Отдохнув немного, Шариф снова поел, чтобы надолго запастись силами. Когда еще удастся поесть – неизвестно. Он должен сначала добраться до берега и найти свой катер. Даже если обойдется без приключений и катер окажется на месте, нужно время, чтобы найти своих. Потом – на поиск «Синего кита» и его штурм. И только тогда, возможно, удастся снова поесть. В лучшем случае это часов восемь. Не забыть бы еще о сроке – шестнадцать ноль-ноль, до которого пираты будут ждать Шарифа.
Этот вариант тоже оговаривался с Магибой и Фарахом. В катере, который оставил себе Шариф, были оружие и деньги. Этого хватит, чтобы прожить какое-то время в Индонезии, но рано или поздно нужно будет каким-то образом возвращаться назад, в Сомали. Эту проблему Шариф решил оставить на потом.
Умывшись и вдоволь напившись, молодой сомалиец достал свой компас. Он стал вспоминать свой путь и направление до этого места на реке от грунтовой дороги, где состоялась встреча с Интерполом, потом путь вдоль реки и направление ее течения. Определив азимут, который был более или менее вероятным, Шариф поднялся на ноги. Если он не ошибался, то до того места на берегу, где был спрятан катер, было километров десять по прямой. В джунглях быстро передвигаться невозможно. Максимум, на что можно рассчитывать, это на скорость пять километров в час – спокойный шаг пешехода по ровной местности. Значит, примерно два часа. Если с запасом, то три.
Шариф посмотрел на часы. Было десять часов утра. Если он в час дня выйдет на берег, осмотрится, а в два часа дня выйдет в море на катере? Часа два ему нужно, чтобы выйти в точку встречи, которую они назначили. Это уже четыре часа. Предел! В запасе у него не было ни одной лишней минуты. Шариф вздохнул и нырнул в джунгли с мыслью, что вся эта затея с Интерполом была чистейшей воды аферой, которая может обойтись ему слишком дорого.
Через два с небольшим часа Шариф подходил к побережью. Он ясно слышал шелест накатывающихся на берег волн и соленый запах. Теперь все было просто. Если он сейчас уткнется в мангровые заросли, то нужно повернуть налево вдоль берега. Катер оставлен в южной части мангровых болот. Если удастся выйти на чистый берег, то мангры останутся справа, и повернуть нужно направо. Третьего варианта не было. Заросли тянулись вдоль побережья в этом месте больше чем на сотню километров. Обойти их с севера Шариф никак не сможет.
Еще минут тридцать ушло на бег в южном направлении, пока не показался большой увитый вьюнком валун. Это был ориентир. Радостный Шариф осторожно вошел в воду. Спотыкаясь о корни деревьев, он брел по пояс в воде к берегу. Заросли здесь были не очень широкими, всего метров пятьдесят. Вот уже виден катер, накрытый куском зелено-бурой маскировочной сети. Взобравшись на борт, Шариф упал в изнеможении, успев только глянуть на часы. Стрелка замерла на тринадцати сорока.
Отдыхать и расслабляться времени не было. Отвязав шкот, сомалиец не стал сбрасывать маскировочную сеть. Если покажутся патрульные катера, можно надеяться, что его не заметят. Отталкиваясь веслом, Шариф стал выводить свое судно на чистую воду, не забывая прислушиваться и поглядывать по сторонам. Все, можно заводить мотор. Если точно выйти к месту встречи, то времени нужно меньше часа. Со скоростью до шестидесяти узлов, то есть около ста километров в час, он за это время отмахает миль пятьдесят-шестьдесят. В запасе на поиски своих, если их отнесло течением или они немного ошиблись с направлением, еще около часа. Шариф завел мотор и стал выводить катер на курс.
Глава 8
Фарах сидел на носу катера и поглядывал на экран радара. Прибор был слабенький и охватывал зону всего в несколько миль. По его расчетам, «Синий кит» должен быть уже в море. Если пираты в течение часа возьмут курс на северо-запад, его еще можно перехватить. Территориальные воды Индонезии остались позади, а значит, практически нет опасности столкнуться с военными судами. Вся надежда была только на возвращение Шарифа. Очень не хотелось возвращаться без него. Надо будет смотреть в глаза своих соплеменников и объяснять, как они его бросили. Фарах покосился на Магибу, который стоял рядом с ним в полный рост и, не доверяя прибору, разглядывал горизонт в бинокль.
Пираты готовы были уже принять хоть какое-то решение, лишь бы не изнывать от безделья. Ждать больше было нельзя. Нужно было идти искать либо Шарифа, либо «Синий кит». Оба объекта появились на радаре одновременно. Фарах почему-то сразу понял, что маленькая точка на экране – это Шариф. Большой точкой мог быть нужный корабль. По крайней мере, Фарах так и думал. Он приказал заводить моторы и стал складывать антенну радара.
Теперь уже и Магиба различал в бинокль на спокойной морской глади брызги от разрезаемых легким скоростным катером волн. Никто не кричал и не радовался, боясь вспугнуть удачу. Все напряженно ждали, когда катер подойдет ближе. Фарах вел свои суда навстречу. Через несколько минут друзья встретились. Пока пираты, придерживая борт катера своего вожака, уравнивали скорость, Магиба уже перевалился внутрь и бросился обнимать сомалийца.
– Я знал, что ты выберешься! – кричал он в восторге. – Что ты их всех проведешь, как малых детей.
К воплям эфиопа добавились восторженные вопли остальных пиратов. Вопросы сыпались со всех сторон, всем хотелось срочно узнать, как их вожаку удалось избавиться от Интерпола и уйти в море. Пришлось Шарифу коротко рассказывать.
– Тебе, Фарах, спасибо. Если бы ты выбрал другое место встречи, я бы сто раз заблудился в джунглях и до сих пор плутал бы там.
– У тебя кровь на одежде, – ткнул пальцем Магиба в пятно на футболке, которое Шариф толком не застирал в реке. – Ты убил кого-нибудь из них?
Шариф замялся. Все его пираты – люди верующие, свято чтящие законы ислама. Заявить сейчас, что он лакомился свининой, было бы величайшим кощунством. Сомалиец решил, что небольшая ложь во благо не будет большим грехом. Стоит все же отнестись с уважением к вере соплеменников.
– Повезло с дичью, – отмахнулся Шариф, – детеныш лани попался в капкан местных охотников, а я его нашел раньше. Вот и пришлось второпях пообедать.
– Я же говорю, что он везучий! – заявил с удовлетворением Магиба.
– Да здравствует Шариф! Слава Шарифу! – вопили пираты, потрясая оружием.
Все были до того рады счастливому возвращению своего вожака, что забыли о судне, на котором собирались вернуться на родину. Вожаку пришлось напомнить им об этом. Сделав строгое лицо, Шариф стал распоряжаться. Определив порядок действий своих людей и поведение в непредвиденных случаях, он приказал заводить моторы и идти в сторону судна.
Шариф – единственный, кто знал, что судно, появившееся на радаре, в самом деле было «Синий кит». Получилось так, что, пройдя необходимое расстояние на катере от берега, он первым делом наткнулся на большое судно и разглядел в бинокль надпись на борту. Тогда он засомневался: стоит ли идти искать своих или подождать их рядом с судном, зная, что рано или поздно они придут к нему сами. Но Шариф сгорал от нетерпения. Проведя слишком утомительные и напряженные последние сутки, он не хотел ждать ни минуты. Тогда сомалиец и принял решение пройти немного на юго-восток, в том направлении, где его должны были ждать. И он не ошибся.
Дальше все происходило, как обычно. Шариф приказал вести непрерывный огонь: нужно было остановить судно как можно быстрее. Какой-нибудь индонезийский военный корабль мог находиться совсем рядом. Потерянные двадцать-тридцать минут могли привести к печальным последствиям.
Шариф приказал открыть огонь по палубе «Синего кита». Чтобы намерения пиратов выглядели для капитана сейнера более убедительными, Шариф приказал выпустить туда две гранаты из ручного гранатомета. Видя, как судно набирает ход, пытаясь уйти от пиратов, юноша успел подумать, что сейнер какой-то странный. На его палубе виднелись остатки демонтированных лебедок, не видно было и уложенных валиков сетей вдоль бортов. Да и скорость, которую стал набирать «Синий кит», его несколько смутила. Вместо двадцатиузлового хода, с которым он шел до сих пор, быстро набрал чуть ли не все тридцать. Такой скорости Шариф у рыболовецких судов никогда не видел.
Но уйти от пиратов даже с такой скоростью «Синему киту» не удавалось. Катера крутились около него, поливая палубу и рубку шквалом свинца. Еще две гранаты разорвались на палубе, одна из них разворотила якорную лебедку. Наконец капитан понял всю тщетность попыток уйти. Может быть, он связался с береговой охраной, и те сообщили, что помощь быстро подойти не сможет.
«Синий кит» застопорил ход, и пираты бросили свои катера к бортам. Взлетели вверх легкие дюралевые лестницы, и вооруженные люди стали карабкаться на борт сейнера. Шариф тоже подошел на своем суденышке к борту. Бросив одному из рулевых конец швартового троса, он полез на борт. Фарах уже хозяйничал в рубке, щелкая тумблерами и отсоединяя разъемы, как ему это показывал в свое время Шариф.
Капитан и рулевой с напряженными лицами стояли у стены, подняв вверх руки. Шариф подошел к капитану, но не успел открыть рта, как на палубе поднялся шум голосов и топот ног. Юноша выглянул в дверь рубки. На палубе пираты сгоняли в кучу четырех мужчин и двух женщин. Эти люди не выглядели рыбаками. Как собственно и сам капитан. Странное судно, подумал Шариф и спросил капитана:
– Что за судно, куда направляетесь?
– Это некоммерческое судно, вы совершенно напрасно напали на нас, – угрюмо заговорил капитан.
– Я ничего не делаю напрасно! – оборвал капитана Шариф. – Повторяю вопрос.
– Это частное судно, можно сказать, научно-исследовательское. Идет в южную Европу.
– Отлично, – усмехнулся Шариф, обрадовавшись, что все идет по плану. – Вас запрут в каютах, будут поить и кормить. Если вы не будете нам мешать или делать попыток к бегству, то никто не пострадает. В противном случае я вышвырну за борт без всякого сожаления любого из вас. Вам понятно?
Капитан молча кивнул головой. Шариф приказал увести команду и запереть по каютам, предварительно убедившись, что в каютах нет никаких средств связи или оружия. Управление судном взяли пираты. Включив систему опознания и связь, Шариф позвал Магибу, который умел читать и писать по-английски, и углубился в изучение бортового журнала. На всякий случай ему необходимо было знать позывные, фамилию капитана и кое-что еще, чтобы можно было выдавать себя за мирное судно. Шариф помнил, что капитан мог успеть послать сигнал бедствия. Фараха он послал за ключами и велел ему осмотреть капитанскую каюту, особенно сейф с судовыми документами.
За пару часов Шариф познакомился с судном, бумагами, наладил вахтенное дежурство и решил, что пора поесть и отдохнуть. Заодно стоило разобраться с учеными. Что это за частное научно-исследовательское судно с такой скоростью хода? Выйдя на палубу, Шариф послал двух своих людей на камбуз, а сам стал осматривать палубу. От лебедок действительно остались только вертикальные стойки. Никаких сетей или клетей на палубе тоже не было. Никаких признаков рыболовецкого ремесла. Даже запах рыбы на палубе не ощущался. Обычно рыболовецкое судно можно узнать по одной только застарелой вони, от которой не избавиться никакими уборками.
Шариф прошел на корму, убедился, что катера хорошо идут за судном на буксире. Невольно он засмотрелся на море. Дышалось хорошо. Наверное, еще и оттого, что все волнения в чужой стране остались позади. Сейчас же все было привычно. Радовало еще и то, что через каких-то восемь-двенадцать дней, если ничего не случится и позволит погода, он будет уже дома. Шариф вспомнил про свой строящийся дом на побережье. За эти недели его отсутствия работы могли остановиться. Более того, подрядчик мог подумать, что Шариф погиб. Не разворовали бы там все, подумал юноша.
Помечтав немного о новом доме и о том, как он будет в нем жить, Шариф спустился в жилую часть судна. Ему сразу бросилась в глаза нестандартная внутренняя планировка. Более того, внутреннюю часть судна переделывали совсем недавно. Несколько четырехместных кают, довольно вместительная кают-компания… Одно помещение его очень заинтересовало. Это была какая-то лаборатория, насколько понял Шариф, химическая. «Интересно, – подумал он, – чем они здесь занимались? Что это вообще за судно?» Но со стороны камбуза потянуло вкусными запахами, и Шариф решил отложить выяснения. Он понял, что смертельно проголодался за сегодняшний день.
– Как вас зовут, капитан? – спросил Шариф, развалившись на мягком диване, нехарактерном для рыбацкого судна.
– Босар Онакис, – ответил капитан, переминаясь перед пиратом с ноги на ногу. – Я грек. Могу я узнать, куда вы ведете мое судно?
– Что это за судно и чем занимаются люди на его борту? – снова спросил Шариф, проигнорировав вопрос капитана. – Я увидел здесь даже лабораторию.
– Об этом вам лучше спросить не меня, – ответил угрюмо капитан. – Мое дело курс держать и за машинами следить. А куда вести судно и зачем, решают другие люди.
– И кто же?
– Вы заперли их в каютах, вот и допытывайтесь у них.
Шариф усмехнулся и велел увести капитана. Трудно попрекать моряка за такую неприветливость. Мало радости попасться пиратам. Он ведь представляет, что их может ожидать. Тем более что все произошло у берегов Индонезии. Здешние пираты не отличаются излишней щепетильностью.
Пират, который увел капитана, вернулся в некотором недоумении.
– Шариф, там женщина требует, чтобы ей разрешили встретиться с тобой.
– Зачем? Чего она хочет?
– Она не говорит, – пожал плечами пират, – требует, чтобы ее привели к тебе.
– Ладно, приведи, – кивнул Шариф.
Невысокая женщина лет сорока с очень энергичным лицом предстала перед Шарифом. Она нервно стискивала пальцы и пылала решимостью.
– Вы здесь главный? – требовательным голосом спросила она Шарифа и, не дождавшись ответа, затараторила: – Я хочу знать, кто вы такие? По какому праву нас задержали и что намерены с нами делать? Предупреждаю, что никакого выкупа за нас вы не получите, потому что здесь собрались частные лица, никаких ценностей на борту нет.
– Вы так много всего наговорили, что я не знаю, на какой вопрос отвечать сначала, – с усмешкой заметил Шариф.
– Начните по порядку, – с неприязнью в голосе предложила женщина.
– Хорошо, – рассмеялся Шариф. – Я здесь главный. Мы сомалийские пираты и захватили это судно потому, что оно нам нужно. Считаю, что этого будет достаточно.
– Ах, сомалийские! Далековато вы забрались, – прокомментировала женщина. Глаза ее сузились в щелочки то ли от презрения к пиратам, то ли от напряженной работы мысли. – Так какова же цель этого нападения и что вы намерены сделать с экипажем и пассажирами?
– Цель очень простая. Нам нужно судно, чтобы добраться до северо-восточного побережья Африки. С вами со всеми ничего страшного не случится, можете не бояться. Как только судно перестанет быть мне нужным, я отпущу вас и покину борт. Если вы все будете вести себя так, как я хочу, никто не пострадает.
В глазах женщины появилось некоторое облегчение.
– А теперь скажите мне вы, – потребовал Шариф, – кто вы такие и что это за рыболовецкое судно, не предназначенное для ловли рыбы и с химлабораторией на борту?
– А какое вам до этого дело, если судно нужно вам только как транспорт и вы собираетесь нас отпустить?
– Вот видите, вы уже начинаете вести себя не так, как я хочу, – укоризненно заметил Шариф с напускной свирепостью, – начинаете сами себе создавать проблемы.
Женщина мгновенно напряглась, в ее глазах на долю секунды мелькнула растерянность. Но она быстро овладела собой. Шариф все это заметил, мысленно похвалив храбрую женщину.
– Хорошо, я отвечу. Мы здесь представляем общественную организацию, которая называется Гринпис…
– Гринпис! – не удержался Шариф от восклицания, чуть не подскочив на диване.
– Вам знакомо это название? – настороженно спросила женщина, не зная, чего ожидать от такой неожиданной реакции пирата.
Не исключено, что у сомалийцев есть основания ненавидеть эту организацию. Мало ли что с этим названием у них связано? Вдруг какое-то судно Гринписа оказало слишком активное сопротивление при пиратском налете и кто-то из пиратов погиб при этом. Может, даже кто-то из близких этого главаря.
– Да, – ответил Шариф, все еще глядя на женщину возбужденными глазами, – я слышал о вашей организации. Вы занимаетесь охраной природы.
– Послушайте, – несколько замялась женщина, видимо, приняв какое-то решение, – вы не находите, что мы странно с вами разговариваем? Может быть, перейдем все же на имена? И вы, наконец, предложите мне сесть?
– Конечно, садитесь, – разрешил Шариф, в глазах которого женщина, к своему удовлетворению, прочитала живой интерес.
– Меня зовут Элизабет ван Бок, я руководитель этой экспедиции. А как мне называть вас?
– Меня зовут Шариф. А что это за экспедиция?
– Видите ли, Шариф, – покачала головой женщина, – у вас несколько неправильное представление о деятельности нашей большой, я бы сказала, всемирной, организации, которая объединяет на общественных началах сотни тысяч энтузиастов. Наша цель – привлечь внимание общественности, руководства государств, организаций, прессы к проблемам экологического характера. Мы объединяем всех тех людей нашей планеты, кого беспокоит состояние окружающей среды. Мы боремся против варварского отношения к природе, бездумного расходования ее невосполнимых ресурсов.
Элизабет ван Бок была не просто функционером Гринписа, она была талантливым ученым и великолепным организатором. Вся ее неукротимая энергия нашла выход в этом движении, которому она посвятила свою жизнь. Элизабет была идеологом движения, генератором новых идей не только в популяризации науки, но и в активной борьбе за свои идеалы. В этом молодом пирате, судя по той реакции, которую уловила Элизабет, по тому, как он жадно ее слушал, она увидела своего сторонника и потенциального горячего приверженца. Истоки этой реакции ей тоже были понятны. Развивая эту тему, женщина преследовала две цели: во-первых, обезопасить своих товарищей, участь которых была непредсказуема и непонятна. Во-вторых, завербовать нового члена организации, возможности которого были весьма велики.