх, от которого у меня внутри все холодеет.

– А Теннесси – мое место?

– Да!

От маминого крика нас спасает официантка. Мы напряженно молчим, пока девушка расставляет тарелки со стейком и суши. Джейн тут же принимается за свою лапшу. Она сидит низко склонившись над миской и, как всегда, держится подальше от зоны распространения взрывной волны.

Мама режет мясо на крохотные кусочки, и по ее тарелке растекается смесь растопленного сливочного масла и крови.

– После церемонии ты возвращаешься домой, – говорит она. – Никаких возражений.

Я откладываю палочки – я уже не голодна.

– Ты не заставишь меня вернуться.

Мама кладет в рот кусочек, жует его и не мигая смотрит на меня.

– Грейс, ты моя дочь. Если я говорю, что вернешься, значит, ты вернешься. Ты несовершеннолетняя.

– Остался всего один месяц.

Ее вилка замирает на пути ко рту.

– В следующем месяце мне исполнится восемнадцать, – говорю я. – И я не обязана буду выполнять все, что ты требуешь. По закону.

Она выпрямляет спину и расправляет плечи, продолжая сверлить меня взглядом. Ее руки дрожат, когда она складывает приборы на тарелке.

– То, что тебе исполнится восемнадцать, еще не значит, что я перестаю быть твоей матерью. Поскольку я содержу тебя…

– Тебе не надо содержать меня. У меня есть деньги.

У нее расширяются глаза, и она откидывается на спинку стула. Но, думаю, я шокирована сильнее, чем она. Мне никогда не приходило в голову, что можно открыто бросить ей вызов, полностью обрезать все связи с ней и папой, поступить по-своему. Однако сейчас у меня получилось. Возможно, у нее есть возможность не подпускать меня к моему трастовому фонду, пока мне не исполнится восемнадцать, но я каждое лето работала в папиной студии и получала зарплату. У меня хватит денег, чтобы целый год платить за колледж, или за квартиру в Лос-Анджелесе, или за что-нибудь еще – в общем, до тех пор, пока я не приму решение. Эта мысль наполняет меня силой. Достаточной, чтобы я могла продолжить разговор.

– Я могу позаботиться о себе, у меня есть для этого деньги, – говорю я. – Так что мне наплевать, что ты думаешь.

Над нашим столиком повисает такая гнетущая тишина, что стук приборов и гул голосов в зале кажется мне особенно громким. Моя грудь учащенно вздымается и опускается, как будто я только что пробежала стометровку. Мама так долго сидит неподвижно и смотрит на меня, что я начинаю опасаться, а не хватит ли ее удар от шока.

Наконец она произносит тихим голосом, почти шепотом:

– Я уже потеряла одного ребенка. Я не хочу терять еще одного.

Эти слова для меня, как удар по лицу. У меня перехватывает дыхание. Я судорожно хватаю воздух ртом, превозмогая дикую боль внутри.

– Как ты можешь говорить такое? – Мука слышится в каждом моем слове.

Мама складывает руки на груди, самодовольно ухмыляется и высокомерно вскидывает голову.

– Если тебе тяжело говорить о брате, значит, ты еще недостаточно взрослая, чтобы жить самостоятельно.

Наконец мне удается сделать несколько глотков воздуха. Я провожу дрожащими пальцами по волосам.

Ужас овладевает моим сознанием, когтями вцепляется в мои мысли, и вот уже я могу думать только о том звонке, о страхе, о том, как я нашла Нейтана, о моей вине. И опять о вине.

Мама продолжает говорить, но я не слышу ее. Я вообще ничего не слышу. Перед мысленным взором снова и снова прокручиваются те давние события. Я обеими руками вцепляюсь в край стола, как будто это поможет мне удержаться в настоящем и не сгинуть в прошлом, от которого я всеми силами пыталась убежать.

В конечном итоге голос мамы прорывается сквозь окутывающий меня туман.

– Твой брат мертв, Грейс, – говорит она, причем с тем самым раздражением, которое испытывает любой, когда в третий раз просит родственников вынести мусор. – Пора принять это и перестать бегать от правды.

Убежать. Вот чего я хочу. Убежать отсюда, от нее, от реальности. От паники, упорно стремящейся завладеть мною.

Я поднимаюсь так резко, что мой стул падает на пол. Я беру сумочку и делаю шаг, но мама тоже вскакивает и хватает меня за руку.

– Не смей уходить от меня. – Ее ногти впиваются мне в кожу. – Я твоя мать, и ты должна уважать меня.

Я стряхиваю ее руку.

– Ты лишилась моего уважения в тот день, когда обвинила меня в смерти Нейтана.

Джейн встает, будто тоже хочет задержать меня, но я останавливаю ее ледяным взглядом. Она кивает. Она понимает.

Как во сне я прохожу через зал ресторана, спускаюсь на лифте вниз. Я стою на остановке, и, к счастью, мой автобус подходит почти сразу.

Я выхожу на Канхва и вижу следующий, который идет в гору, до школы. Однако я не сажусь в него, а иду по тротуару. Мне нужно двигаться, нужно занять мозг простейшими действиями – передвигать ноги, втягивать воздух через нос – и ничего не вспоминать. Я больше вообще не хочу ничего вспоминать.

Когда я наконец-то добираюсь до кампуса, у меня дрожат ноги, но в жилах все еще бурлит адреналин.

Назад Дальше