Не поднимая глаз, но, очевидно, все еще читая, Райли произнесла:
— Отсутствует голова, отпечатков пальцев в базе данных нет — я не удивлена. И полагаю, до сих пор не поступало заявлений о пропавших людях, которые подходили бы под описание?
— Да. Не поступало вообще никаких заявлений.
— Это не странно для этого района?
— Отсутствие заявлений? Нет, это нормально. У нас не слишком много пропавших, если не считать редких случаев, когда подростки засиживаются где-то допоздна или пьяные рыбаки вываливаются из своих лодок.
Решив высказаться, Ли напомнила:
— Если он пропал в воскресенье днем или ранним вечером, прошло менее сорока восьми часов. Если кто-то и ждет его дома, где бы этот дом ни был, шансы пятьдесят на пятьдесят, что его исчезновение будет замечено. Особенно если он был здесь в отпуске.
Райли кивнула.
— Потребности отдыхающих очень различаются: не все гуляют по пляжу или ходят по ресторанам и магазинам. Некоторые люди приезжают с сумкой книг или портфелем, заполненным рабочими документами. Они устраиваются перед видом, который открывается из окна, заказывают всё на дом, и никогда не покидают арендованный маленький кусочек песка, пока не наступит время уезжать домой. Если этот парень приехал сюда один, его отсутствие, возможно, будет замечено не больше, чем его присутствие.
— Как ты делаешь это? — потребовал ответа Джейк.
Она подняла взгляд от открытой папки и посмотрела на него.
— Делаю что?
— Читаешь и говоришь. Или ты просто претворяешься, что читаешь?
Ли вновь решила молчать и просто слушала.
— Нет, — сказала Райли. — Я читаю. Я умею это. Другой агент в отделе научил меня.
— Должно быть это помогает, — пробормотал он.
— Иногда.
— Это определенно мужская особенность, не так ли? Уметь отрешиться мысленно? Или эмоционально.
— Я слышала подобные разговоры.
— Ты не согласна?
— На самом деле я никогда не думала об этом.
Голос Райли оставался мягким и ее легкая улыбка была любезной, но Ли была уверена — женщина прекрасно понимает, что происходит.
Джейк демонстрировал одну из своих наименее привлекательных черт, которую Ли видела достаточно часто, чтобы узнать сейчас. Он просто привык к женщинам, обращающим на него внимание, и не важно, что еще происходит вокруг. Фактически все женщины делали это. И эта его часть не любила занимать второе место, после другого мужчины или убийства.
А у Райли он занимал третью позицию, и это, очевидно, ужасно выводило его из себя.
Ли мысленно сделала ставку на тему, в направлении которой поведет разговор Джейк.
— Ты наверно так же хороша и в арифметике, — сказал он.
— Так и есть, — призналась Райли, по-прежнему мягким тоном. — Еще я могу заменить колесо или масло, могу умело использовать средства с большими техническими возможностями. Я отлично читаю любую карту, могу попасть в цель, которая находится как на близком расстоянии, так и далеко в поле, и я хорошо играю в пул [9]. Я не хвастаюсь или что-то подобное. Я просто говорю.
— Покер?
— И это тоже.
— Совершенство, — сказал Джейк. — Ты умеешь готовить?
— Боюсь, нет.
— Думаю, хорошо, что Эш умеет, да?
Ставка Ли оправдалась.
— Думаю да.
Райли пожала плечами.
— Неужели тебе все равно?
— Ну, я обычно питаюсь едой на вынос, а это — что-то новое. Я могу привыкнуть.
Джейк настолько очевидно был не рад слышать это заявление, что Ли почти засмеялась.
Но так и не сделала этого. Он был, кроме всего прочего, ее начальником.
Райли закрыла папку и хлопнула по ее краю свободной рукой.
— Вернемся к убийству. У нас нет способа установить личность, поэтому для нас лучшим выходом будет поискать мужчину, который не находится там, где должен быть. Начнем с более легкого пути. Летние приезжие.
— Это будет быстрей всего, — согласился шериф. — Мы можем проверить все мотели и всех риэлторов — поспрашивать о парне, снявшем комнату, квартиру или дом. Здесь у нас больше семей и компаний, нежели одиночек, поэтому это должно сузить круг вероятностей. Я отправлю своих людей.
— В любом случае, это — начало.
Райли предложила папку Ли.
— Не хочешь взглянуть?
— Я — пас. Все равно не пойму то, что прочитаю.
Райли улыбнулась и вернула папку Джейку.
— Ничего такого, чего мы не знали бы ранее. Белый мужчина приблизительно сорока — сорока-пяти лет, замучен, а затем обезглавлен. Пока нет результатов токсикологической экспертизы. Предполагаемое время смерти — между двумя и шестью часами ночи в воскресенье. Или, скорей, утра понедельника.
— Это поможет? — спросила Ли.
— На самом деле, нет. Нет ничего такого, на что можно было бы опереться в дальнейшей работе. Джейк, могу я посмотреть все бумаги, которые есть у тебя по другим преступлениям, совершенным этим летом, которые, возможно, связанны с этим делом? Поджог, вандализм и все остальное, что есть у тебя.
— Конечно.
Сейчас он был весь собран, вторжение в ее личную жизнь, казалось, было забыто.
— Ищешь какую-нибудь связь?
— Если бы она и была, твои люди, возможно, увидели бы ее. Если, конечно, это не связано с оккультизмом. Такие вещи могут быть крайне неуловимы, и я бы не ожидала, что большинство полицейских обнаружили бы их, — сухо ответила она.
— Но ты бы обнаружила?
— Может, да, а может, нет.
Она покачала головой.
— Прости, что говорю так неопределенно, но пока мне не представился шанс провести исследование. Пока я не поработаю над списком происшествий, возможно, связанных с этим, и не постараюсь понять, что же в них общего, исследование — очень трудно и практически бесполезно. Оккультизм — обширная тема.
Со вздохом, Джейк сказал:
— Да, я поискал в Интернете, вводя словосочетание «ритуальные убийства людей». Ты даже не поверишь, какое дерьмо вышло наружу.
— О, я бы поверила во что угодно.
Райли говорила сухим тоном.
— Но я бы начала с начала, а не с конечных результатов.
— Что ты имеешь в виду?
— Я имею в виду, что подготовка к оккультной церемонии так же важна, как и непосредственное окончание, а возможно даже больше.
Ли первая поняла то, о чем говорила Райли.
— Поэтому если ты найдешь что-то неуместное в подготовке, ты будешь более склонна считать, что оккультизм… атрибуты… были использованы как завеса.
— Точно.
Джейк нахмурился.
— Это то, о чем ты думаешь? Серьезно?
— Я думаю — это возможно.
— Ты наслушалась Эша.
— Вообще-то, он убежден, что это убийство не имеет никакого отношения к оккультизму, как я считаю. Я совсем не готова пока исключить такую вероятность.
— Я рад слышать это, — сказал Джейк. — Думал, мне придется потратить много времени впустую, чтобы оспаривать эту возможность.
— Я вся открыта для предложений, — сказала Райли. — Обычно их очень много, и это дело — не исключение. Может быть это заурядное убийство, которое замаскировано подо что-то другое. Или возможно это — действительно что-то другое.
Теперь настала очередь Ли хмуриться.
— Подождите-ка минутку. Ты сказала, что в отчете о вскрытии не было ничего такого, чего бы мы уже не знали.
— Да, именно.
— Но там было что-то. Что-то, чего ты не ожидала увидеть?
— Одна маленькая вещь, — согласилась Райли. — Содержимое желудка.
Джейк посмотрел на закрытую папку, которую он положил на стол, а затем вновь перевел взгляд на Райли, подняв брови.
— И что? У нас пока нет токсикологической экспертизы, поэтому…
— Поэтому мы пока не знаем, был ли он отравлен или накачан наркотиками. Да. Но мы знаем, что его желудок был наполнен кровью. И она не принадлежала ему.
глава 10
Райли нагнулась, подняла обуглившийся кусок древесины и выпрямилась, вертя его в руках.
— Сгоревший дом строился?
— Была готова лишь наружная кирпичная стенка, — сообщил Джек, — а также крыша, и дело понемногу двигалось, но на тот момент это всё.
— Его строила строительная компания, а не частное лицо.
— Да, большая строительная компания купила огромный по площади кусок земли на острове несколько лет назад, когда один из первых владельцев, наконец, продал свою долю. И с тех пор они многое построили. Обычно у них одновременно строятся два-три дома. Это крупная компания.
— Страховка?
— Обычная. Не слишком большая, — пожал плечами Джейк. — И я не смог отыскать подвоха. Они строят дом, потом продают его частному лицу, кооперативному обществу или группе собственников, сдающих потом эти дома в аренду. Обычное дело в этом районе.
Райли уронила обуглившийся кусок дерева и рассеянно потерла руки.
— А шеф пожарных убежден, что имел место поджог? — она сделала вид, что впервые пришла сюда. Хотя ей стоило бы признаться, что она приходила сюда прежде без ведома шерифа. Именно разгоревшийся этим летом пожар и необычные обстоятельства поджога и вызвали подозрения Гордона.
— А шеф пожарных убежден, что имел место поджог? — она сделала вид, что впервые пришла сюда. Хотя ей стоило бы признаться, что она приходила сюда прежде без ведома шерифа. Именно разгоревшийся этим летом пожар и необычные обстоятельства поджога и вызвали подозрения Гордона.
Так что ясно, она должна была прийти на это место. И даже могла тут найти что-то, что усилило или уничтожило на корню ее подозрения.
Она не помнила.
— Использовали катализатор, — ответил Джей. — И что-то необычное, вроде газолина или горючего для зажигалки. У нас нет результатов из лаборатории, подтверждающих наличие определенного вещества, но мы уверены, что пользовались чем-то подобным.
— А в чем еще мы можем быть уверены? — это был прямой вопрос без намека на сарказм.
— Не слишком во многом, черт побери. Это случилось среди ночи, даже скорее ближе к рассвету. Сообщил о пожаре сосед, выгуливавший собаку рано поутру. Огонь уже полыхал вовсю, и никто не видел, чтобы кто-то ошивался здесь или убегал отсюда.
Райли хмуро смотрела на почерневшие сваи, призванные поддерживать дом над песком, как и положено по закону. Только их еще можно было заметить. Вокруг крупных кусков древесины валялись небольшие кусочки обуглившегося дерева. Некоторые из них были размером в половину человеческого роста, там, где обрушился дом во время пожара.
— О чем ты думаешь? — спросил Джейк.
Хотела бы она знать. Что-то в этом было ей знакомо, но она не знала, что именно. Или почему. Может быть, это казалось знакомым потому, что она стояла тут прежде, изучая обломки, оставшиеся после пожара.
Или, это что-то другое.
— Райли?
«И почему у меня такое чувство, что тут что-то еще?»
— Я думаю, что шеф пожарных тут всё прошерстил, — сказала она, скорее для того, чтобы что-то сказать, чем из-за того, что сомневалась в своих словах.
— Дважды. И тогда я сам тут всё осмотрел, вчера утром. Кроме следов катализатора, о которых я говорил, всё остальное на своем месте.
Райли, нахмурившись, посмотрела на него:
— Тогда почему этот пожар в списке необычных случаев? Такое случается сплошь и рядом. И пожары, и поджоги.
Вспомнив разговор с Ли, она добавила:
— Даже в таком райском уголке. И я не знаю ритуала, во время которого необходимо поджечь дом. Но почему ты считаешь, что это как-то связано с оккультизмом?
Он вздохнул:
— Ну, кое-что необычное тут всё-таки было. Шеф пожарников этого не заметил, или не указал этого в своем отчете. И я нашел это только вчера. Даже не рассказал Эшу, говоря по правде.
— Нашел что, Джейк?
Он повел ее по большим кускам булыжника к выходу на пляж, сказав через плечо:
— Компания хочет убрать всё это и начать новое строительство, но их страховой агент, очевидно, желает тут осмотреться и не выпишет им чек до осмотра. Должен прибыть сюда в конце недели. Если бы не это, всё уже давно бы убрали.
Столько всякого должно произойти к концу недели, подумала Райли, испытывая какое-то неприятное ощущение. Как будто часы отсчитывали время до… чего-то. Она не знала, чего ждать. И чьи часы отсчитывали время.
И имело ли это какое-то значение, черт побери.
Но она лишь спокойно ответила:
— Я не удивлена, что страховой агент хочет тут всё осмотреть, если воспользовались катализатором. Я так понимаю, что этот редкий страховой полис покрывает убытки от поджога, но лишь в том случае, если здесь не замешана компания?
— Да. Строящиеся здания очень легкие мишени для поджигателей, и просто приобрести специальный полис дешевле, чем нанимать круглосуточную охрану на время стройки. Но страховые агенты, разумеется, очень внимательно рассматривают такие случаи. Лично я не вижу причин, как строитель может выиграть в случае пожара, не на этой стадии. В полисе как раз и предусмотрено то, что здание только строится, так что компании возвращаются только ее затраты на строительство, указанные в официальных документах.
— Разумно.
— Да, в основном это останавливает нечистых на руку дельцов от того, чтобы строить здание из материалов, купленных по дешевке, а потом сжечь его и заявить, что закупки проводились по рыночным ценам, и требовать возмещение от страховой компании. Очевидно, нужно иметь документы, подтверждающие затраты: на материалы и рабочую силу, а вовсе не оценочную стоимость конечной работы. Этот полис снижает выплаты для строителя, но позволяет ему не потерять последнюю рубашку в случае, если что-то случится во время строительства.
— Могу поспорить, что страховая компания также сэкономила много денег. Джейк, куда мы идем?
— Вот сюда, — он остановился рядом с дюнами, которые закрывали вид на океан и над которыми уже начали строить, сваи забивались глубоко в песок.
Не обращая внимания на знаки «Держитесь подальше от дюн!», расположенных по всему пляжу и возле каждого прохода, Джейк обошел одну из свай и наклонился.
— Я едва не пропустил это, — сказал он.
Райли подошла к нему, опустившись на колено на мягкий песок, и посмотрела на неровную поверхность массивной подпорки.
— Я полагаю, что это необычно, — ответила она.
— Да. Я тоже самое обнаружил в заброшенном доме, сгоревшем дотла в Касле на прошлой неделе. Я бы сказал, что это своего рода головня, — или, по крайней мере, что-то настолько горячее, способное поджечь древесину.
И через мгновение Райли потянулась и дотронулась до предмета, намеренно сожженного у основания этой подпорки.
Перевернутый крест.
Когда Райли и шериф закончили осмотр второго сгоревшего объекта, заброшенного здания на окраине делового района Касла, настало время обедать. Они лишь взглянули на сожженный остов здания, прежде бывшего небольшим магазином, и осмотрели перевернутый крест, сожженный и оставленный на нетронутой доске, вколоченной в землю позади дома.
— Слишком заметно, — прошептала Райли, двигаясь по направлению к улице.
— А что он означает? — спросил Джейк. — Разве символ не должен означать… какой-то символ?
— Символ чего? Что тут есть дъяволопоклонники? Большинство сатанистов обычно не болтают о таком, Джейк.
— Та группа на пляже состоит из местных.
И поэтому Райли подумала, что, скорее всего, они не представляют угрозы. Скорее они склонны зажигать свечи и воспевать «обычный» сатанизм, и не ударялись в крайности, проводя кровавые ритуалы в попытке контролировать первоначала или какую-то сверхъестественную силу.
Но вслух лишь заметила:
— Неразумно оставлять следы оккультных ритуалов на виду. Должна быть причина.
Он нахмурился:
— Ладно. Тогда, может быть… это своего рода предупреждение?
— Полагаю, это возможно, — казалось, она была не способна мыслить ясно, чувствовала какой-то неприятный холодок. Сколько же энергетических батончиков она съела после завтрака? Два? Три? Этого должно было хватить. Даже более чем. Ради Христа, она же не участвовала в забеге с препятствиями…
— Ты в порядке? — спросил Джейк. — Ты всё утро как-то странно себя ведешь.
— Неужели?
— Да. И ты мне не ответила, что с тобой происходит?
Она бы никогда не подумала, что красавец шериф так тонко чувствует то, что скрыто, так что она поняла, что с ней действительно происходит что-то не то.
Замечательно. Просто прекрасно. Она, очевидно, уже не могла это скрывать.
Решив не лгать, а лишь слегка отступить от правды, она сказала:
— Во время работы я меняюсь, вот и всё.
— Без обид, Райли, но если ты так работаешь, я не знаю, как ты сможешь помочь в расследовании.
Несмотря на его слова, он говорил напористо и нетерпеливо, и не нужно было обладать экстрасенсорными способностями, чтобы понять, что он жаждет поспорить. Вероятно потому, что у него не получилось прижать ее в участке.
Она теперь задумалась, не бросила ли Джейка вовсе не потому, что познакомилась и увлеклась Эшем, а потому, что не собиралась иметь дело с мужчиной, считающим себя подарком судьбы.
При других обстоятельствах, она, вероятно, поспорила бы с ним, но сегодня у нее просто не хватало на это сил.
В любом случае он отвлекся до того, как Райли успела придумать ответ. И она не знала, чувствовать ли облегчение или раздражение от того, что его отвлек Эш. На улице рядом с джипом Джейка оказался припаркован хаммер Эша.
— И как он узнал, что мы здесь? — пробормотал Джейк.
— Ему и не надо было спрашивать, — тихо ответила Райли. — Только надо было проехаться от здания суда до этого места, в поисках твоего джипа.
Джейк поморщился:
— Да, иногда я забываю, насколько мал этот городок.
— Я не думаю, что тут возможно что-то спрятать, — согласилась она.
— Ты прежде жила в маленьком городе?
Райли кивнула.
— Тогда ты знаешь, что есть такие секреты, о которых известно каждой собаке, а есть тайны, скрываемые несколькими поколениями.