— Расскажи мне о ней, — попросила я. — Какова она? Зла? Высокомерна? Или быть может, напротив, легкомысленна и мила?
— Леди Ингрид — самая справедливая леди, из всех, что я знала, — прошептала Хариэла. — Она ценит и красоту, и ум, но терпеть не может, когда ее пытаются обмануть, так что самое лучшее в твоем положении — быть собой, хоть столько, сколь это возможно для оборотня. Она всегда покровительствовала и мне и моему брату. Но боюсь, что все это может измениться.
— Из-за меня? — спросила я.
— Не только, — вздохнула вновь Хариэла. — Интриги, дорогая — самая ужасная вещь на свете. А на Эвире ими оплетено все. Интригуют все, даже я. Но, похоже, что игрок из меня никудышный. Вот так.
— Ты допустила какую — то промашку? — спросила я заинтересованно?
— Именно, — проговорила Хариэла, опуская взгляд.
— Расскажешь?
— Ни за что! — всплеснула руками куколка. — Не хватало тебя втравить в эти игры! Я запуталась, я и выпутаюсь. Мои проблемы.
Она улыбнулась мне, и на мгновение приникла, обняв меня за плечи. Ее губы легко коснулись моей щеки.
— Идем, — шепнула она, — не будем заставлять ждать себя.
— Ты сказала — не позже полудня? — удивленно заметила я.
— Вот именно, — улыбнулась Хариэла. — Чем раньше, тем лучше. Идем же!
Я последовала за нею, отметив, что эта легкомысленная птичка умела заставить себя слушаться. Мы шли знакомыми мне садами, и я ловила заинтересованные взгляды на своей скромной персоне. Смотрели мужчины и женщины, перешептывались, отпуская короткие замечания. Я искала глазами Хариолана. Мне безразлично было, что говорят другие. Знать бы, что скажет он.
Хариэла свернула в широкий коридор, который отделяла от садов массивная кованая решетка, там, вдоль стен стояли статуи, державшие в ладонях шары светильников, широкий ковер, украшенный причудливым узором вел к высоким, под потолок, створкам узких дверей.
Чувствуя легкое пожатие руки, я глубоко вздохнула, кажется, мне передалось волнение Хариэлы. Я чувствовала себя пловцом, только что вынырнувшим с самого дна.
— Ну, — прошептала она, впихивая меня в огромный скупо освещенный зал, — удачи тебе!
Я не успела ничего спросить, как она умчалась подобная легкому мотыльку. А я осталась одна стоять у дверей, в темноте, в тишине. Незаметно стиснув губу, я сделала шаг в этот тихий полумрак, ориентируясь на звук падающих капель. От удара моих каблучков, вспыхнул неяркий свет, на мгновение озарив зал. С каждым моим шагом по темному золоту узорного паркета этот свет вспыхивал вновь.
Он дробился на завитках колонн, северным сиянием пробегал по морозному кружеву гигантского купола, он плясал у меня под ногами. Свет, он длился то мгновение, то вечность, меняя пространство, преломляя и искажая все вокруг. Я продолжала идти, не позволяя себе оглядываться. Я даже не знала, одна я в этом помещении, или окружена толпами. Все, что я себе могла позволить — смотреть не поворачивая головы, ища истину в зеркалах.
Свет неожиданно перестал играть и засветился пусть неярко, но ровно, изливаясь из чаши гигантского цветка, распустившегося люстрой под куполом, и стало видно — я не одна в этом зале. У небольшого бассейна, полного чистой прозрачной воды, так что можно было пересчитать малейшие жемчужинки на дне, на скамье, имитирующей ствол поваленного бурей дерева, сидела женщина, держа в руках пяльцы с недавно начатым узором.
Подойдя к ней, я склонилась в элегантном поклоне. Женщина подняла голову и жестом предложила присесть с нею рядом, так, что отказаться было невозможно. Я смотрела, как тонкие ловкие пальцы, играя с золотой иголкой, заставляют распускаться на темной ткани узор из цветов, бутонов и листьев. Никогда я еще не видела столь искусной работы, бесподобного мастерства. И сил не было оторвать взгляд от созерцания. Я словно попала под власть колдовства.
— Хочешь попробовать сама? — спросила женщина.
— Навряд ли, смогу сравниться с вами в мастерстве, — ответила я смущенно. — Никогда я не держала иглы в руках. Боюсь, мои неопытные руки лишь испортят вашу картину, леди.
— Леди Ингрид. — проговорила она, оставляя вышивку.
Ее рука коснулась моей руки, словно требуя к себе особого внимания. И в первый раз я осмелилась поднять взгляд и заглянуть в ее глаза. Они были теплыми, как песчаный пляж, прогретый лучами солнца. Темно — карие глаза, с золотыми песчинками рыжих искорок. Пряди волос, выбившиеся из-под обруча потемневшего серебра старой короны, тоже были теплыми, цвета шершавой коры старых сосен. Точеные, правильные черты лица, тонкий нос, полные губы цвета спелого граната. Мне казалось, она молода, едва ли старше Хариэлы и прочих, виденных мною девушек, хоть была много их старше. Она очаровала меня, как, должно быть, очаровывала многих. Что в ней было кроме этой молодости лица и соразмерности черт? Я понимала, что словами не передать очарования леди Ингрид, ведь оно было непостижимо. И смущенно отвела глаза.
— Значит, ты сумела растопить лед в сердце Хариолана? — проговорила она, внезапно.
Я вздохнула, не зная, что сказать ей в ответ. Я чувствовала себя смущенной, как школьница, вытянувшая на экзамене сложный билет.
— Не отвечай мне ничего, — проговорила она тихо. — Знаю, как трудно ответить на подобный вопрос.
— Я не знаю ответа на него, леди.
Она согласно наклонила голову.
— Ни одна женщина не знает, что творится в сердце мужчины, — проронили ее губы. Она вновь взяла вышивку в руки, и пальцы замелькали, заставая пробиваться на ткани стебли и лепестки, складываясь в утонченный узор. И мне показалось, что в ее голосе прозвучали нотки полынной горечи. — Но ты должна знать, что творится в своей собственной душе. Скажи, ты сама любишь Хариолана?
Я только кивнула, понимая, как правы люди, не желающие высказывать чувства словами. Слова — обманщики. Слова — предатели. Разве можно поверять тайны словам? А любовь — величайшая из тайн.
— Тогда, стало быть, я смогу доверить тебе кое — что, — проговорила Леди. — Я знаю, что вчера тебя занесло в покои моего сына. Не спрашивай, откуда я знаю. Знаю и всё. Судьба порою шутит с нами, Хильда. Эвир погибнет, если трон достанется Аниду. Я знаю это как же точно, как и то, где ты была прошлым вечером.
— Но, Леди…
— Не перебивай, пожалуйста, — заметила Ингрид, остановив меня. — Я так же знаю, что Аниду ненавидит Хариолана, ненавидит и боится, считая его демоном ада, хоть и не знаю, с чего он вбил в голову эту ересь. И он постарается уничтожить Хариолана, как только корабль вернется на Эвир. Благодаренье Небесам, что случится это не скоро! Не хотела б я видеть крови Хариолана на своих руках. — Она вздохнула и уколола меня иглою взгляда, словно пытаясь понять, что же творится в моей душе, и продолжила. — Я пыталась не допустить этого, я хотела связать узами брака своего сына и сестру Хариолана, зная, что из этого все равно ничего путного не выйдет. А теперь появилась ты.
— Разве я что-нибудь значу? — спросила я, не отводя взгляда от Леди.
Ингрид коротко кивнула. Она вновь отложила шитье, но ее пальчики так и не успокоились, они чуть подрагивали, даже сплетенные в замок. Устремив глаза к куполу, словно неслышно шепча молитву, она молчала несколько секунд, словно ждала чего — то.
— Я скажу тебе. Есть старое пророчество, что любовь оборотня спасет Эвир. И я надеюсь, так оно и будет. Мой мужчина хотел, что б власть досталась Хариолану. У этого мальчика есть голова и сердце и душа. То, чем небеса обделили нашего сына. Увы, наши законы не позволят ему взойти на трон. А Аниду — он не умеет бороться с собственными страстями, так, где ему удержать в ладонях весь мир?
Леди опустила взгляд, погладила ткань вышивки и вновь вздохнула. Я смотрела на нее с немым удивлением. Все, что было сказано меж нас двоих, еще витало в воздухе. Значит, она желала, что б я спасла Эвир. Причин делать этого у меня не было. Ни одного малюсенького мотивчика. Впрочем! Хариолан.
Ну, да, мадам права, ради этого демонического красавца я добровольно бы сунула голову в петлю. Любовь — страшная штука. Она делает из тебя нечто совершенно иное, толкает на немотивируемые поступки. Она находит тысячу причин сделать так, как никогда иначе ты бы не сделал. Любовь! Только вот оборотни не любят. Не можем мы любить, не для этого нас создавали. Любовь дается людям. Это атавизм.
Я не понимала, почему со мною творилось это. Почему я вся замирала, стоило лишь имени его прозвучать. Ведь не должно же этого быть! Не должно! Но… было.
— Ладно, деточка, иди, — проговорила Леди. — Я тебя предупредила, так не забывай моего предупреждения. И еще…. Мне кажется, ты очень многого не знаешь о себе. Так что, тебе предстоит сделать множество открытий.
Вот и все. Аудиенция кончилась. Я встала и, отступив, опять склонилась в изысканном поклоне. Ингрид кивнула мне на прощанье. Легкий кивок — ответная любезность моему поклону.
— Ладно, деточка, иди, — проговорила Леди. — Я тебя предупредила, так не забывай моего предупреждения. И еще…. Мне кажется, ты очень многого не знаешь о себе. Так что, тебе предстоит сделать множество открытий.
Вот и все. Аудиенция кончилась. Я встала и, отступив, опять склонилась в изысканном поклоне. Ингрид кивнула мне на прощанье. Легкий кивок — ответная любезность моему поклону.
Стоило только выйти в коридор и вот она, новая неприятность! Мессир Аниду стоял у порога, губки дрожали, видно, от гнева. И как это я смела целых пятнадцать минут беседовать с его матушкой!? В это раз он посмотрел на меня зло. Неужели и ему доложили, что прежде чем заползти к Хариолану, я наведалась в его келью?
— Ты, — заметил он, — иди сюда! Живо!!!
Нет, мне не нравился тон, но я все же приблизилась. Этого белобрысого выродка я не боялась. Боятся тех, кого пусть и невольно, но уважают. А этот…. Этот экземплярчик достоин лишь презрения. Не более того! Но отвесила поклон и ему. Насмешливый поклон. Не более чем юноша заслужил.
— Да, мессир, — проговорила сладко, подражая интонациям Хариэлы.
— Вот что, тварь. Если хочешь жить, ступай на боевую палубу. Там стоит готовый к отлету катер, садись в него и проваливай в свое прекрасное содружество. Поняла?! Иначе быть тебе….
Хм! Так и пустили меня на боевую палубу!! Нет, конечно, можно прикинуться хоть красавчиком Хариоланом, хоть самим эти бледным нетопырем, но в голове уже властно звенел звоночек, предупреждающий о том, что ситуация опаснее, чем мне до того казалось. Нужна, нужна системная разведка!!! Позарез необходима!
Я вновь склонилась в реверансе, а потом развернулась и пошла прочь от юнца, так и не ответив ему ни да, ни нет. Мне дела не было, опешил он или нет! Просто у меня появилась кой — какая мыслишка и надо б ее воплотить в жизнь!
На Хариолана я наткнулась в собственной каюте. Он сидел около моего стола, но как подброшенный вскочил с табурета, стоило мне войти.
— Привет, любовь моя, — заметила я, пытаясь скинуть платье.
Оно не снималось, ну никак! Сидело словно приклеенное! Словно на цемент его сажали! Я попыталась выскользнуть из него змеей, но оно словно срослось с кожей и не позволило мне измениться! Хариолан улыбнулся, видя мои потуги! Нет бы помочь!! Зеленые глаза озорно блеснули.
— Хорош ошейник для оборотня? — заметил он. — Можешь сколь угодно вертеться, но из него тебе не вырваться.
Расстояние не очень велико, а это тельце у меня крепкое, тренированное. Запусти я той самой подушкой, которая попалась мне под руку, в кого другого, ведь убила бы! Но тут рука дрогнула, так что Хариолан отделался лишь хорошей плюхой по голове.
Он вздохнул и вновь улыбнулся. Глаза, эти невероятные его глаза смотрели на меня, как на чудо света!
— Брошь отстегни, — спокойно посоветовал он.
— Что?
— Оно держится на брошке, — мягко, полушепотом повторил он. — Нет, ты великолепна, любимая! Таких, как ты больше нет!
— Таких дур, ты хотел заметить, да?
— Я этого не говорил, — произнес он, едва выдохнув. В уголках губ змеилась улыбка, а глаза смотрели, словно изливая на меня всю нежность мира.
— Но ты это подумал!
— Честно признаться? Да!
Ух, ехидна! Но сама виновата — я же напрашивалась! А он хорош! Джентльмен называется! Впрочем, пират он и есть пират. Пусть даже он принят в обществе, только общество — то все равно пиратское. И грызлись они и грызутся и грызться будут.
Подумав об этом, я даже забыла про то, что хотела б переодеться.
— Хариолан!
— Да, душа моя!
— Аниду сделал мне предложение. Сказал, что б я отсюда выметалась….
Хариолан только улыбнулся. Взяв из вазочки на столе кисть винограда, отправил несколько ягодок в рот.
— Ну, что ты улыбаешься?! — вскипела я.
— Я этого ждал. Надеюсь, ты послала его к Дьяволу?
— Не надейся, — ответила я. — Ушла молча.
— Быть не может! Что б ты да не вставила свои пять копеек?!
— Хариолан, душа моя, — взмолилась я, — давай не будем упражняться в острословии!!! Я знаю, что хоть ты и не змей и не оборотень, а язычок у тебя раздвоен! Так что сдаюсь на милость победителя!
— И что бы ты хотела?
— Аниду посоветовал мне проникнуть на боевую палубу и угнать катер. Зачем?
— И, правда — "зачем"? — улыбнулся Хариолан. — Да затем, дорогая, что б подставить тебя. Я слышал, тебя на редкость приветливо приняла леди Ингрид. Достаточный повод! Даже если ты и доберешься до боевой палубы, в чем я очень сомневаюсь, выбраться с корабля все равно тебе никто не даст. Это ты мне поверь.
Я села на кровать. Так! Разумеется, Аниду я не верила. А вот Хариолан, был ли он со мной откровенен? А леший его разберет!!! Я б на его месте тоже подкинула ему идейку оставить все попытки сбежать. Уж мне-то не хотелось с ним расставаться. Ему, верно, тоже.
— Глупый мальчишка, — проговорил Хариолан с грустью. — Если он так и дальше будет вести себя, то в скором времени не останется никого, кто стал бы его поддерживать.
— Что я слышу? Ты жалеешь Аниду?
— Он не так плох, просто власть свалилась на его плечи раньше, чем это было предписано судьбой.
— Знаешь что, — произнесла я. — Хватит тумана. Интриговать все вы мастера. Расскажи что-нибудь путью. Хотя бы то, как Аниду стал сироткой. И мессиром.
Сиротка! Я вспомнила вчерашний вечер и пожалела, что все ж не перегрызла ему горлышко. Этот юнец того стоил! Поганка бледная! Трус! Таракан запечный!!! Сил не было, что б описать свои эмоции. Их было слишком много! Корабль пиратский что ли на меня так действовал?
— Все просто. Он единственный сын и наследник Адмирала. Адмирал умер, сын занял его место.
— Король умер, да здравствует король! — процитировала я, вычитанное в какой — то старой книге изречение.
— Да. Пока корабль не вернется на Эвир, и Совет не изберет иного Адмирала.
— Дурдом!
— Ну почему же? — усмехнулся Хариолан. — По-моему, ту ложь, которой все оплетено в содружестве Атоли, можно с полным правом обозвать… безобразием.
— Какую такую ложь?! — возмутилась я.
— Всеобъемлющую, — ответил Хариолан невозмутимо, и процитировал. — Оборотни не любят, Атоли — лучший из миров, пираты должны быть уничтожены. Солнышко, ты считаешь меня пиратом?
Я посмотрела в его невинные зеленые глаза. Надо же! Демон пытался прикинуться ангелом, ему бы еще крылышки и нимб! Я вспомнила разгром, что его молодчики учинили на «Мистрис». Интересно, как это еще можно назвать?
— Ты уверен, что вы не нападали на "Мистрис"? — спросила я как можно невиннее.
— Какой такой «Мистрис»?
— Лайнер такой, прогулочный….
— А, четыре палубы и вечеринка, — мягко выдохнул он. Вот дьявол! Ничто не могло стереть с его лица усмешки. Ничто не могло заставить меня рассердиться на него.
— Да, — подтвердила я. — Тот самый.
— Солнышко, мы б и прошли мимо, — проговорил Хариолан. — да не дали нам такой возможности.
— Ну да, вы просто шли мимо.
— Да нет. Но вечеринку портить нам все ж не хотелось. Только вот, совсем иное знали мы об этом лайнере, — он вздохнул и замолчал.
Мой Бог! Отчего он вдруг так замолчал, и так смотрел на меня! Странно. Очень странно. И каре — зеленые его глаза не казались мне теплыми. Ах, отчего так побелели, стиснутые в кулаки костяшки его тонких, изящных пальцев. Почему усмешечка на его губах вновь, как усмешечка одинокого волка, одного — единого, оставшегося от всей стаи?
Я присела ближе к нему, заглянула в его глаза. Так хотелось растопить этот лед, унять дрожь. Хариолан! Что я сказала, что его словно в кипяток окунули или в ледяную воду? Что он таит? О чем молчит, изучая меня — от ноготков до выбившихся из прически волосков?
— Говори, — потребовала я. — Говори, черт тебя дери! Хватит из меня делать дуру набитую!
— Там была тюрьма, — выдавил он из себя. — Мы узнали об этом случайно. «Мистрис» выработал резерв хода, вот его и приготовили для этой цели. Знаешь, как миры Атоли разбираются с инакомыслящими? В бочку — и в пространство. А там кому как повезет. Обычно, никому не везет.
— Ложь!
— Пока вы веселились, милая моя госпожа, на этот корабль сволокли несколько тысяч людей. Всех тех, кто отравлял покой и сон господам с миров Атоли. После этой вечеринки предполагалось отправить корабль в дальнее путешествие, впрочем, не настоль и дальнее, резерва кислорода и воды там хватило б всего на пару недель. А ваш бал был ширмой.
— Это еще доказать надо, дорогой мой! — заявила я зло. — Такие обвинения необходимо подтверждать. На веру они не берутся.
Он поймал меня за руки, притянул к себе, жестко и властно и зло.
— Хильда. Я могу доказать, — проговорил Хариолан очень холодно. — Вопрос в том, захочешь ли ты увидеть эти доказательства. Пока мы долетели, пока шел бой, те люди погибли. Все. Их отравили. Газ. Ты хочешь это видеть? Тебе нужны эти доказательства?