Ройс Мельборн сидел на снегу у ворот в ожидании сигнала к отправке. Его темный плащ едва заметно трепетал на ветру, а вместе с ним его укороченная тень на стене. Казалось, никто не замечает Рейса за исключением Адриана, который часто поглядывал то на друга, то Магнуса, а тот, в свою очередь, опасливо косился в его сторону. Ройс ни на кого не обращал внимания. Он повернулся лицом к воротам, за которыми виднелись город и дорога.
Из дворца вышла Амилия в тяжелом шерстяном плаще и направилась через двор к Аристе. Она держала в руке старый, весь измятый пергамент. Кроме того, она принесла с собой нечто напоминавшее хвост плети.
— Это тебе, — сказала она, протягивая Аристе остатки бороды гнома, которая все еще сохраняла вид косички. — Модине известна способность Магнуса исчезать, поэтому она решила снабдить тебя его волосами.
Ариста кивнула:
— Передай ей мою благодарность. А ты знаешь, где Гонт?
— Он сейчас придет.
Двери дворца распахнулись еще раз, и из них вышел Деган Гонт. В дорогу он надел гупелянд[1] с отделанным мехом поясом и шаперон[2] с широким шнуром, обернутым вокруг головы, и длинным, почти до самой земли, фестоном. Роскошный гупелянд был украшен на рукавах огромными колокольчиками, а также длинным шлейфом, который тянулся, оставляя на снегу едва заметный след.
— Прибыл будущий император, — прошептала Амилия и добавила: — Он думает, что это платье должно соответствовать его статусу, и боится замерзнуть.
— Он сможет ехать верхом в таком наряде?
Прежде чем Амилия успела дать ответ, вперед выбежал паж, который держал в руках две большие шелковые подушки и одеяло. Он тут же принялся укладывать подушки и одеяло в повозке. Гном забыл о своей бороде и бросил на них презрительный взгляд.
— Я не поеду вместе с гномом. Уберите отсюда этого карлика, — сказал Гонт. — Править повозкой будет Адриан. — Когда никто не сдвинулся с места, он добавил: — Ты меня слышишь?
Ариста взобралась в седло Принцессы, подъехала к Гонту и остановила лошадь всего в нескольких футах от него, заставив отступить на шаг.
— Магнус останется в повозке потому, что он слишком мал ростом для того, чтобы скакать верхом. К тому же он прекрасно умеет ею управлять. Ведь так?
Гном кивнул.
— Хорошо.
— Но я не хочу находиться с ним рядом.
— Тогда можешь ехать верхом на лошади.
Гонт вздохнул:
— Мне сказали, что нам предстоит долгое путешествие, и я не хочу провести его на спине лошади.
— Тогда садись рядом с Магнусом. Что бы ты ни решил, это не имеет значения.
— Я сказал, что не хочу сидеть рядом с гномом. — Гонт с гримасой отвращения посмотрел на Магнуса. — И мне не нравится твой тон, Ариста.
— А мне не нравится твое упрямство. Ты можешь сидеть рядом с Магнусом, ехать на лошади или идти пешком, мне все равно. В любом случае мы отправляемся в путь. — Ариста подняла голову и отдала приказ: — По коням!
Все тут же вскочили в седла. Разъяренный Гонт бросал на принцессу свирепые взгляды.
Ариста натянула поводья и развернула свою кобылу таким образом, чтобы оказаться лицом к Модине, державшей Элли за руку. Получилось так, что Гонт смотрел прямо на хвост ее лошади.
— Я клянусь сделать все, что в моих силах, чтобы добыть Рог и вернуться как можно скорее.
— Я знаю, — ответила Модина. — И да поможет вам Марибор.
Алрик и Мовин ехали во главе отряда, хотя король и не знал, куда они направляются. Он много времени посвятил изучению географических карт, но лишь трижды в жизни покидал Меленгар. Алрик никогда не бывал так далеко на юге и на совете впервые услышал о существовании Эмбертона Ли. Он рассчитывал, что кто-то подскажет, когда следует свернуть, и полагал, что скорее всего это будет Ариста.
Они ехали по старой южной дороге. Благодаря карте Алрик знал, что она тянется до самого Тур Дель Фура, находящегося на южной оконечности Делгоса. Когда они проезжали через Адендал Дурат, дорога шла по горному ущелью, потом спустилась на плато Уоррика и в долину Ренидда. Некоторые перевалы были занесены снегом, и тогда им приходилось слезать с лошадей и вести их в поводу, однако в целом дорога оставалась достаточно приемлемой. Солнечные дни, за которыми следовали холодные ночи, привели к тому, что на снегу образовался наст, который хрустел под копытами лошадей, а с горных утесов свисали длинные сосульки. Зима уже начала сдавать свои позиции, дни становились длиннее, и хотя земля еще лежала под снегом, он уже был не таким глубоким, как прежде.
Утром почти все ехали молча. Гонт и Магнус и вовсе не открывали рта, даже не смотрели друг на друга. Деган сидел, плотно завернувшись в свое одеяние, из которого торчал только нос. Магнус управлял повозкой, даже не надев рукавиц или перчаток. Казалось, он вообще не обращает внимания на холод. Его усы и остатки бороды покрылись льдом, на лице застыла гримаса отвращения. У Алрика при виде страданий гнома заметно поднималось настроение.
Ройс и Адриан замыкали отряд, и Алрик ни разу не заметил, чтобы они разговаривали. Ройс опустил накрытую капюшоном голову на грудь и слегка покачивался в седле. Казалось, будто он спит. Пятеро мальчишек держались рядом с ними. Они постоянно перешептывались, как это свойственно слугам. Моряк, которого звали Уайатт, ехал рядом со своим другом-великаном. Прежде Алрику не доводилось видеть таких огромных людей. Для него подобрали настоящего коня-тяжеловеса, тем не менее ноги великана почти касались земли, а стремена болтались свободно. Уайатт что-то сказал ему шепотом, но Эльден не произнес в ответ ни слова.
Лишь Ариста и Майрон вели беседу, нарушая тем самым однозвучный скрип снега под копытами лошадей. Не проходило и четверти часа, чтобы монах не показал принцессе пальцем на какую-нибудь диковинку. Алрик уже успел забыть, что Майрон способен по-детски наивно удивляться всему для себя новому, даже если это были самые обыкновенные вещи. Сосульки длиной двадцать футов, свисавшие со склонов холма, казались ему настоящим чудом. Он то и дело привлекал внимание Аристы к необычным очертаниям горных хребтов. Один раз он даже заявил, что скальный склон напоминает лицо человека с бородой. Ариста вежливо улыбалась, а иногда только посмеивалась. У нее был детский смех, высокий и легкий, естественный и беззаботный. Алрик не смог бы смеяться вот так же открыто. Казалось, его сестру не интересовало, что думают о ней окружающие.
И еще Алрику не нравилось, что сестра сразу начала отдавать приказы. Конечно, он был восхищен тем, как Ариста рявкнула на Гонта на замковой площади, но его смущала уверенность, с которой она держалась. Ариста не дала ему себя проявить, а он все-таки король. Возможно, императрица и наделила ее полномочиями при организации экспедиции, но и речи не было о том, что она будет ею руководить. К тому же Ариста так и не объяснила, почему вообще принимает в ней участие. Алрик думал, что она будет молча ехать в повозке, оставив за ним право командовать людьми. Впрочем, ему следовало предвидеть, что это было бы отнюдь не в ее духе.
Вспоминая спектакль, который Ариста устроила во дворе, Алрик удивлялся, почему она до сих пор не надела бриджи и едет в дамском седле. Они прошли узкий горный перевал еще до полудня, когда утренние тучи наконец расступились и перед ними открылся великолепный вид на южные склоны гор. В долине далеко внизу Алрик даже разглядел Ратибор. Весь город казался размером с палец, и с такого расстояния выглядел очень красивым — узкая долина в море лесов и полей.
— Эмбертон Ли находится там, — заявил Адриан, показывая в сторону блестящей ленты реки на востоке. — Ниже реки Бернум, у излучины. Отсюда можно разглядеть три холма.
— Да, точно, я помню, — ответила Ариста и посмотрела на небо. — Сегодня мы не успеем туда добраться.
— Мы можем переночевать в Ратиборе, — предложил Адриан. — До города всего несколько миль. Мы будем там еще до заката.
— Ну, я не знаю… — начала было Ариста, ее перебил Алрик:
— Мы поедем в Ратибор, — заявил он, вынудив Аристу удивленно на него посмотреть.
— Я всего лишь собиралась сказать, — продолжала она, — что если мы сейчас свернем на восток, то утром окажемся на таком же расстоянии от нашей цели.
— Но здесь нет дороги, — возразил Алрик. — Мы не можем блуждать по заснеженным полям.
— Почему?
— Кто знает, насколько там глубокий снег?
— Ройс найдет дорогу, он хорошо умеет это делать, — сказал Адриан.
— Я тоже об этом подумала, — согласилась Ариста.
— Но Ратибор более выгодный выбор, — громко сказал Алрик. — Мы ночью отдохнем, отправимся в путь с рассветом и будем на месте к полудню.
— Но, Алрик…
— Ты слышала, что я решил! — воскликнул король.
Он пришпорил лошадь и помчался по дороге, чувствуя, что все смотрят ему вслед.
— Но здесь нет дороги, — возразил Алрик. — Мы не можем блуждать по заснеженным полям.
— Почему?
— Кто знает, насколько там глубокий снег?
— Ройс найдет дорогу, он хорошо умеет это делать, — сказал Адриан.
— Я тоже об этом подумала, — согласилась Ариста.
— Но Ратибор более выгодный выбор, — громко сказал Алрик. — Мы ночью отдохнем, отправимся в путь с рассветом и будем на месте к полудню.
— Но, Алрик…
— Ты слышала, что я решил! — воскликнул король.
Он пришпорил лошадь и помчался по дороге, чувствуя, что все смотрят ему вслед.
В следующее мгновение он услышал стук копыт у себя за спиной. Алрик ожидал, что это едет Ариста, и твердо решил не вступать с нею в спор и ни за что не отменять своего постановления. Он сердито обернулся и увидел Мовина. Тот скакал к нему, его длинные волосы развевались на ветру. Остальная часть отряда следовала футах в двадцати за ними. Алрик придержал лошадь.
— Что все это значит? — удивленно спросил Мовин, догнав Алрика.
— Ничего особенного, — ответил Алрик и вздохнул. — Просто решил напомнить ей, кто здесь король. Ты же видишь, она постоянно об этом забывает.
— Прошло столько лет, но почти ничего не изменилось, — тихо сказал Мовин, убирая со лба волосы.
— И что это должно означать?
Мовин улыбнулся:
— Лично мне твоя идея нравится. Зачем спать на снегу, когда можно провести ночь в постели? Кроме того, я с удовольствием ознакомлюсь с Ратибором. Он ведь был в нашем списке, помнишь?
Алрик кивнул:
— Мы тогда собирались побывать и в Тур Дель Фуре.
— Да, но придется подождать другого случая, раз уж перед нами иная цель, — заметил Мовин. — Я все еще не могу поверить, что мы направляемся в Персепликвис. Это всегда было моей мечтой.
— Все еще надеешься найти «Кодекс тешлоров»?
Мовин рассмеялся:
— Совершенно верно. Я намерен овладеть секретами фехтования рыцарей-тешлоров. Ты ведь помнишь? Предполагалось, что я стану первым за тысячу лет человеком, который овладеет этими знаниями, и что я буду ревностно их хранить и стану величайшим воином современности. — Мовин обернулся. — Теперь у меня нет шансов. Даже если я найду кодекс, мне никогда не сравниться с Адрианом. Он вырос под руководством настоящего мастера. В любом случае это была глупая мечта. Детская фантазия. Мальчики часто думают о таких вещах, пока в первый раз не увидят кровь на клинке. Когда ты молод, кажется, что ты способен на все, не так ли? А потом…
Мовин вздохнул, отвернулся, потер рукой лицо и снова опустил ее на рукоять меча, висевшего на боку. Только теперь Алрик осознал, что это был меч его покойного отца.
— А я не сразу заметил, что это за меч, — признался Алрик, кивком показав на оружие Мовина.
— Я надел его в первый раз, — смущенно сказал тот и убрал руку с рукояти. — Как же долго я о нем мечтал! Я не раз видел, как мой отец им фехтует, уверенно и изящно. Мне хотелось только одного, держать его в руке, слышать, как он рассекает воздух во время выпадов.
Алрик кивнул.
— А что ты вознамерился делать? — спросил Мовин. — Все еще мечтаешь найти корону Новрона?
Несмотря на ироничный тон друга, король фыркнул и чуть было не рассмеялся:
— У меня уже есть корона.
— Да, — печально согласился Мовин.
— Иногда приходится расплачиваться за мечты, когда они исполняются, — сказал Алрик так тихо, чтобы его услышал только Мовин.
Отряд подъехал к Ратибору перед самым закрытием городских ворот. Дело близилось к ночи. Ариста не узнала стражника, грузного лысого мужчину в плаще из грубо выделанной шкуры. Он нетерпеливо махнул рукой, чтобы путники как можно быстрее въезжали в город.
— Где можно найти хорошее место для ночлега, добрый человек? — спросил Алрик, останавливая своего скакуна возле стражника.
— Аквеста. Ха! — рассмеялся стражник.
— Здесь, в Ратиборе.
— Я понял, что ты хочешь, — мрачно сказал стражник. — Кажется, в «Гноме» есть свободные комнаты.
— В «Гноме»?
— Это таверна, — объяснила Ариста. — «Смеющийся гном» на углу Королевской и улицы Лоре.
Стражник с любопытством на нее посмотрел.
— Благодарю, — сказала она и пришпорила лошадь. — Нам туда.
Тяжелому запаху навоза и мочи, который так хорошо запомнился Аристе, пришел на смену запах дыма. В остальном город мало изменился с тех пор, как она побывала здесь в последний раз. Это было все то же хаотичное нагромождение домов и улиц, сходившихся и расходившихся под самыми неожиданными углами. Деревянный мост, перекинутый через реку, был покрыт толстым слоем снега. Листва с деревьев давно облетела, по пустынным улицам разгуливал холодный ветер и танцевали снежинки. Ариста ожидала, что зима скроет грязь и сделает город более привлекательным, но Ратибор оставался так же мрачен и наг, как и раньше.
Теперь Ариста ехала первой. Она слышала, как у нее за спиной ворчит Алрик. Он говорил слишком тихо, чтобы можно было разобрать слова, но тон не оставлял сомнений. Он снова был ею недоволен. При других обстоятельствах она бы отступила, принесла извинения и попыталась его успокоить. Но сейчас Ариста слишком устала, замерзла и проголодалась. Ей хотелось поскорее добраться до таверны. Что ж, Алрику придется немного подождать.
Когда они выехали на Центральную площадь, Ариста потупила взгляд, чтобы не видеть ничего вокруг, но победило искушение. Ее глаза сами нашли торчавший посреди площади шест. Он все еще находился на том же самом месте, но веревки исчезли. Прямой темный шест почти сливался с фоном и служил реальным напоминанием о том, что могло здесь произойти.
«Там, под снегом — кровь», — подумала Ариста.
У нее участилось дыхание, задрожали губы. Затем она заметила, что к ней кто-то подъехал. Ариста не слышала, как он приблизился, но внезапно Адриан оказался на расстоянии вытянутой руки. Он не смотрел на нее и ничего не сказал, просто был рядом. Он впервые покинул Ройса, и Аристе стало интересно, что его заставило это сделать? Ей хотелось думать, что он понял, какие чувства ее переполняют. Может, это и глупо, но Ариста почувствовала облегчение.
Вывеска над таверной была запорошена снегом, но оставалась такой же мрачной: неприлично большой разинутый рот, волосатые уши и прищуренные глаза уставившегося на путников гнома.
Ариста остановилась на мостовой и соскользнула с лошади на деревянный тротуар.
— Пожалуй, всем остальным лучше подождать, пока мы с Адрианом обо всем договоримся.
Алрик недовольно кашлянул, и она перехватила его мрачный взгляд.
— Мы с Адрианом знаем город. Будет быстрее, если этим займемся мы, — сказала она брату. — Ты сам хотел, чтобы мы сюда приехали.
Алрик нахмурился, и Ариста вздохнула. Жестом попросив Адриана следовать за ней, она прошла под вывеской «Смеющегося гнома». Их окатило мерцающим желтым светом и теплым воздухом, провонявшим жиром и дымом. К ним тут же бросилась мохнатая пятнистая собака и принялась лизать руки. Адриан едва успел ее поймать, когда она прыгнула на принцессу. Он позволил собаке положить передние лапы себе на бедра и почесал у нее за ушами, та довольно вывалила язык.
В зале было пусто, лишь двое посетителей сидели возле камина. Когда Ариста попала сюда первый раз, здесь все было иначе. Она посмотрела на середину комнаты, где тогда стоял светловолосый юноша, который сумел всех зажечь своими речами.
«Именно здесь я в первый раз увидела Эмери», — вспомнила она.
Раньше она никогда об этом не думала, но сейчас вдруг поняла, что эта таверна стала для нее священным местом. Неожиданно она почувствовала, как Адриан положил ей на плечо руку и легонько его сжал.
За стойкой Ариста увидела вытиравшего чашки Айерса, он был все в том же фартуке с теми же пятнами. Хозяин таверны не брился пару дней, волосы торчали во все стороны, на лице блестели капли пота.
— Чем могу служить? — спросил он, когда они подошли.
Собака бежала позади них, ластясь к Адриану.
— Мы бы хотели снять несколько комнат. — Ариста посчитала на пальцах. — Всего нас пятнадцать человек, наверное, четырех хватит. У вас есть комнаты, в которых спят по четыре человека?
— Такое возможно, но обычно в них живут по двое.
— Ладно, тогда нам нужно семь комнат, мальчики могут спать вместе. У вас найдется столько?
— Да, у меня сейчас нет постояльцев, если не считать мышей. Все, кто приезжал на Праздник зимы, уже давно вернулись домой. Нет нужды беспокоиться… — Он замолчал, пристально посмотрел на Аристу, и глаза у него широко раскрылись. — Но это же ты… Я хотел сказать — вы? Где вы были?
Она смутилась и взглянула на Адриана. Ариста надеялась избежать подобных разговоров.
— Нам нужны комнаты, ничего больше.
— Клянусь Маром! Это вы! — сказал он так громко, что привлек внимание мужчин, сидевших у камина. — Но все говорили, что вы умерли.