— Да, — ответил Шиллинг. Чувствовал он себя как-то не очень уютно. Он прибыл сюда, чтобы заменить эту женщину за Игровым столом. В какой мере ей известны намерения Пита? Во многих вопросах, когда дело касается взаимоотношений с женщинами, Пит оказывается у них под каблуком.
— Я догадываюсь, с какой целью вы сюда прибыли, мистер Шиллинг, — сказала Кэрол.
Шиллинг ничего не ответил, только поднял брови.
— Я не собираюсь просто так уступать свое место, — сказала она, набирая ложкой кофе. — Ваша карьера в качестве игрока не производит особо сильного впечатления. Я не сомневаюсь в том, что в состоянии добиться большего, чем вы.
Шиллинг кивнул, но снова предпочел промолчать.
После того, как он выпил кофе, а она позавтракала в напряженной тишине, они оба, испытывая неловкость, стали дожидаться возвращения Пита Гардена.
* * *Патриция Мак-Клейн производила влажную уборку гостиной, когда, приподняв голову, увидела Пита. Лицо ее медленно расплылось в сдержанной улыбке.
— Явление Поручителя народу, — сказала она, продолжая орудовать мокрой тряпкой.
— Здравствуйте, — несколько робко произнес Пит.
— Я умею читать ваши мысли, мистер Гарден. Вы знаете не так уж мало обо мне из беседы с Джозефом Шиллингом. Там же вы повстречались и с Мэри-Энн, моей старшей дочерью. И вы нашли ее «потрясающе красивой девочкой», как выразился Шиллинг… точно так же, как и меня. — Пат Мак-Клейн снова взглянула на него в упор, глаза ее сверкнули. — Не кажется ли вам, что Мэри-Энн еще слишком молода для вас? Вам что-то около ста сорока, а ей — восемнадцать.
— А какое это имеет значение после удаления…
— Да, это не такая уже беда. Я согласна с вами. И вы также полагаете, что единственное различие между мной и моей дочерью заключается только в том, что я наполнена горечью, а она пока что еще свежа и женственна. И мысли такие исходят от человека, который постоянно помышляет о самоубийстве, фактически переживает это на все лады.
— Ничего не могу с этим поделать, — признался Пит. — Это какое-то наваждение. Совершенно бессознательное. Мне очень хотелось бы от него избавиться. Доктор Мэси сказал мне об этом много десятков лет тому назад. Какие только лекарства я не принимал… На некоторое время это проходит, затем возвращается. — Он прошел в квартиру Мак-Клейнов — Уже позавтракали?
— Да, — ответила Патриция. — А вот вам не удастся здесь поживиться: и еда неподходящая, и я не намерена ее вам готовить. Скажу вам всю правду, мистер Гарден. Я никоим образом не желаю быть связанной с вами. Мне противна сама мысль об этом.
— Почему? — спросил он как можно поспокойнее.
— Потому что вы мне не нравитесь.
— А почему именно? — сказал он, стараясь не сдавать ей своих позиций.
— Потому что вы имеете право Играть, а я — нет, — ответила Патриция. — И потому, что у вас есть жена, притом новенькая, а, тем не менее, вы здесь, а не у нее. Мне не нравится, как вы к ней относитесь.
— Да, быть телепатом весьма выгодно, — признал Пит, — особенно, когда дело касается оценки пороков или слабостей других людей.
— Верно.
— А что я могу с собой поделать, — взмолился Пит, — если меня влечет к вам, а не к Кэрол?
— Со своими чувствами вы ничего не можете поделать, зато вы в состоянии не совершать те поступки, которые совершаете. Я прекрасна осведомлена о той причине, по которой вы здесь, мистер Гарден. Но не забывайте о том, что я замужем. И отношусь серьезно к своему браку, в отличие от вас. Да, разумеется, от вас этого и не требуется. Новая жена у вас почти каждые несколько недель. Каждый раз, когда происходит резкий поворот Игры.
Ее неприязнь к Питу была вызывающей. Губы ее были плотно стиснуты, черные глаза ежесекундно вспыхивали.
Ему захотелось узнать, какою она была до того, как обнаружились у нее телепатические способности, закрывшие ей доступ к Игре.
— Почти такою же, какая я сейчас, — произнесла Патриция.
— Сомневаюсь, — возразил Пит. Он подумал о ее дочери. «Интересно, — задумался он, — станет ли и она такою со временем? Мне кажется, это сильно зависит от того, обладает ли она такими же телепатическими способностями, как и ее мать, и если это так…»
— У Мэри-Энн их нет, — пояснила Патриция. — Как и ни у кого из детей. Мы это уже проверили.
«Тогда она не будет такою вечно взвинченной, как вы», — подумал он.
— Наверное, нет, — рассудительно произнесла Патриция. И сразу же добавила: — Я не позволю вам оставаться здесь, мистер Гарден, но вы можете, если хотите, подвезти меня до Сан-Франциско. Мне нужно сделать там кое-какие покупки. И мы можем остановиться в каком-нибудь ресторане и позавтракать, если вы не возражаете.
Он хотел было уже согласиться, но тут вспомнил о Джо Шиллинге.
— Нет, никак не могу. Дела.
— Обсуждение стратегии Игры.
— Да, — это было очевидным, он не мог отрицать этого.
— Вы ставите Игру на первое место и цените выше всего. Даже ваших так называемых «глубоких чувств» ко мне.
— Я пригласил сюда Джо Шиллинга. Мне нужно его встретить. — Ему это казалось само собой разумеющимся. Ей, однако, по-видимому, так не казалось, но с этим он ничего не мог поделать. Цинизм настолько глубоко укоренился в ее психике, что он никоим образом не мог ей доказать обратного.
— Не осуждайте меня, — сказала Патриция Мак-Клейн. — Возможно, вы и правы, но… — она отпрянула от него, прижав ладони ко лбу, как будто испытывая физическую боль. — Я все еще не в состоянии выдержать это, мистер Гарден.
— Простите, — сказал он. — Я ухожу. Пат.
— Я скажу вам вот что. Я буду вас ждать сегодня днем, в час тридцать в центре Сан-Франциско. У третьего подъезда супермаркета. Мы сможем вместе пообедать. Как вам думается, вы могли бы улизнуть от своей жены и вашего приятеля-игрока ради этого?
— Да.
— Тогда договорились, — произнесла она и снова принялась за уборку.
— Скажите мне, — спросил Пит, — почему вы вдруг передумали и решили встретиться со мной? Что это такое вы обнаружили в моем мозгу? Наверное, что-нибудь в высшей степени важное.
— Мне бы не хотелось говорить об этом, — ответила она.
— Пожалуйста.
— У телепатии есть один существенный недостаток. Вы, наверное, об этом даже не догадываетесь. Ей присуща значительная избыточность получаемых сведений. Она очень чувствительна к мимолетным или просто глубоко затаенным мыслям людей, к тому, что прежние психологи называли «подсознанием». Существует даже определенная связь между телепатическим даром и паранойей. Последняя есть не что иное, как непроизвольное восприятие подавляемых враждебных и агрессивных помыслов других людей.
— И что же вы такое прочли в моем подсознании. Пат?
— Синдром потенциальною действия. Будь я прекогом, я смогла бы сказать вам больше. Может быть, вы решитесь на это, может быть, нет. Но, — тут она внимательно на него посмотрела, — это насильственное действие, так или иначе связанное со смертью.
— Смертью? — эхом отозвался Пит.
— Возможно, — сказала Патриция, — вы попытаетесь совершить самоубийство. Трудно сказать что-то определенное. Все это в еще весьма зачаточном состоянии. Но как-то связан со смертью — и с Джеромом Лакменом.
— И дела настолько плохи, что это заставило вас пересмотреть свое первоначальное решение не иметь со мною ничего общего?
— Было бы нечестное моей стороны, если бы я, заметив такой синдром, просто так бросила бы вас на произвол судьбы.
— Благодарю вас, — с ехидцей в голосе произнес Пит.
— Я не хочу, чтобы это оставалось на моей совести. Мне ужасно не хочется услышать в программе Ната Кэтса сегодня или завтра о том, что вы приняли в припадке паранойи сверхдозу эмфитала. — Она улыбнулась Питу, но это была бесцветная, безрадостная улыбка.
— Увидимся в час тридцать, — сказал Пит. — У третьего подъезда супермаркета. «Если только, — подумал он, — этот пока еще находящийся в зачаточном состоянии синдром, каким-то образом связанный с насилием, смертью и Джеромом Лакменом, не наберет полной силы до того».
— Возможно и такое, — мрачно констатировала Патриция. — Вот еще одно свойство подсознания: оно как бы существует вне времени. Читая в нем, невозможно разобраться, то ли это такой помысел, до осуществления которого остаются считанные минуты, то ли такой, реализация которого может отодвинуться на месяцы и даже годы. Все это так запутано и так неясно.
Пит молча повернулся и покинул квартиру Мак-Клейнов, оставив там эту женщину наедине с ее даром.
* * *Следующее, что он ощутил, это то, что сидит он в кабине своей машины, пролетая над пустыней.
Он сразу же понял, что прошло довольно много времени.
Включив рацию, он попросил:
— Передайте мне сигналы времени.
— Шесть часов пополудни Горного стандартного времени, — ответил механический голос из динамика.
«Где это я?» — подумал Пит.
— Где мы находится? — спросил он у машины. — В Неваде?
Пейзаж был характерным для Невады, пустынный и ровным.
— В Восточной Юте, — ответила машина.
— Когда я покинул Побережье?
— Два часа тому назад, мистер Гарден.
— А что же я делал последние пять часов?
— В девять тридцать вы покинули Приморский Округ в Калифорнии и отправились в Кармел, где и вошли в здание, внутри которого расположена комната для Игры.
— С кем я там встречался?
— Не знаю.
— Продолжай, — едва дыша, велел Пит.
— Там вы находились в течение часа. Затем вышли оттуда и направились в Беркли.
— Беркли?!
— Вы приземлились у Клермон-Отеля. Находились там очень недолго, каких-то несколько минут. Затем отправились в Сан-Франциско, припарковались у здания Колледжа и вошли внутрь.
— Что я там делал, ты не знаешь, так?
— Не знаю, мистер Гарден. Вы пробыли там роено час. Затем вышли и снова поднялись в воздух. На этот раз вы приземлились на посадочной площадке в центре города у четвертого подъезда супермаркета. Оставив меня на площадке, дальше вы отправились пешком.
— И куда же?
— Я не обратил внимания.
— Дальше.
— Вернулись вы в два пятнадцать и велели мне лететь к Атлантическому побережью. Что я сейчас и делаю.
— И после Сан-Франциско мы нигде не приземлялись?
— Нет, мистер Гарден. И, между прочим, у меня осталось совсем немного топлива. Нам следовало бы дозаправиться в Солт-Лейк-Сити, если это возможно.
— Ладно, — согласился Пит. — Дуй туда.
— Спасибо, мистер Гарден, — ответила машина и изменила курс.
Просидев праздно некоторое время. Пит снова включил рацию и связался по видеофону со своей квартирой в Сан-Рафаэле.
На небольшом экранчике появилось лицо Кэрол Хольт Гарден.
— О, привет, сказала она. — Где это ты? Звонил Билл Кэлюмайн. Он собирает всю группу сегодня вечером раньше, чем обычно, чтобы договориться о стратегии. Он настаивает на том, чтобы там обязательно были и ты, и я.
— А Джо Шиллинг объявился?
— Да. Что ты этим хочешь сказать? Ты вернулся домой сегодня рано утром и долго беседовал с ним в кабине своего автоавто. Вы забрались туда, чтобы я не слышала, о чем вы говорите.
— А что произошло после этого? — хрипло спросил Пит.
— Мне непонятен свой вопрос.
— Что я делал? — Тон его стал требовательным. — Я уходил куда-то с Джо Шиллингом? Где он сейчас?
— Не знаю, где он сейчас. Что это с тобой такое стряслось? Неужели ты не знаешь, что ты сегодня делал? У тебя всегда, что ли, бывают периоды потери памяти?
— Рассказывай только о том, что происходило, — проскрежетал Пит.
— Ты сидел в кабине, беседуя с Джо Шиллингом, а затем он ушел, как я полагаю. А ты поднялся наверх один и сказал мне… Подожди минуточку, у меня там кое-что на плите. — Лицо ее исчезло с экрана. Он сидел, отсчитывая секунды, пока она наконец не вернулась. — Извини. Так вот, ты поднялся наверх, — тут Кэрол сделала паузу, задумавшись на мгновенье. — Мы поговорили друг с другом. Затем ты снова спустился, и больше я тебя не видела, пока ты не позвонил мне вот только что.
— И о чем же мы с тобой говорили?
— Ты сказал мне, что хочешь сегодня вечером играть вместе с Джо Шиллингом. — Голос Кэрол был ровным, лишенным каких-бы то ни было эмоций. — Мы, скажу я так, обсудили этот вопрос. Фактически поспорили. В конце… — она посмотрела на Пита. — Если ты на самом деле не знаешь…
— Нет.
— С чего бы это я сама тебе об этом рассказывала? Спроси у Джо, если тебе так интересно узнать. Я уверена в том, что ты проинформировал его о нашем разговоре.
— Где он?
— Понятия не имею, — ответила Кэрол и отключила связь.
«Не сомневаюсь, — подумал Пит, — что я договорился с Джо о том, что он будет моим партнером сегодня вечером. Но не в этом проблема.
Проблема— не в том, что я делал. Проблема — в том, почему я ничего не помню? Может быть, я вообще не сделал ничего особенного. То есть, ничего необычного или существенного. Хотя и завернул в Беркли… наверное, хотел забрать кое-что из своих вещей, которые там оставил.» — решил Пит.
Но согласно Рашмор-эффекту машины он не заходил в свою прекрасную квартиру. Он заходил в Клермон-Отель, а ведь именно там остановился Счастливчик Лакмен.
Очевидно он встречался — или пытался встретиться — с Лакменом.
Мне лучше бы держаться Джо Шиллинга, — подумал Пит. — Разыскать его и поговорить с ним. Рассказать ему о том, что по непонятным для меня причинам у меня из памяти выпал пока что целый день. Потрясение от того, что я услышал от Пат Мак-Клейн — может быть, все объясняется именно этим?
И, скорее всего, он-таки встретился с Патрицией в центре Сан-Франциско, как они о том условились.
И если так, то что они делали?
В каких он теперь с нею отношениях? Вероятно, ему сопутствовал успех. С другой же стороны, не исключено, что он еще больше восстановил ее против себя. Что было на самом деле, трудно сказать. И еще этот его визит в Колледж…
Очевидно, он искал дочь Патриции Мэри-Энн.
Боже праведный. Пропустить такой день!»
Включив рацию, он связался с магазином пластинок Джо Шиллинга в Нью-Мексико и получил ответ одной из разновидностей рашморовского автоответчика: «Мистера Шиллинга в настоящее время здесь нет. Он отбыл на Тихоокеанское побережье. Вы можете связаться с ним через Поручителя Приморского округа Питера Гардена в Сан-Рафаэле».
«О, уж это никак невозможно», — отметил про себя Пит и быстрым взмахом руки оборвал связь.
Через некоторое время от связался по видеофону с Фрэйей Гарден Гейне.
— Хэллоу, Питер, — сказала Фрэйя, не скрывая своей радости, когда услышала его голос. — Где это ты? Нам всем надлежит собраться в…
— Я разыскиваю Джо Шиллинга. Тебе что-нибудь известно, где он?
— Нет. Я его не видела. Ты-таки притащил его к нам, на Побережье, сыграть против Лакмена.
— Если он объявится, — попросил Пит, — скажи ему, чтобы он отправлялся в свою квартиру в Сан-Рафаэле и оставался там.
— Окэй, произнесла Фрэйя. — Что-то вышло не так?
— возможно, — уклончиво произнес он и выключил видеофон.
«Я и сам чертовски хотел бы дознаться, что там не так», — пожаловался он в душе. Машине же сказал:
— У тебя хватит топлива вернуться в Сан-Рафаэль без дозаправки в Солт-Лейк-Сити?
— Нет, мистер Гарден.
— Тогда добирай свое чертово топливо! — велел он машине, — и возвращайся в Калифорнию как можно быстрее.
— Ладно, только вот какой смысл в том, чтобы Сердиться на меня. Именно следуя вашим указаниям мы сейчас находимся здесь.
Он выругал машину и стал нетерпеливо дожидаться посадки в необозримо громадном и пустынном Солт-Лейк-Сити, панорама которого разворачивалась внизу.
7
Когда, в конце концов, он возвратился в Сан-Рафаэль, был уже вечер. Он включил посадочные огни своего летательного аппарата и опустился перед своим домом.
Как только он вылез из кабины, из темноты навстречу ему возникла женская фигура. Это была Патриция Мак Клейн. На ней было теплое длинное пальто, волосы завязаны в тугой узел на затылке.
— В чем дело? — взволнованно спросил он, как бы заразившись от нее чувством тревоги.
— Секундочку, — она, едва дыша, приблизилась к нему, в глазах ее было выражение нескрываемого страха. — Мне нужно проверить содержимое твоего сознания.
— что случилось?
— Боже мой! Да ведь ты ничего не помнишь. Из твоей памяти выпал целый день. Пит, будь осторожен! Я лучше уйду — меня ждет муж. Прощай, я постараюсь, как только удастся, поскорее с тобою встретиться. И не пытайся искать встречи со мною сам, я позвоню тебе, как только представится возможность. — Она какое-то мгновенье пристально на него глядела, затем исчезла, быстро растворившись в опустившихся на улицу сумерках.
Только тогда Пит стал подниматься по лестнице.
В гостиной сидел, дожидаясь его, рыжебородый толстяк Джо Шиллинг. Увидев Пита, он тотчас же встал.
— Где это ты пропадал?
— Кэрол здесь или ты один?
— Я не видел ее с самого утра. Когда мы все втроем были в этой квартире. Я говорил с твоей бывшей женой Фрэйей, и она сказала мне, что ты просил…
— Как же ты вошел сюда, если Кэрол нет дома?
— Квартира не была заперта.
— Послушай-ка, Джо, — произнес Пит. — Сегодня стряслось нечто из ряда вон выходящее.
— Ты имеешь в виду исчезновение Лакмена?
Глядя на Джо. Пит произнес, застыв от изумления:
— А я и не знал о том, что Лакмен исчез.
— Как же это не знал, если именно ты сам сказал мне об этом.