Похититель - Ли Чайлд 7 стр.


— Ты был здесь пять лет назад?

— Когда похитили Энни? Нет, я пришел сразу после этого. Но здесь не может быть никакой связи.

— Да, мне говорили, — сказал Ричер.


Внутренние часы сообщили Ричеру, что уже половина пятого. Кейт и Джейд третий день находятся в руках похитителя. Прошло, вероятно, пятьдесят четыре часа после того, как он их захватил. Для случаев похищения это очень много. Как правило, все заканчивается — так или иначе — меньше чем через двадцать четыре часа. Большинство представителей закона сдаются после тридцати шести. Каждая проходящая минута уменьшает надежду на благополучный исход.

Примерно без четверти пять в гостиную вернулся Лейн, и за ним потянулись его люди. Грегори, Эдисон, Берк, Ковальски, Перес. Возобновилась безмолвная вахта около телефона. Лейн стоял возле стола. Остальные рассредоточились по комнате, все лицом внутрь. Не вызывало сомнений, на что они смотрели.

Но телефон не звонил.

— У этого аппарата есть громкая связь? — спросил Ричер.

— Нет, — ответил Лейн.

— А в кабинете?

— Я не могу это сделать, — возразил Лейн. — Нельзя что-либо менять. Это выведет их из равновесия.

Телефон не звонил.

— Идите туда, — сказал Ричер.


Женщина, находившаяся в своей квартире на другой стороне улицы, взяла телефонную трубку и набрала номер.

Глава 12

Женщину на другой стороне улицы звали Патриция Джозеф, немногие оставшиеся у нее друзья называли ее Пэтти, и она звонила детективу Бруеру из полицейского департамента Нью-Йорка. У нее имелся номер его домашнего телефона. Он снял трубку после второго сигнала.

— На объекте возникла активность, — сказала Пэтти.

Бруер не стал спрашивать, кто ему звонит. В этом не было необходимости. Он прекрасно знал голос Пэтти Джозеф.

— Докладывай, — приказал он.

— На сцене появился новый игрок.

— Кто?

— Я пока не знаю его имени.

— Описание?

— Очень высокий, крупный и сильный, настоящий задира. Около сорока лет. Короткие волосы, голубые глаза. Появился вчера поздно вечером.

— Один из них? — спросил Бруер.

— Одет не так. И он крупнее остальных. Но держится как они.

— Держится? А что ты видела?

— То, как он ходит. Как двигается. Как вообще ведет себя.

— Думаешь, он тоже бывший военный?

— Я почти уверена.

— Хорошо, — сказал Бруер. — Молодец, хорошая работа. Что-нибудь еще?

— Есть кое-что, — сказала Пэтти Джозеф. — Я уже несколько дней не видела жену и дочь.


В гостиной «Дакоты» телефон зазвонил, по представлениям Ричера, ровно в пять часов. Лейн схватил трубку и прижал к уху. Ричер слышал гудение и скрежетание электронного голоса, приглушенное и едва различимое.

— Дайте трубку Кейт, — попросил Лейн.

Возникла очень длинная пауза, затем послышался женский голос, громкий и четкий, но отнюдь не спокойный. Лейн закрыл глаза. Электронный шум вернулся, и Лейн открыл глаза и целую минуту что-то слушал. При этом он морщился, а его глаза бегали по комнате. Разговор прервался прежде, чем Лейн успел что-то сказать.

Он положил трубку на место. На его лице надежда мешалась с отчаянием.

— Они хотят еще денег, — сказал он. — Указания через час.

— Может быть, мне следует поехать туда прямо сейчас, — предложил Ричер. — Возможно, они сделают обманный маневр и изменят временной интервал.

Но Лейн начал качать головой, еще не дослушав его до конца.

— Они сказали, что меняют всю процедуру. Передача денег будет организована не так, как раньше.

В комнате воцарилась тишина.

— Миссис Лейн в порядке? — спросил Грегори.

— Она очень напугана, — ответил Лейн.

— А как насчет голоса похитителя? — спросил Ричер. — Вам удалось хоть что-нибудь в нем услышать?

— Он был изменен, как и раньше.

— Я говорю не о звучании. Подумайте об этом звонке и о предыдущих. Вспомните выбор слов, их порядок в предложении, интонации, ритм, гладкость речи. Он американец или иностранец?

— Почему это должен быть иностранец?

— Если у вас есть враги, связанные с вашей сферой деятельности, кое-кто из них может быть из других стран.

— Он американец, — сказал Лейн. — Мне так кажется. — Он снова закрыл глаза и сосредоточился. Его губы шевелились, словно он мысленно повторял весь разговор. — Да, американец. Это его родной язык. Он не запинался. Никаких необычных или выпадающих слов. Нормальная речь, какую мы слышим каждый день.

— Вам каждый раз звонит один и тот же человек?

— Думаю, да.

— Как насчет этого раза? Что-нибудь изменилось? Настроение? Напряжение в голосе? Он спокоен или начал нервничать?

— Мне показалось, что он спокоен, — ответил Лейн. — В его голосе звучало что-то вроде облегчения. — Он помолчал немного. — Будто все это подходит к концу. И он выдвинул последнее требование.

Ричер покачал головой:

— Слишком быстро. Мы еще даже не начали к нему подбираться.

— Они решили остановиться, — сказал Лейн.

Никто ему не ответил.

— И что мы будем делать? — спросил Грегори.

— Ждать, — ответил Ричер. — Пятьдесят шесть минут.

— Меня уже тошнит от ожидания, — заявил Грум.

— А мы больше ничего не можем, — сказал Лейн. — Ждем инструкций и выполняем их.

— Сколько денег? — спросил Ричер. — Десять?

Лейн посмотрел на него и предложил:

— Попробуйте еще раз.

— Больше?

— Четыре с половиной, — ответил Лейн. — Четыре миллиона пятьсот тысяч долларов США. В мешке.

Глава 13

Ричер провел оставшиеся пятьдесят пять минут, пытаясь понять, почему похититель запросил такую странную сумму. И почему события развиваются столь необычным образом. Один, пять, четыре с половиной — всего получается десять с половиной миллионов долларов. Складывалось впечатление, что именно эту сумму они и хотели получить. Что это конец дороги. Но все равно результат его озадачивал. Почему столько, а не больше? Довольно глупо. Или нет?

— Они вас знают, — сказал он Лейну. — Но возможно, не слишком хорошо. Вы можете позволить себе заплатить им больше, но, видимо, им это неизвестно. Было ли такое время, когда у вас имелось только десять с половиной миллионов наличными?

Однако Лейн ответил:

— Нет.

— Могло ли у кого-нибудь сложиться такое впечатление?

— Нет, — повторил Лейн. — У меня бывало меньше и бывало больше.

— Но никогда десять с половиной миллионов?

— Нет, — в третий раз сказал Лейн. — Ни у кого нет никаких оснований думать, будто они оставят меня нищим, забрав у меня десять с половиной миллионов.

В конце концов Ричер сдался и стал ждать следующего звонка.


Телефон зазвонил в шесть вечера. Лейн взял трубку и стал слушать. Он не произнес ни одного слова. Не попросил дать ему поговорить с Кейт. Видимо, он уже понял, что получает возможность услышать голос жены только во время первого звонка в серии, когда выдвигаются требования, а не когда сообщаются условия передачи денег.

Инструктаж продолжался меньше двух минут. Затем электронный голос резко смолк, Лейн положил трубку на аппарат и криво ухмыльнулся, словно неохотно признавал мастерство своего оппонента.

— Последнее требование, — сказал он. — После этого все закончится. Они обещают вернуть ее назад.

«Слишком рано, — подумал Ричер. — Они ее не вернут».

— Что нам делать? — спросил Грегори.

— Через час отсюда должен отъехать один человек с деньгами, в «БМВ», — сказал Лейн. — Он может двинуться в любую сторону, куда пожелает. Он возьмет мой мобильный телефон, и в интервале от одной минуты до двадцати ему позвонят и скажут, куда он должен прибыть. С этого момента он не должен отключать телефон, чтобы они знали, что он ни с кем не разговаривает в машине, по телефону или по какому-нибудь радиоустройству. Он поедет, куда ему скажут. Найдет припаркованный там «ягуар», тот самый, в котором Тейлор вез Кейт в утро похищения. Он будет открыт. Деньги следует положить на заднее сиденье и уехать не оглядываясь. Если будут еще какие-то машины, если мы с кем-то свяжемся, если вообще что-нибудь предпримем, Кейт умрет.

— У них есть номер вашего мобильного телефона? — спросил Ричер.

— Кейт, наверное, дала им его.

— Если хотите, я сяду за руль «БМВ», — предложил Грегори.

— Нет, — сказал Лейн, — ты мне нужен здесь.

— Давайте я, — вызвался Берк, чернокожий парень.

— Спасибо, — кивнув, согласился Лейн.

— А что потом? — спросил Ричер. — Как мы получим ее назад?

— После того как они пересчитают деньги, нам снова позвонят, — ответил Лейн.

— По мобильному или сюда?

— Сюда, — сказал Лейн. — На это уйдет некоторое время. Подсчет крупных сумм — непростое дело. Для меня — нет. Деньги уже разложены, упакованы и подписаны. Но они нам не поверят, разорвут упаковки, изучат банкноты и пересчитают вручную.

— По мобильному или сюда?

— Сюда, — сказал Лейн. — На это уйдет некоторое время. Подсчет крупных сумм — непростое дело. Для меня — нет. Деньги уже разложены, упакованы и подписаны. Но они нам не поверят, разорвут упаковки, изучат банкноты и пересчитают вручную.

Ричер кивнул. Он никогда раньше не задумывался о подобных вещах. Если в пачках сотенные купюры, у них будет сорок пять тысяч банкнот. Если они будут считать до ста в течение одной минуты, им потребуется семь с половиной часов. Возможно, шесть часов на дорогу и еще семь с половиной — на подсчет денег. «Длинная будет ночь, — подумал он. — И для них, и для нас».

— Почему они решили использовать «ягуар»? — спросил Лейн.

— В качестве насмешки, — пояснил Ричер. — Чтобы напомнить вам, что происходит.

Лейн кивнул.

— В кабинет, — приказал он. — Берк и Ричер.

В кабинете Лейн взял маленький серебристый телефон фирмы «Самсунг» из зарядного устройства и протянул его Берку. Затем исчез за дверью, видимо, в спальне.

— Ушел за деньгами, — сказал Берк.

Ричер кивнул и посмотрел на два портрета, стоящие на столе. Две поразительно красивые женщины примерно одного возраста, но совсем не похожие друг на друга. Энни Лейн — светловолосая, с голубыми глазами, по виду дитя шестидесятых, хотя она явно родилась значительно позже. Длинные волосы, разделенные на прямой пробор, делали ее похожей на певицу, манекенщицу или актрису. Ясные простодушные глаза и наивная улыбка. Дитя-цветок, несмотря на то что на своем первом проигрывателе она наверняка слушала хаус, хип-хоп или эйсид-джазз. Кейт Лейн — больше дитя восьмидесятых или девяностых. Более умная, более практичная, более образованная.

— С Энни детей не было, верно? — спросил Ричер.

— Слава богу, не было, — ответил Берк.

Возможно, материнство и стало причиной различий между ними. В Кейт была уверенность, сила, приземленность, не физическая, а какая-то внутренняя. Если выбирать подружку на ночь, Энни прекрасная кандидатура. А вот чтобы провести вместе неделю, лучше подойдет Кейт.

Из спальни вернулся Лейн, с усилием таща распухший кожаный мешок. Он швырнул мешок на пол и сел за стол.

— Сколько еще? — спросил он.

— Сорок минут, — ответил Ричер.

Берк взглянул на часы и подтвердил:

— Да, сорок минут.

— Подождите в другой комнате, — велел им Лейн. — Оставьте меня одного.

Берк направился к мешку, но Ричер опередил его и поднял мешок с пола. Он был тяжелым и широким, и крупному парню справиться с ним было легче. Ричер отнес его в вестибюль и положил рядом с дверью, где лежал его предшественник двенадцать часов назад. Мешок превратился в такое же подобие мертвого животного. Ричер сел и принялся считать минуты. Берк ходил взад-вперед по комнате. Картер Грум раздраженно барабанил пальцами по подлокотнику кресла. Морской разведчик на суше. «Меня интересует только дело, — сказал он. — Когда заканчивается какая-нибудь операция, я отхожу в тень». Грегори тихо сидел рядом с ним, демонстрируя британскую сдержанность. Затем Перес, миниатюрный латиноамериканец, Эдисон с лицом, изуродованным шрамами. «Кто-то поработал ножом», — подумал Ричер. Дальше — Ковальски, который был выше остальных, но все равно казался маленьким рядом с Ричером. Как правило, парни из отрядов особого назначения невысокие, худощавые, быстрые и гибкие. Они наделены максимальной выносливостью и упорством, а также хитростью и умом. Скорее лисы, чем медведи.

Все молчали. Разговаривать было не о чем, если не считать того, что завершающая стадия похищения всегда самая опасная. Что может заставить похитителей сдержать слово? Честь? Деловая этика? Зачем рисковать и организовывать сложную передачу заложника, когда неглубокая могила и пуля в голову намного безопаснее и проще? Человечность? Благородство? Ричер посмотрел на фотографию Кейт Лейн, стоящую около телефона, и похолодел. Сейчас она была близка к смерти, как никогда за последние три дня, и он это знал. Он подозревал, что все это знают.

— Время, — сказал Берк. — Я ухожу.

— Давай помогу тебе отнести мешок, — предложил Ричер. — До машины.

Они спустились в лифте. В вестибюле первого этажа маленькая смуглая женщина в длинном черном плаще быстро прошла мимо них в окружении мужчин в костюмах, похожих на служащих, помощников или телохранителей.

— Это была Йоко? — спросил Ричер.

Однако Берк ему не ответил. Он молча прошел мимо швейцара и остановился на тротуаре, где его ждал черный «БМВ». Берк открыл заднюю дверцу.

— Положи мешок на заднее сиденье, — сказал он. — Оттуда мне будет удобнее его забирать.

— Я еду с тобой, — заявил Ричер.

— Это глупо, приятель.

— Я лягу на пол сзади. Все будет нормально.

— Зачем?

— Мы должны что-то делать. Ты знаешь не хуже меня, что в нашей истории не будет счастливого конца. Она не выйдет к нам мелкими шажками из тумана, храбро улыбаясь и держа за руку Джейд. Значит, наступил момент, когда мы должны действовать.

— И что ты собираешься делать?

— После того как ты переложишь мешок в «ягуар», я зайду за ближайший угол, спрячусь и постараюсь что-нибудь увидеть.

— С чего ты взял, что увидишь что-нибудь?

— Четыре с половиной миллиона баксов будут лежать в незапертой машине. Сомневаюсь, что они оставят их там надолго. Значит, я что-нибудь увижу.

— А это нам поможет?

— Значительно больше, чем если мы будем сидеть в гостиной и ничего не делать.

— Лейн меня прикончит.

— Ему не нужно об этом знать. Я вернусь намного раньше тебя. А ты скажешь, что не имеешь ни малейшего представления о том, где я. Я объясню, что пошел прогуляться.

— Лейн тебя убьет, если ты все испортишь.

— Я сам себя убью, если все испорчу.

— Я не шучу. Он тебя прикончит.

— Пожалуй, я рискну.

— Нет, это Кейт будет рисковать.

— Ты все еще рассчитываешь на счастливый конец?

Берк замолчал. Прошло десять секунд. Пятнадцать.

— Залезай, — сказал он.

Глава 14

Берк поставил мобильный телефон Лейна в специальный держатель на панели «БМВ», и Ричер на четвереньках забрался на пол у заднего сиденья. На ковре оказалось полно песка. Машина была с задним приводом, и горбик на полу, проходящий через весь салон, ему ужасно мешал. Берк завел двигатель, подождал, когда можно будет влиться в уличное движение, развернулся и направился на юг по Сентрал-Парк-Уэст. Ричер попытался устроиться так, чтобы горбик оказался выше его бедер, но ниже ребер.

— Постарайся объезжать ямы и кочки, — сказал он.

— Мы не должны разговаривать, — напомнил ему Берк.

— Только после того, как они позвонят.

— Не спорь со мной, — сказал Берк. — Видишь это?

Ричер постарался немного приподняться и увидел, что Берк показывает на маленькую черную кнопку, расположенную со стороны водителя на ветровом стекле около противосолнечного козырька.

— Микрофон, — сообщил ему Берк. — Для мобильного телефона. Очень чувствительный. Если ты там сзади чихнешь, они тебя услышат.

— А я их услышу? Из динамика?

— Тут десять динамиков, — ответил Берк. — Телефон подключен к аудиосистеме, которая активируется автоматически.

Ричер снова лег, и Берк медленно поехал дальше. Затем он резко свернул направо.

— Где мы? — спросил Ричер.

— На Пятьдесят седьмой улице, — ответил Берк. — Тут кошмарное движение. Я собираюсь выбраться на Вестсайдскую автостраду и дальше ехать на юг. Полагаю, они захотят, чтобы мы оказались в центре. Они наверняка там. Сейчас припарковать «ягуар» где-то еще на улице невозможно. Я могу вернуться на север по Ист-Ривер-драйв, если они не позвонят до того, как мы доберемся до Бэттери-парка.

Ричер чувствовал, как машина останавливалась и снова ехала дальше, останавливалась и ехала. У него над головой перекатывался по сиденью мешок с деньгами.

— Ты и правда думаешь, что это дело мог провернуть всего один человек? — спросил Берк.

— Минимум один, — ответил Ричер.

— Ну, минимум всегда один.

— Поэтому такое вполне возможно.

— Поэтому мы должны его прикончить. Заставить говорить. Решить проблемы прямо на месте.

— А если он не один?

— Может, нам стоит рискнуть?

— Где ты служил? — спросил Ричер.

— В «Дельте», — ответил Берк.

— Был тогда знаком с Лейном?

— Я знаком с ним всю жизнь.

— Как бы ты провернул это дело перед «Блумингдейлс»?

— Быстро, грубо, внутри машины. Как только Тейлор остановился.

— То же самое сказал мне Грум.

— Грум неплохо соображает для морского пехотинца. Ты считаешь, что все произошло иначе?

— Нет.

— Иначе и быть не могло. У нас тут не Мехико, Богота или Рио-де-Жанейро. Мы в Нью-Йорке. Устраивать что-нибудь на тротуаре нельзя. Здесь на каждом углу полно копов с дубинками, вооруженных и опасных, которые в каждом видят террориста. Нет, быстро, грубо и в машине — единственный способ захвата заложников около «Блумингдейлс».

Назад Дальше