— Она бесценна, если уж на то пошло, — сказал Тео. — Конечно, всегда найдется тот, кто готов будет заплатить за нее любые деньги. Как правило, это тот, у кого их куры не клюют.
Эми с Дэном молчали в нерешительности.
— Вы хотите сказать, что ищете что-то еще более ценное? — спросил Тео.
— Ну, — заметила Нелли, — что касается семейных реликвий, то здесь все очень относительно. Разве не так? У нас в семье, например, из поколения в поколение передается одна ваза в форме ананаса. Ужас, какая страшная.
Дэн взял в руки статуэтку Сехмет. Эми внимательно следила за ним. Какая-то искра мелькнула в его взгляде. И хотя даже такому великому египтологу, как Говард Картер, не удалось раскрыть тайну Сехмет, Эми верила в совершенно безумный одиннадцатилетний гений своего брата.
— А ты помнишь, как Старушка Фенвик поставила новый забор, чтобы Саладин к ней не ходил? — спросил Дэн. — Но все было напрасно.
— Потому что Саладин догадался, как открыть щеколду, — ответила Эми. — Он запрыгнул на забор, одной лапой потянул на себя калитку, а потом…
— И одновременно стал тыкать носом в защелку. И таким сумасшедшим образом эта штуковина взяла и открылась.
— Миссис Фенвик все никак не могла понять, как это у него получилось.
— Это такое одновременное тяни-толкай. Вроде бы делаешь две разные вещи, а на самом деле…
Дэн еще раз посмотрел на статуэтку Сехмет, пальцем нажал ей на нос, и в то же время потянул ее за шею.
— Нет! — в ужасе закричал Тео. — Не…
Не успел Тео сделать и шага, чтобы остановить Дэна, как голова статуэтки вдруг повернулась в сторону. Открылось узенькое отверстие. Дэн заглянул внутрь.
— Кажется, в ней что-то есть.
— Позвольте мне. Пожалуйста! — Тео вынул из письменного стола футляр и вытащил из него длинный пинцет. — Можно?
Дэн нехотя отдал ему статуэтку. Тео поставил ее на стол и аккуратно засунул в нее пинцет. Плавным движением он медленно, миллиметр за миллиметром, вытащил на свет маленький тонкий свиток.
— Папирус! Сколько же ему лет? — воскликнула дрожащим голосом Хилари.
Нахмурившись, Тео положил свиток на стол.
— Это не древний папирус. Всего лишь приблизительно шестнадцатый век. Это не моя область. Здесь с одной стороны какое-то письмо, а с обратной стороны что-то нарисовано.
— Можно посмотреть? — спросила Эми. — А как его раскрыть?
— Осторожно, — ответил Тео, разворачивая свиток. — То, что мы сейчас делаем, называется безумием, — бормотал он. — Это следует немедленно отправить в музей.
Но он и сам, дрожа от нетерпения, склонился над письмом.
«Гиза, Асуан, Фивы, Каир.
Земля владычиц и богинь тебе врата откроет в мир.
Под сводом звездным ступеньки найдешь,
По ним шаг за шагом ты в царство войдешь.
Тебе помогут двое: первый — Страх,
Другой — всю землю затопил в слезах.
Где сердце сердца найдено — о, зри! —
Колонна цвета утренней зари.
Она, лишь полдень воссияет в колеснице,
Отбросив тень ее на сомкнутой деснице,
Укажет камни: рядом — десять, снизу — пять:
Там след мой будет вечно пребывать.
К. К.»— К. К. — тихо прошептал Дэн. — Катерина Кэхилл!
Это невероятно. Катерина сама оставляет послание! Получается, что Грейс была единственной, кто видел это письмо. А теперь… Они единственные в мире.
— «Тебе помогут двое: первый — Страх», — произнес Дэн.
— Сехмет еще называли Госпожой Страха, — сказал Тео.
— А что там за рисунок? — Дэн осторожно перевернул письмо.
— Вы можете сказать, что это такое? — спросила Эми.
Тео внимательно посмотрел на чертеж.
— Не знаю, можно предположить, что это карта гробницы, но чтобы сказать наверняка, необходимо кое-что проверить. В Египте находятся сотни гробниц, и многие из них до сих пор не исследованы.
— Подождите.
Дэн вырвал из лежащего на столе блокнота два чистых листа и моментально набросал на них первые два плана, воспроизведя их со всеми деталями. Потом он сложил все три чертежа вместе и принялся их внимательно изучать.
— Они почти одинаковые, — сказал Тео. — Только с небольшими отличиями, но…
— Вот именно! Все дело в отличиях, — сказал Дэн.
Он снова взял чистый лист. Склонился над столом и начал чертить новый план, постоянно сверяя его с первыми тремя.
— Надо взять все три и просто-напросто убрать все, чем они отличаются друг от друга, оставив общее, — сказал он и подвинул новый чертеж Тео. — Ну, а теперь. Что вы скажете об этом?
Тео несколько минут смотрел на план, потом подошел к книжному шкафу и достал оттуда книгу. «Долина Царей».
— Вот она. Я думал о ней с самого начала. Это план усыпальницы царицы Нефертари. — Он поднял на них глаза. — Но что все это значит?
Глава 11
— А я думала, ее зовут Нефертити, — сказала Эми, чтобы поддержать разговор.
Тео покачал головой.
— Нет, это совершенно другая царица. Царица Нефертари. Любимая жена Рамзеса Второго. Он правил Египтом шестьдесят шесть лет. Девятнадцатая династия, Новое Царство, тысяча двести семьдесят девятый — тысяча двести тринадцатый годы до нашей эры.
Дэн вздохнул. Где бы он ни оказался, всюду одни лекции.
— Усыпальница Нефертари была открыта в тысяча девятьсот четвертом году итальянским археологом Эрнесто Скьяпарелли. Долгое время — почти тридцать лет — она оставалась закрытой из-за уникальных фресок, которые были обнаружены там. Высеченная из известняка, гробница сильно пострадала от соленых почвенных вод и влажного воздуха. И только в начале девяностых здесь были проведены работы по восстановлению и сохранению росписей. Это одна из самых красивых усыпальниц в Египте.
— Постойте, — сказала Хилари. — Ведь из гробницы все равно ничего не утащишь. Зачем вам тогда план?
— Это не объяснить в двух словах, — сказала Эми. — Понимаете, там для нас тоже кое-что может быть.
— Понятно, — заметила Хилари, хотя было видно, что ей ничего не понятно. — Игра такая?
— Точно, — ответила Эми, — типа ориентирования с поиском клада.
— Ненормальная семейка, мы знаем, — добавил Дэн.
— Да, но у вас могут возникнуть проблемы, — сказал Тео. — Туда почти никого не пускают. Доступ в гробницу очень ограничен. Это делается ради сохранения фресок. Они слишком хрупкие. Так что увидеть их почти невозможно. Хотя я мог бы помочь вам…
— Почему бы вам не попросить Тео стать вашим гидом в Луксоре? — предложила Хилари. — Мой доктор — он такой зануда! — запретил мне путешествовать. Мне всего-то семьдесят девять. Но Тео — великолепный гид. Он уже много раз водил экскурсии по Луксору. Он знает наизусть всю долину. Пожалуйста, позвольте помочь вам, утята. Ради Грейс. Я ничего не могла для нее сделать в конце ее жизни. Ах, разрешите, пожалуйста, теперь. Я позвоню и сейчас же забронирую вам билеты.
Дэн обреченно вздохнул.
— Хорошо, — сказала Эми.
Хилари посмотрела на статуэтку Сехмет.
— У меня есть предложение, утята. Теперь, когда вы нашли эту свою записку, может, лучше снова отнести статуэтку в банк? Она слишком дорогая, чтобы повсюду таскать ее с собой. Я с радостью помогу вам в этом.
Эми взяла со стола статуэтку, снова обернула ее в мягкую льняную ткань, открыла сумку на поясе. И Сехмет как раз уместилась в ней.
— Спасибо. Но мы берем ее с собой.
Хилари скорее всего права. Но почему-то Эми уже не могла расстаться со статуэткой ни на один день.
У них так мало осталось от Грейс. Нефритовое ожерелье, и теперь вот это. Грейс протянула им руку и сделала такой подарок. Эми пока не понимала, чего именно хотела бабушка, куда она их ведет и зачем. Но теперь она ни за что и никогда не расстанется с этим.
Солнце едва появилось на горизонте, когда Хилари тихонько постучала к ним в дверь. Они наскоро позавтракали, и Хилари отвезла их в аэропорт, летя с такой скоростью, что, когда они выходили из машины, волосы у них встали дыбом. Она предложила им оставить у нее Саладина.
— Даже не думайте волноваться, утята, — сказала она. — Хорошая киска. Мы с ним непременно поладим.
Саладин наморщил нос и что-то прошипел.
В аэропорту была духотища, народу не протолкнуться. Они встали в очередь за посадочными. Лететь до Луксора чуть больше часа. Они должны быть на месте до полудня, если самолет не опоздает.
Эми задыхалась от натиска толпы, окружавшей ее со всех сторон. Все пытались первыми протиснуться к стойке регистрации. Она крепко сжимала путеводитель Грейс. Накануне вечером, прежде чем лечь спать, она просмотрела его. Судя по заметкам, оставленным разными чернилами на полях, Грейс явно не один год пользовалась им, путешествуя по Египту. На внутренней стороне обложки были отмечены даты ее поездок, начиная с 1960 года и заканчивая 1990-ми. В основном это были названия кафе, которые ей понравились, и имена водителей. Многие из них были зачеркнуты. Почему она не покупала больше новых путеводителей? Так или иначе, Эми не обнаружила никаких записей, где было бы сказано: «Смотрите, здесь вы найдете ключ Катерины!»
Одна из заметок показалась ей более свежей, но на обложке она не обнаружила аналогичной записи о поездке. В конце концов, буквы в книге стали расплываться, веки ее отяжелели, и она так и уснула с книгой на подушке.
Вместе с Тео они прошли на посадку и снова встали в очередь, дожидаясь, пока пройдут пассажиры, прибывшие из Рима.
Вдруг до них долетели обрывки чужого разговора.
— Йо, ваще! Обычно у трапа я вижу эскорт. Где все эти фаны? А где охрана? У этих чэлов тенденция боготворить Уизарда. Они распространяют свою любовь, она может стать реально опасной. Догоняешь, попс?
У Дэна вырвался стон.
— Только не это.
Они с Эми спрятались за столбом и замахали Нелли, чтобы та была осторожней. Тео с любопытством следил за их перемещениями.
Они выглянули из-за колонны. Йона разговаривал со своим отцом и высокой дамой в форме сотрудника аэропорта.
— Проверьте народ, — говорил Йона.
— Но это обычные пассажиры, они ждут своего рейса, — отвечала она.
— Лады. Но как только нога моя ступит там, реальный пандемониум начнется, толпа взорвется, сечете фишку? — сказал он, позвякивая золотыми цепями.
— Пан… фиш… Простите, сэр?
— Я буду жаловаться вашему начальству, почему в аэропорту никто не контролирует публику? — закричал мистер Уизард. — И к тому же я не могу воспользоваться здесь моим «Блэкберри»!!!
— Вы знакомы с тем молодым джентльменом? — спросил Тео.
— Я бы на вашем месте не стал так разбрасываться словами. Если кто-то услышит, что вы назвали его джентльменом, его респекту придет конец, — сказал Дэн.
— Разве вы его не знаете? Он звезда у нас в Штатах, — заметила Эми.
Тео смотрел на них непонимающими глазами.
— Ты слышал «Народ в ударе, зажигай данс», «Я балдею от тебя», «Забей на время»? — решила помочь ему Нелли.
— Вы на каком языке говорите, мисс?
— Это уличный сленг, — ответил за нее Дэн. — Его нет разве что на Родео-Драйв в Беверли-Хиллз.
— Помогите! Мне нужен переводчик!
— Это большой жирный врун, — сказал Дэн. — Это все, что вам нужно знать о нем.
Эми решила лишний раз не упоминать о том, что Йона был Кэхиллом и их кузеном. Когда она впервые услышала, что мировая звезда, оказывается, их родственник, она даже обрадовалась. Он, как и они, принял вызов Грейс и отправился на поиски тридцати девяти ключей. Ему-то, конечно, ничего не стоило отказаться от миллиона долларов. Он, наверное, столько тратил в год только на чаевые.
Йона надел темные очки и вошел в зал ожидания, подняв перед собой руки, чтобы отмахиваться от вечно досаждающих журналистов и бешеных поклонников. Но на этот раз ничего подобного не произошло.
— Отправьте носильщика за багажом. Я буду ждать в лимузине у выхода, — сказал он сотруднице аэропорта.
— Простите, сэр, — ответила она. — Вам следует самому пройти за багажом.
Йона так удивился, что даже подпрыгнул.
— Я не хожу за багажом, тетя. Это багаж ко мне ходит.
— Мое имя госпожа Сенади. Простите, но если у вас больше нет…
— Вы разве меня не знаете?
Миссис Сенади закатила глаза и выразительно посмотрела на своих коллег за стойкой.
— Если честно, то нет.
Йона был обескуражен. Он снял с себя очки.
— Пап! — закричал он.
— Не стоит так волноваться, Йона, — успокаивал его отец. — Судя по всему, в Египте никто понятия не имеет, что ты мировая звезда.
— Ты хочешь сказать, что меня здесь… никто не знает?
— Ладно, Йони, успокойся, я уверен, что…
— Как? Они не знают, что я настоящая бомба?
— Кто-то сказал «бомба»?! — взвизгнула в толпе старушка.
Миссис Сенади поднесла к уху рацию.
— Секьюрити, секьюрити, у нас пять-один-ноль.
— О, нет! Что он им такое сказал? — спросил Дэн.
— Нам пора на посадку, — сказала Эми. — Кажется, Йона влип не на шутку.
— Секьюрити! Ну, наконец-то! — сказал Йона. — Вы как раз вовремя! Значит, так, просто идите рядом, пока я не сяду в лимузин.
— Простите, сэр, — сказал полицейский и подхватил его под локоть. — Но вам придется пройти с нами.
— Не прикасаться! По контракту ко мне нельзя прикасаться! — воскликнул Йона.
Второй полицейский взял его за другой локоть, они деликатно приподняли Йону над землей и понесли в участок.
— Папуль!
— В жизни не видел ничего смешнее, — довольно усмехнулся Дэн. — Только когда этот диктор погоды пукнул прямо на всю страну по телику! Надеюсь, хотя бы годик они его продержат?
— Простите? — вынырнул из толпы египетский мальчик. — Это для вас от друга.
Он вручил Дэну записку.
— От какого друга?
— Он дал большой бакшиш! Тридцать долларов! Пока! — И мальчишка исчез в толпе, прежде чем они успели задать еще хоть один вопрос.
Дэн развернул записку. На ней был нарисован какой-то странный предмет, похожий на старинное орудие труда.
— Что это? — спросил Дэн. — Мотыга?
— Нет, никакая это не мотыга, — ответил Тео, разглядывая рисунок. — Это такой древний египетский инструмент, который использовали при бальзамировании мумий. С его помощью из них доставали мозги. Его вводили через ноздри и крутили им до тех пор, пока мозг не вытекал через нос наружу.
— Офигеть! — сказал Дэн.
— И я так думаю. Они выбрасывали только мозг. Остальные органы — легкие, желудок и кишки — оставляли. Их доставали из тела и помещали в специальные канопы.
— Вау! — воскликнул Дэн. — Круто. Ну они дают, эти древние чуваки.
— Это записка от друга? — спросил Тео. — Забавно, должен вам сказать.
— Ага, — ответила Эми. — Просто обхохочешься!
Глава 12
Пока они ехали по улицам Луксора, Дэну начало казаться, что Египет — это духовка, а сам он — индейка. К его радости, скоро они подъехали к небольшой пристани, откуда открывался вид на зеленоватые воды Нила. Конечно, от этого жара, была не меньше, но все-таки не только одни пески.
— А где мы остановимся? — спросила Эми.
Тео рассчитался с водителем, достал из багажника их сумки и показал на небольшой парусник, покачивающийся на волнах.
— Здесь.
— Вау! — воскликнул Дэн. — Прямо на корабле? Офигеть можно!
— Вот именно, — сказала Эми. Она никогда не была в восторге от морских прогулок, тем более после Венеции, где их выбросили за борт яхты прямо в канал.
— Это дахабия, — пояснил Тео, — а вон те небольшие катерочки называются фелюги. Без них в путешествии по Нилу не обойтись. Мой приятель разрешил нам пожить на его дахабии пару-тройку дней.
— А давайте искупаемся потом, после Неферфарти, — предложил Дэн.
— Нефертари, — поправил его Тео. — И еще, ни в коем случае не купайтесь в Ниле. Во-первых, в нем обитают черви, личинки которых проникают под кожу и вызывают заболевания. А во-вторых, в нем водятся крокодилы!
— Понял, — ответил Дэн.
— Ну, пойдемте, перенесем свои вещи на борт, — сказал Тео.
В каюте было чисто и просторно, там стояла двуспальная кровать и большой диван. Вдоль стен располагались книжные шкафы. Тео сказал, что он будет спать на палубе.
— Чтобы охранять вас от крокодилов, — сказал он. — А теперь мне надо пойти договориться насчет пропусков в Усыпальницу Нефертари. Придется как-то уговорить их. А вы, пока не жарко, можете прогуляться по долине. Есть идеи, что бы вам хотелось увидеть в первую очередь?
Эми уже раскрыла книгу Грейс на нужной странице. В самолете она нашла место, отмеченное светло-голубыми чернилами.
— Она пишет, не пропустите Храм Хатшепсут.
— Отлично, и Храм Хатшепсут, и Усыпальница Нефертари находятся на одном берегу в Фивах. — Тео посмотрел на Нелли. — Ты не хочешь взглянуть на рабочий кабинет настоящего археолога?
— Правда? С удовольствием!
Дэн закатил глаза и многозначительно посмотрел на Эми. Они никак не ожидали, что их компаньонка, которая никогда за словом в карман не полезет, может оказаться такой… такой девчонкой. В самолете у него чуть не началась воздушная болезнь, когда эти начали угощать друг друга орешками. Та, другая Нелли — Нелли, боготворящая айпод, — нравилась ему гораздо больше.
— Давайте пройдемся до Корниш и там поймаем для вас такси, — сказал Тео. — А мы с Нелли встретимся с вами ровно в час у Храма Хатшепсут, и оттуда — прямо в усыпальницу.
— Что он имел в виду, говоря «пока не жарко»? — размышляла Эми. — И что же в таком случае «жарко»?
Она бы так и продолжала ворчать, если бы неожиданно их взору не открылась удивительная картина. В дрожащем от зноя воздухе прямо у подножия нависающих скал перед ними предстал Храм Хатшепсут. Он состоял из трех грандиозных, высеченных из камня террас, стоящих друг на друге, вдоль каждой из которых по всей длине тянулся крытый портик с колоннами, а сами террасы соединялись широкими пандусами и лестницами.