Бывший муж Деборы Шмейл бросил её, прихватив с собой их обеих дочерей. Ей потребовалось целых три года, что бы их отыскать и вернуть назад своих детей.
Выпускница Гарварда и бывшая жительница Нью-Йорка Оливия Мейер выбрала жизнь в аду — именно это прозвище она дала городу Эль-Пасо — потому как одним ноябрьским утром её пожилой дедушка забрёл далеко от дома и провёл несколько часов на морозе, не имея с собой никакой тёплой одежды, пока один коп не забрал его в полицейский участок.
Лучший способ найти пропавшего человека — пустить по его следам как можно больше искателей. Её работники прекрасно это понимали и выкладывались на работе по полной. Когда Милла вошла, Брайан стоял у кофейного автомата.
— Ты будешь? — Спросил он, и она кивнула в ответ.
Джоан взволнованно посмотрела на неё.
— Ну, как вчера всё прошло? Ты что-нибудь узнала?
— Мужчина, укравший Джастина, был там, — сразу ответила Милла. Взгляды всех сотрудников тотчас сконцентрировались на ней. Люди покинули свои рабочие места и поспешили подойти ближе.
— Что же случилось? — Спросила Дебора, удивлённо округлив свои большие синие глаза. — Ты разговаривала с ним?
Брайан подошёл к Милле и вложил в её руки пластиковый стаканчик с кофе.
— Нет. Их было четверо, а нас только двое.
Он послал ей быстрый взгляд, говоривший о том, что он не будет распространяться насчёт того, каким именно образом они умудрились потерять след.
Но Милла не собиралась ничего скрывать, поэтому рассказала всё, как было:
— В любом случае, согласно нашим правилам мы не разговариваем с подозреваемыми, если их больше, чем двое. Увидев его, я подумала, что сошла с ума. Всё, что мне хотелось в тот момент, это задушить его своими собственными руками.
— О господи! — Воскликнула Оливия. — А что потом? Они стреляли в тебя?
— Они не знали о моём присутствии. На меня напал другой мужчина и ударил.
— О господи, — опять произнесла Оливия. — Тебе больно? Ты была у доктора?
— Нет. Это ответ на оба твоих вопроса.
— Не понимаю, — сказала Джоан. — Этот другой мужчина очевидно знал о твоём присутствии и не потрудился сообщить остальным?
— Он был не с ними, а тоже вёл слежку.
— Ого, вот это поворот, — пробормотал кто-то.
— Есть идеи, кто это мог быть?
— Ни малейшей. Я даже не видела его лица. Кем бы он ни был, он спас наши жизни, напав на меня. Если уж и говорить, то буду говорить всю правду. Я пошла в бар и предложила десять тысяч долларов любому, кто скажет мне, как найти Диаса. Так что не удивляйтесь, если к вам будут поступать звонки с вопросами о награде.
— Да уж, это многое объясняет. — Сказала Оливия, подняв брови. — Этим утром первым делом ко мне поступил звонок с предупреждением, чтобы я оставила Диаса в покое, иначе поплачусь своей жизнью. Это было до того, как я выпила кофе, поэтому не смогла разобрать всех слов, сказанных ею по-испански. Я ответила ей, что не встречаюсь ни с кем по имени Диас.
— Ей? — Воскликнула Милла, вопросительно подняв брови вверх.
— Это определённо была она. Вот почему я подумала, что это девушка, разозлившаяся на своего парня. По крайней мере, говорила она тоном полноправной собственницы.
Так-так. Становится всё интересней.
— Ты запомнила её номер телефона?
— Конечно. — Оливия подошла к своему рабочему столу и проверила определитель номера. — Звонок был из Эль-Пасо, но откуда конкретно, не знаю.
Брайан склонился над аппаратом и взглянул на номер.
— Звонили по таксофонной карточке. — Сказал он. — Это тупик.
Было в Брайане что-то такое, что задевало бывшую жительницу Нью-Йорка за живое.
— Да неужели. — Ледяным тоном произнесла она. — Может, по телефонному номеру ты ещё сможешь определить возраст, пол и вес, о Великий Белый Охотник?
Её последняя реплика была тонким намёком на его военное прошлое; Оливия была пацифисткой, поэтому с большой неохотой изучала что-либо связанное с оружием.
— Только не пол, — сказал он, ухмыляясь. — Это я определяю другим способом. — Потрепав её волосы, он отошёл на достаточно благоразумное расстояние от неё и закончил:
— Дело не в этом. Я часто покупаю такие карточки для междугородних звонков. Поэтому я знаю, как выглядит такой телефонный номер на определителе. Доверьтесь моему опыту. Я бы сказал, что это карточка фирмы AT&T, которую легко можно купить не только в торговом центре, но и в любом другом месте.
Когда Милла путешествовала и сотовая связь постоянно обрывалась, она часто покупала подобные карточки, но она сомневалась, что Оливия, с её обеспеченным прошлым, имела хоть малейшее представление об этом предмете. Если ей нужно было сделать звонок, а поблизости не было сотового, она звонила по домашнему телефону, или действовала при помощи кредитной карточки, таким образом, счёт составлял астрономические суммы.
Возвращаясь к теме разговора, Милла сказала:
— Вчера после обеда мне позвонили на мобильный и передали информацию касательно Диаса. Звонил мужчина. Я не обратила внимания на номер, но проверю, совпадает ли он с номером звонившей тебе сегодня женщины. Мы с Брайаном считаем, что это была ловушка. Не для нас, а для Диаса. Кто-то хочет от него избавиться. Мы добираемся до места и видим человека, который похитил Джастина. Единственный, кого я смогла узнать. Итак, у них какие-то разногласия с Диасом. Должна признать, получается слишком много совпадений.
Мила заметила, что пока она говорила, Оливия деловито записывала каждое предложение.
— Четверо мужчин приехали на двух машинах, по двое человек в каждой, вынули что-то из багажника одной машины и переложили в другую. Я не могла увидеть, что именно там было — потому что кто-то больно держал мою голову под таким углом, что ничего не было видно.
— Тело, — решительно сказал Брайан. — Тело, завёрнутое в брезент, или одеяло.
Холод пробрал Миллу до костей. Она должна была сама догадаться, но не могла думать ни о чем, кроме одноглазого мужчины. Ещё одно подтверждение тому, что ей следует держать свои эмоции под контролем, иначе она начинала упускать из виду очевидные вещи.
— Меня сбил с ног человек, которого интересовали эти четверо мужчин, и ему было абсолютно наплевать на то, что там делала я. Когда мужчины уехали, он вырубил меня, надавив на сонную артерию…
— Ты мне этого не рассказывала, — перебил её Брайан и строго посмотрел на неё.
— Ну сбили меня с ног, и что с того? По крайней мере, я не получила сотрясения.
— Да, если ты знаток. Ведь если нажимать на сонную артерию слишком долго, то можно нанести непоправимые травмы головного мозга. Хотя могу предположить, что если ты перекрываешь доступ крови к чьей-либо голове, значит, тебя не особо заботит состояние его мозга. Или её мозга, в нашем случае.
Это было как сигнал тревоги, без которого Милла могла бы обойтись, к пониманию того, как легко её можно застать врасплох. Она не всегда может себя защитить, разве что если перестанет идти напролом, но отодвигать поиски на второй план — для неё это не выход.
Милла попыталась подавить в себе нарастающее чувство тревоги.
— Я предполагаю, что мужчина последовал за одной из машин, хотя может быть он последовал за мной и Брайаном. Не могу придумать никакой другой мотивации, кроме любопытства, но следует учитывать и эту возможность. В баре, полном грубых мужланов, я предлагаю награду в десять тысяч американских долларов за информацию, которая может привести нас к Диасу, а сегодня утром звонит какая-то женщина и угрожает нас убить, если мы не перестанем искать его. — Она остановилась. — У кого-нибудь есть что добавить ко всей этой чертовщине?
Никто не ответил. Только Джоан размышляла над стечением обстоятельств.
— Я бы сказала, что единственное, что здесь никак не вяжется — так это тот парень, что напал на тебя. Всё остальное сходится. Я думаю, что одноглазый мужчина — это Диас, и кто-то явно копает под него. Когда ты вошла в бар и сделала объявление, он услышал об этом. Очевидно, он понял, что той ночью ты подобралась к нему слишком близко, поскольку оказалась в том же месте в то же время, что и он. Вот Диас и заставил кого-то позвонить тебе и напугать.
У Миллы сложилось точно такое же мнение, только она не смогла бы сформулировать его настолько кратко. У Джоан был дар замечать все самые важные детали, чем не переставала удивлять Миллу.
— Очевидно, тот, кто изначально звонил мне, по какой-то причине хочет, чтобы мы нашли Диаса. Может, это его враг, мне без разницы. Сейчас нам следует ожидать, что он снова свяжется со мной.
Это изначально не входило в её планы. Милла просто хотела прочесать местность вокруг Гуадалупе, несмотря на то, что интуиция подсказывала ей, что это будет пустой тратой времени. Ей необходимо было чем-то занять себя, чем угодно, а не сидеть на месте и считать дни, недели, пока ей опять позвонят, если позвонят вообще.
В этот момент как раз зазвонил телефон, и один из штатных сотрудников пошёл взять трубку. Минуту он слушал, что говорят на другом конце, затем поднял взгляд и сказал:
— Внимание, сигнал янтарной тревоги[35] в Калифорнии, в районе Сан-Клементе.
Это был условный знак к тому, где сейчас находится «горячая точка». Через несколько секунд все добровольцы, работающие на Искателей в Сан-Клементе и близлежащих городах будут предупреждены о том, что нужно обращать особое внимание на автострады и шоссе, и искать автомобиль марки Хонда Аккорд синего цвета. По показаниям свидетелей, некий мужчина на автостоянке ресторана быстрого питания похитил двенадцатилетнюю девочку, затащив её в свою машину. Одна женщина умудрилась запомнить номерной знак автомобиля, пока тот выезжал с автостоянки.
Получив эту информацию, Искатели установят посты наблюдения, люди с помощью биноклей будут пытаться обнаружить синюю Хонда Аккорд с мужчиной за рулём. Когда кто-то обнаружит подобный автомобиль, он сообщит об этом Искателям, у которых есть транспорт, а те в свою очередь, проверят его номерные знаки и обыщут автомобиль. Искатели ничего не могли предсказать наперёд. Узнав местонахождения подходящего под описание транспортного средства, они проверят законодательство данного штата и будут действовать только в соответствии с ним.
Милла посмотрела на время: в Калифорнии восемь сорок три. Пробок на дорогах много, что может сыграть им на руку, а может и усугубить положение.
Если похититель в машине вдруг слушает радио, то он услышит и сигнал янтарной тревоги. Если же он слушает CD или MP3 музыку, то — нет. И тогда он будет спокойно следовать своему маршруту.
Милла выкинула из головы события прошлой ночи и сосредоточилась на задаче спасти маленькую девочку из Калифорнии, пока та ещё жива. Она не смогла спасти своего ребёнка, зато может помочь в спасении чужого…
Глава 5
Прием для сбора средств этим вечером проводился в спортзале местной средней школы. Обычно «Искатели» не устраивали официальных вечеринок, но иногда Милле доводилось бывать и на более роскошных приемах. Она купила одно подходящее вечернее платье, это означало, что оно стоило кучу денег, но она и не собиралась покупать больше, чем одно. У неё также имелось несколько отличных платьев для коктейля, и сегодня, чтобы взбодрится и продержаться, когда она валилась от усталости, Милла надела любимое. Голубое платье цвета льда оживило цвет её лица, а туфли, которые шли к платью, были достаточно удобны, чтобы не испытывать мучений к концу вечера.
Милла уехала из офиса пораньше, чтобы немного побаловать себя: наложила на лицо маску, сделала маникюр и педикюр. Ей даже удалось немного поспать, благодаря чему вечером она сможет продержаться на несколько часов дольше. Она пыталась справиться со своими волнистыми волосами и, хотя укротить их полностью ей не удалось, наконец, она достигла эффекта «нарочитой небрежности». Благодаря наложенной маске её лицо приобрело свежесть, взгляд стал менее усталым, а спокойный макияж придал лицу еще больше мягкости. Духи, изысканное белье, драгоценности — ей нравилось все это, ощущения, которые это дарило. Ей так редко выпадала возможность проявить свою женственность, что она наслаждалась торжественными приёмами для сбора средств. Они были важны для финансового состояния «Искателей», но менее заметным образом эти приёмы также много значили для её душевного равновесия.
Милла подъехала на шестилетнем белом внедорожнике «Тойота» к зданию школы, где парковка уже была заполнена автомобилями разных видов — легковыми, грузовиками, внедорожниками, причем, количество двух последних значительно преобладало. Элегантно одетые люди, не останавливаясь, шли в спортзал; в августе в Эль-Пасо стояла такая духота, что только ненормальный мог оставаться на улице. Даже, несмотря на то, что солнце уже садилось, собирались сумерки, пройдя короткий путь от стоянки к спортзалу, Милла почувствовала, как капельки пота собираются между грудями.
Милла всегда приходила одна на эти благотворительные вечера, хотя запросто могла попросить Брайана или любого из мужчин, работающих в «Искателях» сопровождать её. Но, во-первых, мероприятия по сбору средств были смертельно скучны, и она не хотела навязывать их кому-то еще. А во-вторых, она всегда болезненно осознавала, как она будет выглядеть перед людьми, в которых просила денег на её дело.
Всем были известны подробности её личной жизни. Что её ребенка украли, а год спустя из-за этого распался её брак, и что с тех пор она посвятила свою жизнь поискам не только своего ребенка, но и других пропавших тоже. Почему-то то, что она выглядела одинокой, заставляло их раскошеливаться.
Если бы она начала появляться на благотворительных ужинах с разными мужчинами, люди могли подумать, что она больше времени уделяет свиданиям, нежели работе. Если благодаря этим людям ваш бизнес держится на плаву, то, что они думают о вас, имеет большое значение.
Открыв одну из тяжелых двойных дверей, ведущих в спортзал, Милла ступила в блаженную прохладу. Круглые столы, каждый из которых был рассчитан на восемь-десять человек, были расставлены по спортзалу, пол которого был покрыт зеленым кровельным картоном, во избежание царапин и вмятин. На столах — белые скатерти, столовые приборы с салфетками ровно разложены, а в центре каждого стола стояли свежие цветы. В конце комнаты, на временном помосте, размещался длинный стол и трибуна оратора. Милла будет сидеть там, вместе с организаторами вечера, мэром, и представителями высшего общества Эль-Пасо, которые старались помочь в их деле.
Милла всегда выступала на этих вечерах, и после стольких лет ей уже не нужно было готовить доклад. По сути её выступления всегда были одинаковыми, менялись только подробности. Она всегда рассказывала о проведенных «Искателями» поисках, как с хорошим, так и с плохим финалом. Хороший итог демонстрировал, что «Искатели» выполняют благотворительное дело, неблагоприятный результат показывал, что с надлежащим финансированием, они могут работать еще лучше. Этим вечером Тьера Альверсон не выходила у неё из головы. Четырнадцатилетние девочки не должны заканчивать свою жизнь в грязной, кишащей тараканами куче мусора, с прожженными наркотой венами.
Улыбаясь, заговаривая со знакомыми, Милла начала продвигаться в сторону помоста. Она была уже на полпути, когда чья-то крепкая, теплая рука сомкнулась вокруг её локтя, заставляя остановиться, затем сразу же отпустила. Милла повернулась и улыбнулась, встретившись с пристальным взглядом темных глаз Тру Галлахера.
— Привет, Тру, как дела?
— У тебя усталый вид, — без обиняков ответил он, игнорируя правила приличия.
— Спасибо, — скорчив гримасу, ответила Милла, — теперь я знаю, что зря старалась.
— Я ведь не сказал, что ты выглядишь плохо. Я сказал, что ты выглядишь усталой.
— Да, но я пыталась сделать так, что бы выглядеть менее усталой.
— Возможно, это сработало, — он изучил её пристальным взглядом. — Как сильно ты устала?
— Полностью истощена, — ответила она с улыбкой.
— Тогда твои усилия не прошли напрасно.
Тру был удачливым бизнесменом. Человеком, выкарабкавшемся из бедности. Борьба закалила его, сделала сильнее. Но эта мощь была скорее в силе его личности, нежели в его деньгах, однако Милла не сомневалась, что Тру Галлахер умрет мультимиллионером. Он был решительным и безжалостным, не позволяя ничему вставать на его пути. Но еще с тех пор, как он добился первых успехов, его заинтересовала деятельность «Искателей», и он стал одним из их постоянных спонсоров.
Милла не знала сколько Тру лет; ему могло быть где-то между тридцати пятью и сорока пятью. Его лицо было темное от загара и обветренное от долгих часов проведенных под солнцем западного Техаса, тело Тру было все еще подтянутым и крепким. Он был высоким, около шести футов и трех или четырех дюймов[10], и обладал животным магнетизмом, непроизвольно притягивая внимание женщин. Иногда он назначал свидания на этих мероприятиях, но также часто приходил один. Мила предположила, что с тех пор, как мисс Август висела у него на рукаве, это было его первое холостяцкое появление.
— Длинная ночь? — спросил он, одновременно подталкивая её в глубь комнаты и направляясь рядом с ней.
— Прошлая ночь была нелегкой. Надеюсь, что сегодня будет спокойнее.
— Что случилось?
Она не была настроена, подробно все описывать, и вместо этого сказала:
— Был плохой день. Мы нашли беглянку, которую искали, но она была мертва.
— Да, это жестко. Сколько ей было лет?
— Четырнадцать.
— Трудный возраст. Все воспринимается, как конец света, и невозможно переубедить того, кто живет только сегодняшним днем.