Элизабет ван Бок была не просто функционером Гринписа, она была талантливым ученым и великолепным организатором. Вся ее неукротимая энергия нашла выход в этом движении, которому она посвятила свою жизнь. Элизабет была идеологом движения, генератором новых идей не только в популяризации науки, но и в активной борьбе за свои идеалы. В этом молодом пирате, судя по той реакции, которую уловила Элизабет, по тому, как он жадно ее слушал, она увидела своего сторонника и потенциального горячего приверженца. Истоки этой реакции ей тоже были понятны. Развивая эту тему, женщина преследовала две цели: во-первых, обезопасить своих товарищей, участь которых была непредсказуема и непонятна. Во-вторых, завербовать нового члена организации, возможности которого были весьма велики.
Элизабет рассуждала здраво. Если этот Шариф стал не просто лидером пиратской группировки, а лидером успешным, то он, несомненно, обладает организаторскими способностями, может влиять на окружающих людей. Ну, и еще, что тоже было немаловажно, имел неплохие материальные возможности для содействия ее организации. А если учесть то, как Шариф жадно слушал Элизабет, то не исключено, что в его лице Гринпис может получить горячего сторонника.
– Вы ведь в прошлом рыбак, не так ли? – продолжала Элизабет обработку пирата. – Кому, как не вам, понятно, какой ущерб наносят природе те, кто варварски относится к водным и рыбным ресурсам. Возьмите хотя бы промысел рыбы и морских животных. Никого не волнует, что в результате беспланового, ненаучного подхода к этому вопросу огромное количество ценных и уникальных морских животных исчезло с лица земли или находится на грани вымирания. Антропогенная нагрузка на прибрежные экосистемы только за последние десятилетия возросла настолько, что естественный природный потенциал самовосстановления экосистемы оказался нарушенным. Во многих регионах нашей планеты ситуация близка к критической.
Шариф был ошарашен напором женщины, ее горячностью и обилием специальной терминологии, которая добавляла, чисто психологически, веры в то, что говорила ему Элизабет. Юноша был даже не в состоянии задавать вопросы.
– Сейчас наше судно, которое вы так бесцеремонно захватили, – продолжала Элизабет, – возвращается из экспедиции в Южно-Китайское море. Там сложилось очень опасное положение. Загрязнение нефтепродуктами акваторий портов превышает все предельно допустимые концентрации. Более того, мы постоянно получаем сигналы о том, что очень часто недобросовестные капитаны и судовладельцы совершают то, что иначе, чем преступлением, и не назовешь. Нефтеналивные суда после разгрузки должны заходить в специальные доки и промывать танки. Но это, видите ли, слишком большие для них расходы. Капитаны уходят подальше от портов и промывают танки, сбрасывая грязь прямо в море. Иногда они не утруждают себя и тем, чтобы уйти подальше от берегов. Вы знаете, что одна капля нефти создает пленку на поверхности воды площадью в несколько квадратных метров? Помимо того, что это страшный яд для всего живого, пленка не пропускает воздух, мешая кислородному и микробиологическому обмену. Она влияет и на физико-химические процессы. А ведь танкеры сбрасывают тонны нефтепродуктов. Мы сейчас везем данные лабораторных исследований, сведения о судах-нарушителях, включая и видеозаписи их действий.
– Невероятно, – выдавил из себя пораженный Шариф.
Элизабет, рассказывая молодому пирату о существующих проблемах, специально приводила факты и проблемы, которые были ему близки и понятны. Она понимала, что убедить его фантастическими и малопонятными заявлениями будет трудно. Проще было открыть глаза бывшему сомалийскому рыбаку на то, с чем он сам сталкивался в своей жизни по роду «деятельности».
– И это еще не все. Эти нефтяные пятна движутся и переносятся океаническими течениями, попадая в те районы земли, которые очень далеки от мест этих катастроф. Вы ведь моряк, вы представляете себе схему течений в Юго-Восточной Азии. Представьте себе, что нефть, пролитая или сброшенная в океан у берегов Индонезии, в течение всего лишь каких-то недель достигнет берегов Индии и Африки. Гибнут морские птицы, рыба, морские и прибрежные животные. А водоросли и микроорганизмы – это же все то, что создает условия для органической жизни в шельфовой зоне, самой богатой и насыщенной биомассой части Мирового океана. И все это находится под страшной угрозой. Я уже не говорю об изрытых и опустошенных недрах материков. Есть еще и животные, которых на земле остались считаные сотни, десятки и единицы. Но варвары современной цивилизации губят не только природу, они тем самым губят и себя, и своих детей. Вся эта отрава попадает в человеческий организм, накапливается там, вызывая хромосомные изменения, различные ужасные мутации.
– Я сожалею, Элизабет, – выговорил, наконец, смущенный Шариф, – что мне пришлось захватить ваше судно. У меня действительно не было иного выхода. Мы случайно оказались в Индонезии. Подождите, не перебивайте. Я очень рад, что на свете есть такие люди, как вы и ваши товарищи. То, чем вы занимаетесь, это все очень важно и нужно. Тем более что занимаетесь вы этим по собственной инициативе. Вас ведь никто не заставляет это делать, правда?
Шариф поймал взгляд женщины. В нем было столько понимания и расположения, что юноше вдруг стало легко и свободно. Он стал говорить так, как будто говорил со старым другом.
– Я, конечно, пират. Понятно, что весь мир смотрит на нас как на преступников. Но нас надо и понять.
– Милый Шариф, – сказала Элизабет материнским тоном и глядя на пирата почти с нежностью, – я прекрасно знаю, что толкает сомалийцев на занятие пиратством, вы мне можете это даже не объяснять. В этом нет вашей вины.
– Я не об этом, Элизабет, – отмахнулся Шариф, – а о том, какие цели преследую именно я. Речь сейчас не идет о других пиратах с нашего побережья. Я, возможно, пошел бы работать грузчиком, нанялся за гроши на иностранное судно матросом. Но меня унижает как человека, как сомалийца, то, что, пользуясь разрухой и беспорядками в нашей стране, другие грабят то, что осталось. У наших берегов вылавливают рыбу, загрязняют воду. Самое главное – то, что сытым европейцам и американцам нет до нас никакого дела. Я хочу отнять небольшую часть их богатств и отдать сомалийцам, чтобы им было чем кормить детей.
Шариф так разгорячился своей речью, что вскочил с дивана и стал ходить по кают-компании, сжимая от возбуждения руки. Он не замечал, с какой иронией и с каким снисхождением смотрела на него Элизабет. Она вдруг поднялась на ноги и шагнула к Шарифу.
– Так примкните к нам, – сказала женщина, протягивая пирату руку, – вы можете сделать намного больше, чем любой из нас. Давайте работать вместе и спасать этот мир.
– Я к вам? – с детской улыбкой на лице и с надеждой в голосе спросил Шариф. – А что вы имеете в виду?
– Вы не волнуйтесь. Дела хватит всем. Каждый может внести свой вклад.
Глава 9
Деревня готовилась к большому празднику. Мужчины, наконец, вернулись живыми и здоровыми. Многие уже начали оплакивать своих отцов и сыновей. В котлах кипела баранина, пеклись лепешки, девушки готовились к праздничным танцам.
Шариф, едва ему удалось избавиться от объятий и отложить рассказы о своих странствиях, направился к своему строящемуся дому. Работы за недели его отсутствия не сдвинулись с места. Подрядчик Обаб суетился вокруг хозяина, пытаясь разобраться в его настроении, и врал самым бессовестным образом.
– Вы не должны беспокоиться, господин Туни! Если вы решили, что работы приостановлены только потому, что я подумал, будто вы погибли, то вы, господин Туни, ошибаетесь. У меня и в мыслях не было, что такой человек мог погибнуть вот так запросто. Все побережье беспокоилось из-за вашего длительного отсутствия, но никто не сомневался, что вы скоро вернетесь. Уверяю вас, господин Туни, что задержка вызвана чисто техническими причинами. Были некоторые сложности с доставкой материалов, кое-какие вопросы пришлось урегулировать с местными властями. Но это все за счет моих комиссионных, я же обещал, что решу все вопросы и оформлю строительство надлежащим образом. Вы же помните, господин Туни, что пожелали построить свой дом, не имея документов на земельный участок и разрешения на строительство…
– Послушайте, Обаб, – перебил подрядчика Шариф, который, казалось, пребывал совершенно в другом измерении и не слушал своего собеседника.
Строитель насторожился и весь превратился во внимание.
– Достаньте мне старинные книжные шкафы, – задумчиво попросил Шариф, глядя на свой дом каким-то затуманенным взором.
– Шкафы? – не понял Обаб. – Но мы же с вами согласовали весь интерьер внутренних помещений, там никаких шкафов не было предусмотрено.
– Да, старинные книжные шкафы. Кабинет будет одновременно и библиотекой. И интерьер будет старинный. А шкафы должны быть обязательно старыми, темного дерева, с потертым мебельным лаком и медными кармашками для табличек.
– Медные кармашки… – пробормотал Обаб, который уже совсем ничего не понимал.
Подрядчик решил, что его заказчик в своих путешествиях слегка тронулся умом, и не знал, как с ним себя вести. А на Шарифа просто накатили воспоминания и тоска по дому дяди Саши в российском городе Находка. Он вспомнил, как зимними вечерами они сидели с Асей, забравшись с ногами в кресла, и разговаривали. Это был кабинет и библиотека дяди Саши. Там стояли старинные книжные шкафы, которым было лет по пятьдесят, если не все сто. Они были громоздкими и какими-то уютными. Книги стояли в строгом порядке, и на их корешках отражался свет торшера. Там всегда пахло мебелью, кожей дивана и кресел. А еще там пахло табаком, который курил дядя Саша. На стене висели большой блестящий барометр и старинный медный секстант. Там незримо витала память о дальних плаваниях и морских приключениях. Это был мир старого капитана, мир романтический, суровый, но добрый.
Шариф хотел такой же кабинет, в котором он мог бы спрятаться от всего мира и погрузиться в воспоминания. За все свои двадцать с лишним лет, которые Шариф прожил на свете, у него только там, у дяди Саши, было чувство дома. Дома в самом его сокровенном смысле. Куда хотелось бы возвращаться, где тепло и уютно. Дом, который был его маленьким мирком, его крепостью и любовью. Шариф хотел повторить то, чего повторить было невозможно. В этот мир он мечтал привести ту единственную девушку, которая будет этого достойна, которая оценит и поймет все это… Это уже не будет Ася. Ася осталась в глубине его памяти, как частичка туманного детства со своей ностальгией и легкой болью.
У Шарифа не было книг. Более того, тех книг, которые были у дяди Саши, он не найдет в Сомали ни за какие деньги. Но юноша верил, что может встретить в море русских моряков и попросить их привезти ему такие книги, когда они снова пойдут через Аденский залив. Он заплатит им за это деньги, много денег, потому что мечта всегда стоит очень дорого. Он даже будет охранять русских моряков в этих водах, чтобы на них не напали другие пираты. Еще лучше! Он напишет что-то вроде охранной грамоты для русских моряков, чтобы они предъявляли ее, когда на них нападут пираты. Никто на побережье не посмеет причинить вред русским морякам, потому что он, Шариф Туни, им этого не позволит.
Шариф расплатился с таксистом и посмотрел на номер дома. Это было здесь. Ради такой встречи юноша решил одеться по-европейски. Ему хотелось не столько щегольнуть и показать свою цивилизованность, сколько отдать дань уважения делу, в котором он собирался участвовать. Светло-кремовый летний костюм сидел на фигуре Шарифа как влитой, дорогая белая рубашка и красный галстук оттеняли обветренное лицо, придавая юноше солидности и уверенности. Коричневые ботинки из мягкой кожи с плетением немного жали – или Шариф привык к более свободной обуви? Но сейчас эти неудобства доставляли ему даже наслаждение.
– О-о! Вы Шариф Туни? – вышел из-за стола навстречу высокий и крепкий молодой человек лет тридцати с небольшим. Был он белобрыс, с такими же светлыми ресницами и бровями. – Рад с вами познакомиться. Меня зовут Том Тернер, я представляю Гринпис здесь, в северо-восточной части континента.
Шариф пожал руку европейцу и не удержался от улыбки, хотя собирался провести встречу серьезно, как и подобает грозе морей и хозяину своей части побережья. Но удержаться от улыбки он не смог в ответ на какую-то мальчишескую улыбку Тернера.
– А вы здесь народный герой! – продолжил собеседник, приглашая сомалийца жестом присаживаться.
– Ну уж и герой, – смутился Шариф, располагаясь в большом кресле напротив Тернера.
– Не удивляйтесь. Мы немного навели о вас справки. Оказывается, вы легендарная личность! Да еще и умудрились пожить в России.
– Это совсем недолго, в детстве, – махнул рукой Шариф.
– Не относитесь к этому факту вашей биографии так пренебрежительно, – улыбнулся Тернер, – это вас выгодно отличает от других пиратов с побережья. Вам не чужда цивилизованность, вы получили определенное специальное образование, прикоснулись, так сказать, к европейской культуре. Мне очень приятно, что такой человек, как вы, Туни, не остались в стороне от мировых проблем. Кстати, вы не против, если мы будем общаться немного проще, без всяких официальностей? Нам ведь предстоит вместе много работать. Давайте перейдем на «ты» и обращение по именам.
– Согласен, – ответил Шариф, которому было приятно, что такой человек, важная персона в Гринписе, предлагает ему дружеское общение.
– Ну и отлично! Тогда давай перейдем к делу. Элизабет ван Бок, с которой ты познакомился недавно, рассказала нам о тебе много интересного. Я это говорю к тому, что тебе, Шариф, нет нужды снова передавать мне слово в слово твои взгляды на проблему и освещать твое мировоззрение. Я, можно сказать, в курсе. А мне, надеюсь, не стоит повторять рассказ Элизабет. Вы ведь с ней долго общались во время плавания.
– Да, я знаю, чем вы занимаетесь и какие методы используете.
– Могу тебя порадовать, Шариф. Вчера я по телефону рассказал о тебе как о новом волонтере моему африканскому шефу, руководителю Международной группы по охране окружающей среды Гринпис. Это великий человек, его зовут Куми Найду. Есть предположение, что он скоро возглавит всю нашу организацию.
– Я о нем не слышал, – несколько смущенно ответил Шариф. – Он африканец?
– Да, это южноафриканский общественный деятель, активный борец за права человека. После борьбы с апартеидом в Южной Африке в 70-х и 80-х годах Найду развернул глобальную кампанию по борьбе с нищетой и защите прав человека. В последнее время он возглавлял кампанию по защите климата, которая объединила экологические и религиозные группы по защите прав человека, профсоюзы и ученых. С того времени, как в Канаде, в Ванкувере, в 1971 году Дэвид МакТаггарт основал наше движение, это одна из немногих личностей такого масштаба в наших рядах. Я вас обязательно познакомлю, Шариф.
– Спасибо, конечно, но я все же хотел бы поговорить о своей роли.
– Нам предстоит, Шариф, еще выработать взаимоприемлемую схему нашего сотрудничества. Видишь ли, в твоем положении, извини, пирата, есть как свои плюсы, так и минусы. Тут не все так просто.
– Понимаю, – согласился Шариф, – сотрудничество с пиратами может бросить тень на вашу организацию. Можешь говорить это прямо, Том, и не бойся меня обидеть. Но ведь совершенно необязательно кому-то знать, что вы со мной сотрудничаете. Надеюсь, ты понял, что я ваш идейный сторонник, меня не интересуют слава и публичность.
– Понимаю, Шариф. Я рад, что ты заострил на этом внимание.
Шариф смотрел, как Том мучительно подбирает слова и пытается сформулировать свою мысль. Этому парню явно неудобно было сказать прямо, что пираты могут помочь Гринпису деньгами. Элизабет хорошо все объяснила. Гринпис никогда не принимал пожертвований от организаций, правительств и бизнеса, стремясь к финансовой независимости. Первое, что пришло в голову Шарифу, когда они беседовали с Элизабет на борту «Синего кита», это то, что он может помочь Гринпису как минимум деньгами. Он готов был делать это от чистого сердца.
– Том, я вижу, что ты не знаешь, как это сказать. Давай я скажу сам. Я очень хочу вам помогать. Пока вы думаете, как меня можно еще привлечь к вашей работе, я буду помогать вам деньгами.
– Спасибо тебе, Шариф! – с широкой улыбкой поблагодарил Тернер. – Мне, правда, было неудобно говорить об этом. Спасибо, что ты первый заговорил об этом. Мы в самом деле остро нуждаемся в деньгах. Я даже готов помочь их тебе зарабатывать, чтобы это уж совсем не было благотворительностью.
– Помочь мне? – удивился Шариф.
– Ну да. Есть ряд организаций, которые настолько открыто и нагло пренебрегают общечеловеческими ценностями, что их просто необходимо проучить. К тому же это весьма богатые организации. Я могу вовремя тебе сообщать о прохождении их судов, уведомлять о характере грузов и тому подобное. Я даже готов предоставить тебе кое-какие самые современные средства навигации. Только у меня к тебе одна маленькая личная просьба, – замялся Тернер.
– Говори, Том, – подтолкнул его Шариф, – раз уж я к вам пришел сам, то ты можешь мною располагать. У тебя личные проблемы? С деньгами?
– Ты с ума сошел, Шариф, – шутливо возмутился Тернер. – Разве я стал бы об этом говорить? У нас не принято мешать личное и общественное. Просьба несколько иного характера. Я попрошу тебя держать в тайне наше соглашение относительно судов, о которых я буду тебе сообщать. Не думаю, что мое руководство одобрит такое сотрудничество. Тем более Куми Найду.
– Конечно, я выполню твою просьбу, хотя и не согласен, что от руководства нужно это скрывать. Будем считать, что мы договорились.
– Отлично, Шариф, я знал, что ты замечательный парень! Теперь мне хотелось бы обсудить еще один момент. Видишь ли, ты – наш сторонник, это понятно. И готов помогать нам всеми доступными для тебя способами. Но если привлекать тебя к нашим акциям, то пойдут ли за тобой твои люди? Не думаю, что все они такие наши горячие сторонники. Честно скажу, что мы заинтересованы в том, чтобы ты участвовал в некоторых акциях вместе со своей командой. Нам нужен ваш мореходный опыт, опыт управления скоростными судами в сложной обстановке.