Грешники и праведники - Иэн Рэнкин 15 стр.


Фокс медленно поднялся на ноги, кровь прихлынула к его щекам.

— Вы ведь понимаете, что на этом дело не кончится? Расследование будет продолжаться — с Билли Сондерсом или без него. И я не успокоюсь, пока не выведу вашу маленькую шайку на чистую воду.

— Это он про нас с тобой, Джон, — повернулся к Ребусу Гилмур.

— Но в первую очередь про вас лично, — уточнил для ясности Фокс. — Сондерс был вашим информатором, и я уверен: именно вы спасли его от суда. А помогал вам кто или нет, это уже дело десятое.

— Дуглас Мерчант — мерзавец, который получил по заслугам. Тому, кто с ним разобрался, полагается награда, а не тюрьма.

— Вот этим себя и утешайте, — посоветовал Фокс. — Чем чаще вы с вашим приятелем Патерсоном это твердите, тем менее убедительно это звучит.

— Ну, мы закончили? Я не услышал ничего такого, что бы лишило меня сна, даже на пять минут. Пусть Билли Сондерс рассказывает что хочет. Его слово против слова полиции Саммерхолла. Слухи и домыслы — вот всё, что вы сможете нарыть.

Он выставил вперёд подбородок, придвинувшись уже чуть ли не вплотную к Фоксу Фокс открыл было рот, чтобы ответить, но двери лифта вздрогнули и раздвинулись.

— Ты всё ещё здесь, мой Крепыш, — раздался напевный женский голос. — Портье сказал подняться и подождать… — Она вошла в комнату и резко остановилась, губы округлились в удивлённом «о!».

— Ваше следующее деловое свидание? — высказал притворную догадку Фокс.

— Тебе лучше уйти, — сказал ей Гилмур ледяным тоном.

Женщина была молода — лет двадцати пяти. Крашеные рыжие волосы и короткое пальто поверх предположительно ещё более короткого платья. Ребусу показалось, что он узнал её по фотографии в холле: там она стояла в обнимку с каким-то футболистом. Комнату заполнял парфюм, быстро вытесняя кислород.

— Мы уходим, — сказал Ребус, направляясь к выходу.

Гилмур не хотел встречаться с ним взглядом, но Ребуса это устраивало. Может быть, Фокс и сказал какое словцо на прощание, но Ребус не расслышал. Они стояли бок о бок в лифте, двери закрылись, и кабина поехала вниз. Ни один не проронил ни слова, пока Ребус не остановился перед фотографиями, чтобы проверить, не подвела ли его зрительная память.

— Изменять такой женщине, — заметил Фокс, покачав головой и ткнув пальцем в фото официальной подружки Гилмура…



Наверху в пентхаусе заверещал телефон. Гилмур не собирался отвечать, но потом посмотрел на дисплей.

— Я на минуту, — пролаял он своей гостье, удалился в ванную и закрыл дверь.

— Давненько тебя не слышал.

— Что так долго трубку не снимал?

— Да я тут с ног сбился. С чем звонишь?

— Хочу попросить об услуге. У тебя ещё есть связи в эдинбургской полиции?

— Возможно.

— Мне нужен понимающий человек, других не надо.

— В чём дело, Оуэн?

— Хочу знать, что там на самом деле случилось, когда Джессика попала в аварию, у — Введи меня в курс дела.

— Это моя дочь, Стефан. Её машина съехала с дороги, и копы, похоже, считают, что за рулём сидел её бойфренд. А потом на его отца прямо в доме кто-то напал, и теперь меня пытаются к этому притянуть.

— Отец — это Пэт Маккаски?

— Мне нужен кто-то, кто сообщал бы мне о ходе расследования.

— Лучше Джона Ребуса я никого не могу тебе посоветовать.

— Кого угодно, только не этого ублюдка! — зарычал Трейнор.

— Ты с ним знаком?

— Достаточно, чтобы у меня руки чесались набить ему морду. Так ты можешь мне помочь?

— Не уверен.

— Ты всегда был скотиной, Стефан, скотиной и остался.

— Ладно, я, наверно, могу подёргать кое-какие ниточки.

— Постарайся не вызвать подозрений. И позвони, когда будут новости.

Телефон замолчал, и Гилмур в недоумении уставился на него.

— Насчёт благодарностей можешь не беспокоиться, — проворчал он.

Он слышал, что его гостья ставит музыку в гостиной. Но он не пошёл к ней, запер дверь ванной, уселся на унитаз и обхватил голову руками, не понимая, что ему делать с Билли Сондерсом…



Когда тем же вечером зазвонил телефон, Ребус сразу понял, чей голос услышит. Мясной пирог всё ещё камнем лежал в желудке, и потому он решил ограничиться жидким ужином — из двух бутылочек индийского светлого. Когда раздался звонок, он приступал ко второй.

— Я хочу извиниться, — сказал Стефан Гилмур.

— За что?

— Это не то, что ты подумал, Джон.

— Она из тех подружек футболистов, про которых пишут в жёлтой прессе?

— Научилась вносить себя в списки приглашённых.

— Обязуюсь свято хранить твою тайну.

Ответом ему было молчание.

— Я серьёзно, — сказал Ребус. — Правда, за Фокса я поручиться не могу.

Он услышал, как Гилмур втянул воздух сквозь зубы.

— Мне нужно знать, на чьей ты стороне, Джон.

— Похоже, этот вопрос очень популярен в последнее время…

— Не могу поверить, что ты позволишь такой пиявке, как Фокс, высосать мою кровь.

— Немного взаимного доверия может помочь делу, — ответил Ребус. — Для начала не скажешь мне, за какое место тебя держал Сондерс? Как я догадываюсь, именно поэтому ты и звонил ему… Например, сказать, что теперь это для тебя уже не важно. Или что у тебя есть кое-что на него.

— Ни за какое место он меня не держал, Джон.

— Я думаю, ты лжёшь.

— Тогда тут и говорить не о чем. — Гилмур помолчал. — И вероятно, не имеет смысла просить тебя замолвить словечко перед Фоксом.

— Чтобы он забыл о твоей гостье?

— С меня ящик-другой односолодового — ты ведь до сих пор не прочь пропустить стаканчик?

— Стефан, невозможно купить всех подряд. И если бы ты считал меня другом, тебе и в голову не пришло бы…

— Справедливо. — В голосе Гилмура слышалась горечь поражения. — Я просто считаю безумием тратить время и деньги на новое расследование, которое всё равно ничем не кончится. Но даже если дойдёт до суда, то результат будет один: Элинор Макари распушит свои пёрышки. Для неё это только возможность самоутвердиться — доказать, что она не зря добивалась права возбуждать дела повторно. К правосудию это не имеет ни малейшего отношения, Джон. Мы по-прежнему пешки, как и раньше.

— Ну, ты уже вышел в ферзи, Стефан.

— Но прокурорша хочет прижать меня к ногтю. Она ставленница Шотландской национальной партии, всю жизнь её поддерживала. И тут наконец у неё появляется шанс вонзить пару стрел в публичное лицо кампании «Скажи, „нет“».

— Иными словами, в тебя.

— Вот именно!

— Тебя не просили высказаться о Пэте Маккаски?

Неожиданный поворот в разговоре, казалось, выбил Гилмура из колеи.

— Ну, просили, — сказал он наконец.

— Ты, вероятно, с ним не раз бодался?

— Постоянно. Хотя он приятный парень. После публичных дебатов он всегда был рад пропустить со мной стаканчик, поболтать, посмеяться над чем-нибудь.

— Похоже, ты его неплохо знал. И семью его тоже?

— Семья гут вообще ни при чём. — Гилмур помолчал. — Но с Бетани я встречался раза два.

— Ты послал свои соболезнования?

— Конечно. Я что хочу сказать, полиция именно этим должна заниматься, а не всякими там билли сондерсами.

— У тебя нет никаких соображений, зачем кому-то понадобилось нападать на Пэта Маккаски? — спросил Ребус.

— Это ведь была кража со взломом?

— Мы не уверены на все сто.

Гилмур задумался, помолчал немного.

— Ты ведь не считаешь всерьёз, что Оуэн Трейнор попадает под подозрение?

— Мы никакие версии не исключаем.

— Проникнуть в чужой дом? Шарахнуть по голове хозяина только потому, что он чей-то отец?

— Ну, случались и более странные вещи. Так что тебе известно о Пэте Маккаски?

— Я уже сказал: он был хороший парень.

— И никаких скелетов в шкафу?

— Не могу представить. — Гилмур задумался. — Вы собираетесь поставить крест на кампании против независимости? Джон, если наши противники узнают о Сюзанне…

— Это твоя гостья в пентхаусе?

— …то я буду знать, что проболтался либо ты, либо Фокс.

— А как насчёт портье, который, не спросив тебя, отправил её наверх? Его ещё не уволили? Потому что если уволили, то можешь включить его в список подозреваемых. Вот что получается, Стефан, когда мы начинаем врать, изменять, изворачиваться — ничего, кроме массы проблем.

— А что, Джон, в твоём шкафу нет скелетов? — Гилмур попытался изобразить ехидный смешок. — Тебе целого ангара не хватит, чтобы всех их упрятать.

На линии воцарилась тишина. Гилмур непременно хотел последнее слово оставить за собой. Ребус отхлебнул пива и пошёл перевернуть пластинку. Рори Галахер, «Грешник». Ребус молча поднял стакан — за гитариста — и снова уселся на стул обмозговать кое-что. Потом он взял трубку и позвонил Кларк.

— Что ещё? — недовольно буркнула она.

— Не вовремя?

— Перезвоню через полчаса.

И снова тишина на линии.

«Хорошо у тебя сегодня идут дела, Джон», — сказал он себе, поднося бутылку ко рту.



Кларк дожидалась, когда Дэвид Гэлвин вернётся из туалета. Они сидели в баре в Новом городе — её выбор, её территория. Поначалу разговор шёл мирно: Гэлвин пытался объясниться и надеялся получить прощение. Но потом он не выдержал и спросил: а в чём, собственно, он провинился. «Ведь это не я настучал в „Жалобы“!» И тут же начались препирательства, правда голоса ни один из них не повышал: в Новом городе это не принято.

В сердцах отодвинув от себя стол так, что столешница упёрлась ей в подреберье, Гэлвин отлучился отдать дань природе. Или собраться с мыслями. Пока он отсутствовал, Кларк мысленно вернулась к недавнему совещанию в Бьют-хаусе на Шарлот-сквер.[22] Присутствовали только Ник Ральф, она сама, премьер-министр и один из его специальных советников. Премьер попросил сообщить ему о последних результатах расследования, хотя информирован он был, судя по всему, не хуже следствия. Он потребовал быстрых и решительных действий. На нём был галстук с узором из флажков с андреевским крестом.[23] Он не предложил им ни кофе, ни чая. Каждые тридцать секунд входил какой-нибудь клерк, передавал ему бумагу, и премьер пробегал её глазами. Иногда он кивал, иногда быстро складывал бумажку и засовывал себе в карман. Нелегко управлять страной и одновременно пытаться строить её будущее, которое не по душе более чем половине населения.

— Быстрые и решительные, — повторил премьер. — Покажем всем, на что способна шотландская полиция теперь, когда введена новая модель управления.

— Ещё только вводится, — поправил его Ральф, за что удостоился недовольного взгляда премьера…

Кларк увидела возвращающегося Гэлвина. Он потирал руки, словно заверяя присутствующих, что не забыл их помыть. Подошёл к столику, остановился и укоризненно покачал головой — дескать, он очень разочарован в Шивон. После чего вышел из бара, ни разу не обернувшись.

— Вонючка, — вполголоса сказала Кларк.

Она отхлебнула вина и позвонила Ребусу.

— Извини, — проговорила она.

— Что-то случилось? Расскажешь?

— Определённо нет.

— Ты, кажется, в пабе.

— Ты проницателен, как всегда.

— Одна?

— Вот уже тридцать секунд. — Она вздохнула и потёрла лоб. — Так ты что хотел, Джон?

— Видел Оуэна Трейнора по телевизору — хорошая работа. Молодцы, что вытащили его в участок.

— Только разозлили его, и всё.

— Очень хорошо. Если злится, значит не контролирует себя.

— Вытянуть из него ничего не удалось. А что у тебя?

— Билли Сондерс сделал ноги.

— Занятно.

— Фокс считает, что, возможно, Стефан Гилмур ссудил ему деньжат, чтобы не путался под ногами.

— И?..

— Стефан это отрицает.

— А как у тебя с Малькольмом — не передрались ещё?

— Да нет, вроде уживаемся. — Ребус помолчал. — Подбросить тебе ещё одну интересную тему?

— Давай, если очень хочется.

— Стефан Гилмур знал Пэта Маккаски. Хорошо знал.

— Понятно. — Теперь настала её очередь помолчать. — Ты же не хочешь сказать, что…

— Нет, конечно. Хотя это наводит на размышления. Я помню, что мы с самого начала исключили политический аспект, однако политики в Шотландии сейчас такое творят… Слишком много горячих голов, каждый носится со своими обидами и комплексами. И твой босс, как мне кажется, не исключает такой мотив…

— Я передам ему твоё мнение. — Она снова потёрла лоб.

— Ты точно не хочешь, чтобы я составил тебе компанию? Я мигом — одна нога здесь, другая там.

— Всё в порядке, Джон.

— Поцапалась с приятелем из прокуратуры?

— Я тебе сказала: у меня всё в порядке.

— Ну, если тебе понадобится дружеское плечо, чтобы на нём выпить…

Она отключила телефон, но на лице у неё появилась усталая улыбка. Вино она допила — один бокал, больше не хотелось, не то настроение. В таком состоянии лучше всего было бы отсидеться дома, благо она жила минутах в пятидесяти ходьбы от бара. Оплатив счёт, Шивон вышла на улицу. Воздух был морозный, на вечернем небе ни облачка. Ребус говорил ей, что, когда его одолевает бессонница, он садится в машину и едет по городу. Едет без всякой цели, просто чтобы куда-то ехать. Пожалуй, сейчас это бы ей подошло. Или лучше лежать пластом на диване и смотреть телевизор? Или читать книгу — когда она в последний раз открывала книгу? Но едва Кларк завернула за угол, как перед ней распахнулась дверца машины.

— Шивон?

Кларк вздрогнула, стрельнула глазами направо-налево. Излишняя осторожность никогда не помешает. Но она узнала голос и приблизилась к спортивному «альфа-ромео».

— Ты что здесь делаешь? — спросила она.

— Угадай.

Улыбка приветливая, но профессиональная. Лора Смит — маленькая, с короткими каштановыми волосами — была главным криминальным репортёром газеты «Скотсмен», а после недавних сокращений и единственным криминальным репортёром.

— Залезай, — сказала Смит.

Прежде чем Кларк успела возразить, журналистка первая нырнула в машину и захлопнула свою дверцу. Из динамиков доносилась музыка, но двигатель был выключен, и в салоне стало холодать.

— И давно ты здесь? — спросила Кларк, усевшись на пассажирское сиденье.

— С полчаса, наверно.

— Ты и полночи могла бы прождать.

— Ничего не поделаешь — такая работа.

— Я понятия не имела, что у тебя есть мой адрес.

Смит выразительно приподняла бровь, и Кларк поняла, что сморозила глупость. Смит работала криминальным репортёром — уж такой-то пустяк ей выяснить ничего не стоило.

— Ты хочешь спросить у меня про дело Маккаски, — предположила Кларк.

— В полицию вызывали Оуэна Трейнора.

— Какая наблюдательность!

— Он человек с прошлым.

— Вот уж точно. — Кларк следила за Смит, которая барабанила пальцами по рулевому колесу в такт музыке. Мелодия незнакомая, что-то в стиле диско, если такое ещё существует.

— И у него есть дочь, Джессика, — продолжила Смит. — Несколько дней назад Джессика разбила свой «гольф». Ни с того ни с сего потеряла управление на ровном участке дороги.

— Нет, ты просто потрясающе информирована. Я начинаю тебя бояться.

— Не надо сарказма. — Смит выключила музыку и всем корпусом повернулась к Кларк. — Бойфренда Джессики зовут Форбс Маккаски, и его отец умирает от удара по голове, после того как в дом проникли грабители. — Она сделала паузу. — И следом полиция вызывает на допрос Оуэна Трейнора. Рискну предположить, какие у него могли быть мотивы…

— Нам нужно было уточнить некоторые детали, Лора, только и всего.

— Не сомневаюсь. Кстати, как прошла встреча с премьером? — Она с удовольствием отметила удивление на лице Кларк и снова улыбнулась. — У меня повсюду шпионы.

— Он хочет, чтобы мы нашли виновного.

— Само собой. Но, кроме того, премьеру требуется срочно найти новое лицо для кампании «Скажи, „да“» и при этом не выставить себя бесчувственным прагматиком. А что Ребус — ведёт себя как пай-мальчик?

— Я ему не мамочка.

— Как ему удалось прилепиться к расследованию дела Сондерса?

Кларк смерила Смит сердитым взглядом.

— Ты рискуешь прослыть всезнайкой, Лора.

— Просто я хорошо информирована, — поправила её Смит. — Ты знаешь, что из-за Сондерса Стефан Гилмур простился с полицией? А теперь он правит большим кораблём, на котором плывут все, кто хочет сказать «нет»…

— Ты собираешься всё это напечатать?

Смит задумалась.

— Несколько неопровержимых фактов не помешали бы. После процесса Левисона[24] наши юристы перестраховываются и вычёркивают всё, что нельзя подтвердить документально.

— Я слишком близко… разглашение материалов следствия… — сказала Кларк, с сомнением покачивая головой. — Меня тут же вычислят…

— Я всё устрою так, что не вычислят, — просто надо знать, как подать материал.

— Я думаю, в настоящий момент мне известно не больше, чем тебе, — возразила Кларк.

— Но наступит момент, когда тебе будет известно больше. Газета постоянно обновляет информацию в режиме онлайн. Если я хотя бы на десять минут опережу всю свору — я выдам информацию первой.

Кларк снова покачала головой. Смит выпятила нижнюю губу, изображая детскую обиду.

— Но я ведь пришла к столу не с пустыми руками, — сообщила она. — Может, ничего за этим и нет, но чтобы продемонстрировать свою добрую волю…

— Что ты нарыла?

— Но ты обещаешь не забыть про меня?

— Не тяни.

Смит несколько секунд помолчала, потом глубоко вздохнула.

Назад Дальше