Трудно быть вором - Алексей Макеев 19 стр.


– Думать нечего, – заключил он. – Мы немедленно едем на квартиру, где скрывалась ваша жена. Придется нарушить установленный законом порядок, но что же поделаешь? У нас еще остается надежда, что мы застанем Таисию Федоровну живой и здоровой.

Глава 16

О том, где она находится, Таисия Федоровна не имела ни малейшего представления. С того самого момента, как она получила сокрушительный удар в лицо, и до того момента, как впервые после этого пришла в себя и смогла более-менее ориентироваться в окружающей ее обстановке, Таисия Федоровна абсолютно ничего не помнила. Даже напавшие на нее люди представлялись ей какими-то смутными тенями, возникшими ниоткуда. Наверное, ей следовало бы хорошенько осмыслить произошедшее, подумать, в чьих руках она оказалась и что можно предпринять, чтобы как-то выкрутиться, но Таисия Федоровна была совершенно разбита и подавлена. У нее чудовищно болела голова, заплыл один глаз, и к тому же оказалось, что запястья ее скованы наручниками. Такого унижения и беспомощности Таисия Федоровна не испытывала никогда в своей жизни.

Помещение, в котором она очнулась, представляло собой маленькую комнату в форме куба с отдушиной под потолком. Окон не было. Если бы не тусклая лампочка над головой, Таисии Федоровне пришлось бы сидеть в полной темноте. Стены комнаты, выложенные из грязновато-белого кирпича, не были даже оштукатурены. Единственной мебелью в этой дыре была грубо сколоченная из досок кушетка. На ней-то и располагалась Таисия Федоровна. Тот, кто доставил ее сюда, просто швырнул ее на грязные доски, нимало не заботясь о том, чтобы пленнице было удобно.

Таисии Федоровне стоило большого труда занять сидячее положение, но на этом все ее успехи закончились. Она не представляла, где находится, и не знала, что ее ждет в следующую минуту, а замкнутое пространство и наручники все больше угнетали ее. В какой-то момент она поняла, что ей просто хочется заплакать – по-женски, навзрыд. Такого с ней тоже не бывало уже много лет, а поэтому Таисия Федоровна испугалась. До сих пор у нее не было времени бояться, но теперь ей стало по-настоящему страшно.

Она всегда считала себя сильной личностью, способной на многое. Даже переступить закон она считала возможным, если это могло принести ощутимую выгоду. У нее было множество влиятельных знакомых, способных разрешить, казалось бы, самую запутанную ситуацию. Но то, что произошло теперь, не укладывалось ни в какие рамки. С такой бедой она не умела справляться. У нее было ощущение, словно она каким-то чудом перенеслась на незнакомую и очень опасную планету.

Когда первый, самый сильный страх прошел, Таисия Федоровна решила все-таки разобраться в том, что случилось. Сначала нужно было понять, где она находится. Не стоит и говорить, что кирпичная клетка без окон была ей совершенно незнакома. Она попыталась уловить звуки, которые доносились через отдушину под потолком, но ничего, кроме свиста ветра и каких-то неопределенных размытых шумов, не услышала. Однако она и не услышала столь привычного для слуха горожанки шума уличного движения, из чего сделала неутешительный вывод, что находится вдалеке от людных магистралей и помощи, скорее всего, ждать неоткуда.

Никто не торопился прийти и объяснить ей хоть что-то, и от этой неопределенности Таисия Федоровна начинала буквально сходить с ума. Решив, что двум смертям не бывать, она принялась кричать, надеясь таким способом привлечь внимание своих тюремщиков.

Она сорвала голос, и у нее еще больше разболелась голова от усилий, но никто так и не появился. Прошло еще много времени, прежде чем в замке заскрежетал ключ и в комнату вошел человек.

Он был Таисии Федоровне незнаком. Здоровенный детина в камуфляжной форме без знаков различия. У него было наглое круглощекое лицо, грубые тяжелые руки, и он беспрестанно жевал резинку. Смерив пленницу равнодушным взглядом и, видимо, удовлетворившись осмотром, он сразу же собрался уходить, но Таисия Федоровна остановила его отчаянным криком:

– Подождите! Кто вы такой? Что вам от меня нужно?

Детина на секунду перестал жевать и задумался. Потом, видимо решив, что все-таки может это сказать, ответил:

– Кто я такой? Человек. Разве не видно? И мне лично от тебя ничего не надо. Кое-кому надо, так он тебе про это сам скажет.

– Когда?!

– Да скоро уж должен подъехать, – предположил детина. – Да ты не дергайся, будешь вести себя как цыпа, и все путем будет.

Он засмеялся и вышел, заперев замок на два оборота. Таисии Федоровне легче после этого разговора не стало. Единственное, что она узнала, что существует некто, кто должен вот-вот подъехать и что-то ей сказать. Она стала ждать, напряженно слушая, не донесется ли снаружи шум автомобильного мотора.

Но она так ничего и не услышала до той самой минуты, пока вдруг опять не заворочался в замке ключ и на пороге не появился человек, лицо которого показалось ей знакомым. Человека сопровождал все тот же детина, размеренно жующий свою жвачку. Несмотря на вульгарные манеры, он явно относился к вновь прибывшему с пиететом и буквально ел его глазами. Как ни плохо чувствовала себя Таисия Федоровна, поняв, что началось что-то важное, она постаралась сосредоточиться и вспомнить, откуда знает этого человека.

Ему было за сорок, он был слегка полноват и имел гладко выбритое, невыразительное лицо, которое оживляла небольшая ухоженная бородка. На нем был плащ с погончиками и щеголеватая шляпа, надвинутая на лоб. Из-за этой шляпы Таисия Федоровна его сразу и не узнала.

Она поняла, кто это, как только человек заговорил. Голос этот она слышала неоднократно, и он был ей противен. Ей чудились в нем козлиные интонации. Она и прозвище придумала этому человеку соответствующее – похотливый сатир. Правда, прозвищем этим она пользовалась только мысленно, когда разговаривала сама с собой. Однако сейчас наступил такой момент, когда она была рада и этому противному голосу.

– Здравствуйте, Таисия Федоровна! – произнес человек, останавливаясь метрах в трех от пленницы и закладывая руки за спину. – Поверьте, мне тяжело видеть вас в таком ужасном положении, но, согласитесь, вы сами в этом отчасти виноваты.

– Я всегда догадывалась, господин Бураков, что вы мерзавец, – устало сказала Таисия Федоровна. – Но я не думала, что вы еще и преступник. Увидите, что я этого дела так не оставлю.

– Таисия Федоровна, Таисия Федоровна! – неодобрительно качая головой, сказал Бураков. – Ваши необдуманные слова не делают вам чести. Они даже заставляют меня сомневаться в вашем здравом рассудке. А ведь только здравый рассудок может сейчас вам помочь. Я сказал, что ваше положение ужасно, но правильнее было бы сказать, что оно смертельно опасно. Вы стоите на краю пропасти. На краю пропасти не устраивают истерик, Таисия Федоровна!

– Хорошо, я не стану больше ничего говорить. Я согласна только слушать. Но вы должны мне объяснить, что все это значит и почему вы позволяете себе такое варварство.

– Жажда золота, Таисия Федоровна, жажда золота! – усмехнулся Бураков. – В сущности, все мы в этом мире золотоискатели, грубые и алчные конкистадоры, напялившие на себя современные костюмы. Вы – женщина, но вы меня понимаете. Ведь вы тоже всю жизнь ищете золото, не так ли? Вот батюшка ваш был не такой. Это был человек будущего, идеалист, подвижник.

– За это вы его и убили?

Бураков несколько секунд молчал.

– Кто вам сказал, что его убили? – произнес он наконец. – Пришло время, и он закончил свой земной путь…

– Есть человек, который видел, как был убит мой отец! – с негодованием возразила Таисия Федоровна. – И вы имеете наглость говорить мне о его великолепных душевных качествах! Вы, убийца!

– Прекратите! – поморщился Бураков. – Никакой я не убийца. Что это вы выдумали? А вы не предполагаете, что человек, на которого вы ссылаетесь, попросту врет?

– Если он врет, почему вы устроили на него охоту? Вы боитесь свидетеля! Вы боитесь сесть на скамью подсудимых! Но рано или поздно вы на нее сядете!

– Эх, Таисия Федоровна! Не ту вы себе профессию выбрали, – с насмешкой сказал Бураков. – Вам бы в прокуратуру! Там бы вы развернулись во всем блеске… Однако ваши слова пустили мою мысль в неожиданном направлении. Я начинаю догадываться, что вы уже виделись с так называемым свидетелем и даже имели с ним беседу. Об этом говорит ваша осведомленность. Ну что же, примем это как свершившийся факт и попытаемся быть откровенны друг с другом. Допустим, ваш свидетель что-то такое видел. Но объясните мне, с какой стати он вдруг побежал к вам делиться своими наблюдениями? Человек этот – преступник, занимается кражами породистых собак, он и у вашего папы увел собачку. Для чего ему понадобилось искать встречи с вами? Да еще неоднократно?

– Что значит неоднократно? – насторожилась Таисия Федоровна.

– Ну как же! Ведь завтра утром вам с мужем назначена встреча в Битцевском лесопарке. Я пораскинул мозгами и решил, что так романтично может вести себя только настоящий аутло, благородный грабитель собаковладельцев… Зачем он хочет с вами встретиться?

– Откуда мне знать?

– Э-э, бросьте! Все вы отлично знаете! Прячетесь в Москве в чужой квартире, не появляетесь на похоронах собственного отца, вступаете в контакт с преступниками… Решили наложить лапу на духовное наследие отца?

– При чем тут это?!

– Не знаю. Не понимаю пока. Но могу предположить, что бумаги Звонарева каким-то образом оказались у этого собачьего вора. Или он знает, где они лежат, и теперь хочет продать эту тайну вам. К сожалению, отец ваш охладел в последнее время к нашему Союзу, иначе все, без сомнения, досталось бы нам. Но я считаю, что моральное право на нашей стороне, и намерен добиваться справедливости любыми средствами.

– Я это уже заметила, – пробормотала Таисия Федоровна. – Но чего вы от меня хотите?

– Честно говоря, пока даже не знаю, – пожал плечами Бураков. – Мне просто важно выключить вас из игры. Завтра утром мы возьмем вашего корреспондента, и, надеюсь, все части головоломки будут у нас в руках. А до той поры вам придется посидеть здесь. Возможно, возникнут вопросы.

– Вы животное! – сказала Таисия Федоровна. – Я женщина, я не могу находиться в таких условиях.

– Поверьте, даже мужчине пришлось бы туго в таких условиях, – серьезно сказал Бураков. – Но вам придется смириться. Единственное, в чем мы пойдем вам навстречу, – по необходимости вас будут выводить в туалет. Только сразу предупреждаю – если попытаетесь в этот момент выкинуть какой-нибудь номер, с вами поступят самым жестоким образом. Я не шучу.

– Вы негодяй, – с отвращением сказала Таисия Федоровна.

– Мы с вами одного поля ягода, дорогая! – фамильярно заметил Бураков. – Не изображайте из себя невинность. Может быть, я вас сильно удивлю, но позволю себе заметить, что мне известно, с кем вы вели переговоры о продаже бумаг своего отца. Спросите, откуда мне это известно? Ответ лежит на поверхности – эти господа давно положили глаз на разработки вашего отца. В первую очередь они вышли на нас. Именно тогда я имел неосторожность закинуть удочку, посоветовав академику присмотреться к передовой западной науке, которой его исследования пришлись бы очень кстати. Это было ошибкой. Ваш папа до конца оставался несгибаемым борцом за дело коммунизма. Мой намек был очень туманным, но Федор Тимофеевич больше не пожелал иметь с нами ничего общего. Наши потенциальные покупатели тоже поняли, куда ветер дует, и стали искать пути к вашему сердцу. Это оказалось совсем нетрудно. А вы-то думали, что сами всего добились? Как бы не так! Мы, конечно, попытались вернуть старика в лоно нашей организации, но он отреагировал очень резко, пригрозил, что пойдет в ФСБ, поэтому и пришлось прибегнуть к крайним мерам.

Таисия Федоровна была уязвлена в самое сердце. Этот негодяй Бураков задел самое больное. Но, судя по всему, он был прав. И он, и Таисия Федоровна предлагали товар одному и тому же покупателю. К тому же товар пока абсолютно виртуальный. Но таковым он мог и остаться, если они будут и дальше мешать друг другу. Малейшая огласка, и денег не сможет получить никто. Бураков тоже должен это понимать. И Таисия Федоровна решилась.

– Постойте! – сказала она. – Если вы меня убьете, вам никогда не добраться до бумаг отца, даже если вы их найдете. Бумаги лежат в банке, и этот факт сразу станет известен всем правоохранительным службам. Да и безопасность тоже заинтересуется. Вы и шагу не сможете ступить.

Бураков сдвинул брови и нахмурился.

– Вы правы, – неохотно сказал он. – Но что из этого следует? Вам я тоже не дам ни единого шанса. Вы можете вступить в права наследства, но продать бумаги на Запад у вас не получится. Это я вам обещаю. В контрразведке на всех хватит агентов. Они вам в спину дышать будут, в туалет за вами ходить…

– В шахматах это, кажется, называется патовой ситуацией? – спросила Таисия Федоровна.

– Именно, – кивнул Бураков. – Нужно договариваться, Таисия Федоровна!

– Я согласна. Что вы предлагаете?

– Пока я предлагаю хорошенько выспаться, – улыбнулся уголком губ Бураков. – На улице глубокая ночь. Будем разговаривать завтра утром, когда возьмем этого типа. А чем черт не шутит – вдруг все бумаги каким-то образом оказались у него в руках? В таком случае нам просто не о чем будет с вами договариваться. Мы сделаем все быстро – раньше, чем милиция заметит вашу пропажу. Вы сами постарались так все запутать, что теперь никто не разберет, где ложь, а где правда.

Бураков ушел, оставив Таисию Федоровну в полном смятении. Она уже воспряла духом, предложив Буракову переговоры, от которых он, казалось бы, не мог отказаться. И тут же получила щелчок по носу. Признаться ему в том, что бумаг у собачьего воришки нет и быть не может, у Таисии Федоровны уже не хватило сил. Да Бураков ей и не поверил бы.

Оставалось ждать, когда наступит утро. Но что это было за ожидание! Таисия Федоровна испытала все, что может испытать приговоренный к казни человек. Правда, Бураков проявил некоторое снисхождение и наконец-то приказал снять с нее наручники. Эти железки были не только унизительны, но и доставляли ей невыразимые физические страдания. Впрочем, и без них она чувствовала себя ненамного лучше. Главным мучением для нее было осознание полного своего бессилия. Особенно обидным было то, что, случись ей каким-то чудом вырваться из своей темницы, все равно планам ее уже никогда не суждено сбыться. Таисия Федоровна понимала это очень ясно. Слова Буракова были не простой угрозой. Он не даст ей воспользоваться наследством отца. Придется смиряться, отказываться от мести и делиться – иначе она останется ни с чем. Эта мысль убивала Таисию Федоровну больше всего. Но ей ничего не оставалось, как признать – Бураков оказался гораздо хитрее, чем она себе представляла. Он начисто переиграл ее.

О муже она первые минуты вообще не думала, просто забыла о нем. И вообще, на какое-то время она совсем упустила из виду то обстоятельство, что завтра у него состоится не просто встреча, а самая настоящая силовая акция, в которой должны принять участие самые настоящие бандиты, которыми руководит человек, известный ей под фамилией Стогов. Вспомнив об этом, Таисия Федоровна испытала смешанные чувства. С одной стороны, такая поддержка может оказаться полезной, когда в дело вмешаются эти дельцы из Союза. Присутствие на месте вооруженных людей подействует на них как холодный душ. Вряд ли им удастся так просто выполнить свои планы. Но, с другой стороны, может получиться так, что человек с ключом, увидев, какая заваривается каша, просто уйдет и больше никогда не появится. Разумеется, в этом случае бумаги отца рано или поздно все равно окажутся в ее руках, но тогда это дело примет нежелательную огласку, и ее, скорее всего, вызовут в какой-нибудь высокий кабинет, где порекомендуют передать все специалистам, которые распорядятся трудами отца на благо российской науки. И ей ничего не достанется, кроме чувства глубокого разочарования, потому что упрямый старик даже не застраховал дом, от которого теперь остались одни головешки.

Одним словом, Таисия Федоровна внезапно поняла, каким дилетантом она оказалась. Ни самоуверенность, ни энергия, ни предприимчивость ей нисколько не помогли. На этом поле царили другие игроки. И еще она поняла, что выручить ее и мужа может только чудо, какое-то необыкновенное везение, то есть такая категория, которую она никогда прежде в расчет не принимала.

К утру Таисия Федоровна совсем упала духом. Из-за тяжелых мыслей и бессонной ночи она чувствовала себя очень плохо. Все сильнее болела голова. Разбитый глаз совсем закрылся. Она представляла, как ужасно теперь выглядит, и это доставляло ей дополнительные мучения. О том, чтобы заснуть, нечего было и думать – в комнатушке стоял такой холод, что приходилось постоянно двигаться, чтобы окончательно не окоченеть. Таисия Федоровна вымоталась до предела и даже по-настоящему обрадовалась, когда ни свет ни заря к ней опять явился Бураков.

Этот негодяй был свеж, выбрит и благоухал дорогим одеколоном. Более того, в глазах его Таисия Федоровна отчетливо увидела выражение брезгливой жалости, которое относилось, несомненно, к ней. Так смотрят на шелудивую бездомную собачонку, дрожащую на холодном перекрестке.

По ассоциации Таисия Федоровна вспомнила про собаку отца. Она терпеть не могла эту мохнатую тварь. И это было так в духе папаши – спрятать ключ на шее этого мерзкого животного! Хотя, не сделай он этого, Бураков давно бы добрался до ключа – наверняка его люди обшарили отцовский дом сверху донизу, прежде чем сожгли его. Вот и думай, что это – везение или насмешка судьбы!

– Вы неважно выглядите, Таисия Федоровна! – сочувственным тоном сказал Бураков. – Понимаю, не могли заснуть! Мысли, мысли… Ну, ничего, с минуты на минуту я жду вестей от моих хлопцев. Если все разрешится благополучно, вы получите свободу, а вместе с ней и все блага цивилизации. Плотный завтрак, душ, медицинская помощь… Потом вам нужно будет хорошенько выспаться и со свежей головой приступить к переговорам. Конечно, в том случае, если мы не получим интересующую нас вещь сразу.

Назад Дальше