– Не учи меня…
– Когда же дерьмовое дело, – перебила его Джуди, – оказалось исключительно серьезным, вы его у меня забрали, а потом все завалили. Вы сами виноваты во всех своих неприятностях. Но сердитесь почему-то на меня. Я прекрасно понимаю, что ваша гордость уязвлена и все происходящее вам не нравится, но я хочу, чтобы вы знали – мне на это глубоко наплевать.
Кинкейд смотрел на нее широко раскрытыми от удивления глазами.
Джуди направилась к двери.
– В девять тридцать я буду разговаривать с Ханимуном, – сказала она. – Я хочу, чтобы к этому времени мне выделили старшего специалиста по логистике, который будет иметь полномочия направить в мое распоряжение столько людей, сколько мне понадобится, а также организовали штаб по руководству операцией в бывшем офицерском клубе. В противном случае я попрошу Ханимуна позвонить в Вашингтон. Ваш ход.
Джуди вышла и хлопнула дверью.
Ее охватило возбуждение, которое всегда приходит, когда совершаешь безумный поступок. Джуди поняла, что, по-видимому, ей придется сражаться за каждый шаг, и решила не уступать ни пяди земли. После этого она не сможет и дальше работать с Кинкейдом. Руководство Бюро, естественно, в данной ситуации встанет на его сторону. Можно не сомневаться, что ей не суждено сделать в ФБР карьеру. Но дело, которое она расследует, важнее карьеры. Возможно, от ее успеха зависит жизнь сотен людей. Если удастся предотвратить катастрофу и схватить террористов, она с гордостью подаст в отставку, и пошли они все к черту!
В приемной Кинкейда секретарша суетилась около кофеварки.
– Спасибо, Роза, – сказала Джуди, проходя мимо.
Когда она вернулась в свой кабинет, на столе зазвонил телефон.
– Джуди Мэддокс.
– Джон Правдолюб.
– Привет! – Она почувствовала себя странно, когда услышала по телефону голос, который так хорошо знала по радиопередачам. – Так рано, а вы уже на работе.
– Я дома, но со мной только что связался мой продюсер. На станцию всю ночь звонили люди по поводу женщины из «Молота Эдема».
Джуди не имела права разговаривать с представителями массовой информации. Контактами с ними занималась Мэдж Келли, молодой агент с журналистским образованием. Но Правдолюб ничего не спрашивал, он, наоборот, предлагал информацию. А кроме того, Джуди спешила и не собиралась тратить время на то, чтобы отсылать его к Мэдж.
– Удалось что-нибудь узнать? – спросила она.
– Естественно. У меня есть два человека, которые вспомнили название пластинки.
– Вы шутите? – взволнованно спросила Джуди.
– Эта женщина читала стихи под психоделическую музыку.
– Что?
– Именно. – Правдолюб рассмеялся. – Альбом назывался «Дождь из свежих маргариток». Похоже, что их «группа» – кажется, они так называли себя тогда – носила то же имя.
Правдолюб держался дружелюбно и вежливо и совсем не походил на высокомерного болвана, каким казался, когда вел свои передачи. Но Джуди знала, что доверять представителям массовой информации нельзя.
– Я никогда о них не слышала.
– И я тоже. Наверное, я тогда еще не родился. И уж можете не сомневаться, что на нашей радиостанции такой пластинки нет.
– А те, кто рассказал вам о пластинке, не сообщили ее номера по каталогу или названия студии, где ее записали?
– Нет. Мой продюсер позвонил обоим, но пластинки у них нет, они только ее помнят.
– Проклятие! Придется обзвонить все компании, выпускающие пластинки. Интересно, у них хранятся данные, которые относятся к тому периоду?
– Альбом могла выпустить какая-нибудь маленькая студия, которая давно прекратила свое существование, – по крайней мере очень на то похоже. Хотите знать, что бы сделал я на вашем месте?
– Конечно.
– В Хайт-Эшбери полно магазинов старых пластинок, где продавцы живут в другом временном измерении. Я бы направился именно туда.
– Хорошая мысль, благодарю вас.
– Всегда рад помочь. Ну а как идет расследование?
– У нас есть кое-какие успехи. Могу я попросить нашего офицера по связи с прессой вам позвонить?
– Перестаньте! Я вам только что оказал услугу, не так ли?
– Безусловно, и я бы с удовольствием дала вам интервью, но агентам запрещено общаться с журналистами. Мне очень жаль.
Теперь Правдолюб заговорил агрессивно:
– Вот как вы относитесь к нашим слушателям, которые делятся с вами информацией?
Тут Джуди в голову пришла ужасная мысль.
– Вы записываете наш разговор?
– Вы ведь не возражаете, правда?
Джуди повесила трубку.
Дерьмо!
Она попала в ловушку. За разговоры с представителями средств массовой информации ее могли уволить. Если Джон Правдолюб выпустит в эфир запись их беседы, у Джуди будут серьезные неприятности. Конечно, она может сказать, что ей срочно требовалась информация, которую предложил Правдолюб, и нормальное начальство ограничилось бы устным выговором, но Кинкейд может раздуть из этого целое дело.
Да брось, Джуди, у тебя достаточно неприятностей, не обращай внимания на такие мелочи.
Раджа Кан подошел к ее столу с листком бумаги в руках:
– Хотите взглянуть на памятку для полицейских, которая поможет им узнать сейсмический вибратор?
Он быстро справился с заданием.
– А почему ты так долго возился? – решила подшутить Джуди.
– Пришлось проверить, как пишется слово «сейсмический».
Джуди улыбнулась и просмотрела памятку. Раджа отлично справился с заданием.
– Хорошая работа. Отсылай. – Она протянула ему листок. – У меня для тебя появилось новое задание. Мы ищем альбом, который называется «Дождь из свежих маргариток». Он записан в шестидесятые годы.
– Вы шутите?
Она усмехнулась:
– Да, очень похоже на хиппи. Нашлось несколько человек, которые утверждают, будто голос на той пластинке принадлежит женщине из «Молота Эдема», и я надеюсь, что мы узнаем ее имя. Если пластинка до сих пор существует, мы сможем даже выяснить ее последний адрес. Я хочу, чтобы ты связался с крупнейшими компаниями, выпускающими грамзаписи, а также с магазинами, где продаются редкие пластинки.
Раджа посмотрел на свои часы:
– Еще нет девяти, но я могу начать с восточного побережья.
– Давай.
Раджа вернулся к своему столу. Джуди взяла телефонную трубку и набрала номер полицейского участка.
– Лейтенанта Мэддокса, пожалуйста.
Через несколько секунд Бо взял трубку.
– Бо, это я.
– Привет, Джуди.
– Постарайся вернуться в конец шестидесятых, когда ты интересовался популярной музыкой.
– Я бы предпочел вернуться еще дальше. Начало шестидесятых, конец пятидесятых – вот моя эра.
– Очень жаль. Я полагаю, что женщина из группы «Молот Эдема» записала пластинку, которая называлась «Дождь из свежих маргариток».
– Мои любимые группы вроде «Фрэнки рок» и «Рокабиллис» записывали пластинки. Но я никогда не любил названия, в которых упоминались цветы. Извини, Джуди, я никогда не слышал такого названия.
– Ну, ничего не поделаешь.
– Послушай, я рад, что ты позвонила. Я думал о твоем парне, Рикки Грейнджере, – ведь за той женщиной стоит именно он, верно?
– Да, мы так считаем.
– Понимаешь, он так осторожен, так грамотно все планирует – значит, ему ужасно хочется узнать, что у тебя на уме.
– Звучит разумно.
– Мне кажется, что он уже входил в контакт с ФБР.
– В самом деле?
Джуди сразу же почувствовала, что Бо прав.
Грейнджер относился к тому типу преступников, которые с удовольствием входят в контакт с полицией в качестве свидетеля или доброго соседа, предлагающего чашку кофе. Они стараются подружиться с офицерами, ведущими расследование, и поболтать с ними о ходе дела.
– Но Грейнджер ведет себя чрезвычайно осторожно.
– Ему постоянно приходится разрываться между осторожностью и любопытством. Но взгляни на него – он ведет себя с дьявольской дерзостью. Мне кажется, любопытство победит.
Джуди кивнула в телефон. К интуитивным догадкам Бо стоит прислушаться – за его плечами тридцать лет полицейской работы.
– Я попробую проанализировать все эпизоды, связанные с расследованием.
– Постарайся найти что-нибудь особенное. Этот парень не пользуется обычными методами. Он может представиться экстрасенсом и предложить определить место следующего землетрясения. Или еще что-нибудь в таком же духе. Он не страдает от недостатка воображения.
– Хорошо. Еще что-нибудь?
– Что ты хочешь на ужин?
– Скорее всего меня не будет дома.
– Только не переусердствуй.
– Бо, у меня осталось три дня, чтобы найти этих маньяков. Если я потерплю неудачу, погибнут сотни людей! Я не могу думать об ужине.
– Если ты устанешь, то можешь пропустить критическую улику. Делай перерывы, поужинай и постарайся поспать.
– Если ты устанешь, то можешь пропустить критическую улику. Делай перерывы, поужинай и постарайся поспать.
– Как это делаешь ты, да?
Бо рассмеялся.
– Удачи тебе.
– Пока.
Джуди повесила трубку и нахмурилась.
Придется просмотреть все записи бесед, которые группа Марвина провела с людьми из компании «Зеленая Калифорния», а также заметки о рейде в «Лос-Аламос», да и все остальные файлы. Все они должны быть в компьютере. Джуди нажала клавишу, чтобы выйти в соответствующую директорию, и почти сразу же поняла, что одна не сможет во всем разобраться. Они опросили всех обитателей долины Серебряной реки, то есть более сотни человек. Когда у нее появятся дополнительные помощники, она обязательно поручит им эту работу. Джуди сделала себе пометку.
Что еще? Необходимо организовать полицейские посты во всех местах, где может произойти землетрясение. Майкл обещал составить список. Она обрадовалась, что у нее появился повод ему позвонить. Джуди набрала номер.
Он был рад ее слышать.
– Я с нетерпением жду нашего сегодняшнего свидания.
Черт, я о нем забыла!
– Мне вновь поручили расследование по «Молоту Эдема», – сказала она.
– Значит, вы сегодня заняты?
Майкл явно расстроился.
Джуди не могла пойти в кино, а потом на ужин.
– Я бы очень хотела, но у меня мало времени. Может быть, встретимся и что-нибудь выпьем?
– Конечно.
– Мне правда очень жаль, но дело развивается стремительно. Я позвонила вам по поводу списка, который вы обещали мне подготовить. Помните, наиболее возможные места нового землетрясения? Вы сделали его?
– Нет. Вы не хотели, чтобы информация просочилась и возникла паника, вот я и подумал, что исследование данного вопроса нежелательно.
– Мне очень нужен такой список.
– Хорошо, я посмотрю данные.
– Вы сможете принести их сегодня?
– Разумеется. В шесть, в «Мортоне»?
– Отлично.
– Послушайте…
– Я вас слушаю.
– Я рад, что вы снова в деле. Мне очень жаль, что мы не сможем сегодня поужинать, но зато чувствую себя спокойнее, зная, что вы занялись плохими парнями. Честно.
– Спасибо.
Джуди повесила трубку, думая о том, что не слишком разделяет его уверенность.
Осталось три дня.
К полудню штаб действовал на полную катушку.
Офицерский клуб внешне походил на виллу, выстроенную в испанском стиле. Внутри он напоминал деревенскую пивную, где царил полумрак, – дешевые панели на стенах, паршивые рисунки, отвратительное освещение. От запаха скунса так и не удалось избавиться.
Огромный танцевальный зал превратился в командный пункт. В углу стоял стол для глав агентств, занятых в расследовании дела и устранении кризисной ситуации, включая полицию Сан-Франциско, пожарных и медиков, а также службы по борьбе с чрезвычайными ситуациями при мэрии и представителей губернатора. Были приготовлены места для специалистов из штаба, которые сейчас летели сюда в самолете ФБР из Вашингтона.
По всей комнате стояли столы для различных групп, задействованных в деле: главными среди них были разведка и следователи; команды переговорщиков и группа «СУОТ»[9], которые возьмут на себя контроль за ситуацией, если террористы захватят заложников; группа административной и технической поддержки, в случае если кризис охватит большие территории. Кроме того, здесь присутствовала группа юристов для оформления ордеров на обыск, аресты и установку прослушивающей аппаратуры. И еще команда экспертов по сбору данных и улик – она выйдет на место преступления, чтобы собрать информацию о преступниках.
Переносные компьютеры, стоящие на каждом столе, были соединены друг с другом через местную сеть. ФБР довольно долго пользовалось бумажной информационно-контрольной системой, которая называлась «Быстрый старт», но сейчас появилась ее компьютеризированная версия с использованием программ «Майкрософт». Однако бумага не исчезла совсем. Две стены огромного помещения занимали большие доски для собранных данных, чтобы присутствующие могли мгновенно оценить ситуацию. Сейчас на одной из досок, отведенной главной теме дня, стояло одно имя – Ричард Грейнджер – и были прикреплены две фотографии. На соседней доске висело изображение сейсмического вибратора.
Просторная комната могла вместить пару сотен человек, но сейчас в ней находилось около сорока. В основном они собрались около стола, предоставленного разведке и следователям, разговаривали по телефонам, стучали по клавиатуре, читали данные, появляющиеся на экранах компьютеров. Джуди разделила всех на группы и назначила в них главных и теперь могла следить за тем, как продвигается дело, переговорив всего с тремя людьми.
В комнате царила атмосфера, какая бывает тогда, когда нельзя терять ни минуты. Все сохраняли спокойствие, но работали сосредоточенно и напряженно. Никто не делал перерывов, чтобы выпить кофе, не выходил покурить, не болтал около ксерокса. Позже, если ситуация станет по-настоящему критической, обстановка изменится: все будут орать в телефонные трубки, станет шумно, люди начнут нервничать, и ей придется наводить порядок.
Вспомнив слова Бо, Джуди взяла стул и села рядом с Карлом Теобальдом, толковым молодым агентом в модной синей рубашке. Он возглавлял группу, которая изучала файлы Марвина Хейеса.
– Нашел что-нибудь полезное? – спросила она.
Он покачал головой.
– Мы не очень понимаем, что нужно искать, но, как бы там ни было, ничего стоящего пока не попадается.
Джуди кивнула. Она дала группе Карла неопределенное задание, но ничего не могла с этим поделать. Они должны были найти что-нибудь необычное. Здесь многое зависело от интуиции отдельных агентов. Кое-кому удавалось обнаружить обман даже на экране компьютера.
– А вы уверены, что в файлах содержится вся информация? – спросила она.
– А что нам остается делать? – пожав плечами, ответил Карл.
– Проверь, может быть, есть какие-нибудь бумаги.
– Но они не должны были…
– И тем не менее люди склонны пользоваться бумагой.
– Ладно.
Роза позвала ее к телефону. Звонил Майкл, и Джуди улыбнулась.
– Привет.
– Привет. У меня возникли проблемы, так что я не могу встретиться с вами сегодня.
Джуди поразил его тон, холодный и недружелюбный. В последнее время он был мягким и доброжелательным. Но сейчас это оказался тот самый Майкл, который не захотел с ней встречаться без предварительной договоренности, когда она позвонила в дверь его квартиры.
– Что случилось? – спросила она.
– Кое-что случилось. Мне очень жаль, но мы не сможем встретиться.
– Майкл, что, черт подери, произошло?
– Я ужасно спешу. Я позвоню.
– Хорошо, – сказала Джуди.
И он повесил трубку.
Джуди продолжала держать в руках трубку, чувствуя, как сердце сжалось от обиды.
Ну и что случилось? – спросила она у самой себя.
А он мне начал нравиться. Что с ним произошло? Почему он перестал быть таким милым, каким был в воскресенье вечером? Или когда позвонил мне сегодня утром?
Ее размышления прервал Карл Теобальд, у которого был очень встревоженный вид.
– Марвин Хейес ведет себя просто возмутительно, – сказал он. – У них действительно есть какие-то записи, сделанные на бумаге, но когда я попросил их, он заявил мне, чтобы я от него отстал.
– Ничего, Карл, – ответила Джуди. – Подобные ситуации посылают нам небеса, чтобы научить нас терпению и терпимости. Пойду оторву ему яйца.
Агенты, работавшие неподалеку, услышали ее и дружно фыркнули.
– Значит, вот что такое терпение и терпимость, – ухмыльнувшись, заметил Карл. – Нужно будет запомнить.
– Идем со мной, я тебе покажу, – предложила Джуди.
Они вышли на улицу и сели в машину Джуди. До здания агентства они добрались за пятнадцать минут. Когда поднимались на лифте, Джуди раздумывала над тем, что скажет Марвину. Следует ли сразу размазать его по стенке или сначала попытаться уговорить вести себя разумно? Второй подход срабатывает только в тех случаях, когда другая сторона готова сотрудничать. В отношениях с Марвином, по-видимому, это уже невозможно.
Джуди несколько секунд постояла перед дверью в офис отдела по борьбе с организованной преступностью.
Ладно, побудем Зеной, королевой воинов.
Она вошла внутрь, Карл не отставал.
Марвин разговаривал по телефону, радостно улыбался, кажется, рассказывал анекдот:
– И вот бармен говорит парню, что в задней комнате есть потаскушка, которая лучше всех…
Джуди наклонилась над его столом и сказала очень громко:
– Ты зачем морочишь Карлу голову?
– Меня тут перебили, Джо, – сказал Марвин. – Я тебе перезвоню. – И повесил трубку. – Чем могу быть полезен, Джуди?