Заклятие Черного Кинжала - Лоуренс Уотт-Эванс 16 стр.


— Да кто вы такая? — снова возникла Сиринита. — Кто вы такая, чтобы приказывать Совету Ворлоков?

— Я, — ответила Сараи, — Министр Следователь и Исполняющая Обязанности Министра Справедливости Эдерда Четвертого, Верховного Правителя Этшара-на-Песках, Главнокомандующего Святым Воинством — последнее означает, что в моем распоряжении находится это самое Святое Воинство в лице городской охраны.

— Неужели вы надеетесь запугать нас какими-то солдатами — с издевкой в голосе произнесла Сиринита.

— Не совсем так, — ответила Сараи — Но если вы попытаетесь противостоять мне, то в этом городе вам непрерывно придется прибегать к ворлокству, чтобы обезопасить себя. Однако всем, собравшимся здесь, хорошо известно, что происходит с ворлоком, слишком усердно пользующимся своим искусством. Вы — самые сильные ворлоки города, но я знаю то, что неизвестно большинству людей, — ваше могущество делает вас наиболее вероятными объектами Зова. Не спорю, вы способны в одиночку справиться с дюжиной солдат, но в моем распоряжении несколько тысяч бойцов, и я буду посылать их снова и снова, до тех пор пока Зов не выполнит за меня остальную работу. Вам известно, что к югу отсюда нет ничего, кроме океана, и, если вы захотите бежать подальше от Алдагмора, для вас останутся только Малые Королевства и Пиратские Города. Вы этого хотите? — Она обвела собрание глазами, но ворлоки молчали. Выдержав короткую паузу, Сараи продолжила: — Мне не по душе такой разговор, и я не хочу враждовать с вами. Но я знаю, кто вы и что из себя представляете. Так или иначе я добьюсь от вас помощи. Это расследование для меня имеет особое значение.

Из зала донеслось невнятное бормотание, которое при желании можно было принять за выражение согласия.

Сараи отпустила восемнадцать ворлоков, попросив задержаться лишь Сириниту и Венгара.

— Сиринита, — сказала она негромко, когда все остальные ушли. — Я не поняла, почему вам так не нравится обращение правительства к Совету Ворлоков с просьбой помочь в расследовании. Может, это задевает ваши личные интересы?

Сиринита, необыкновенно красивое создание, вряд ли намного старше Сараи, но выше ростом и по виду гораздо внушительнее Министра Следователя, презрительно посмотрев на аристократку сверху вниз, ответила:

— Я стала ворлоком только потому, что мне надоело выслушивать чьи-либо указания. Именно поэтому я сделала все, чтобы проложить себе путь в Совет Ворлоков. И сейчас я тоже не терплю никаких указаний.

— Я это учту, — со вздохом ответила Сараи и отпустила обоих ворлоков. Венгар требовался ей как свидетель и как щит на тот случай, если Сиринита окажется опасной.

Сараи уселась на край возвышения и задумалась, совершенно забыв о своем эскорте.

Из этого состояния ее вывело покашливание капитана Тикри.

— Что такое?

— Миледи, — сказал Тикри, — какой-то незнакомец желает переговорить с вами.

— Что за незнакомец? — не могла скрыть своего удивления Сараи.

— Не знаю, но одет как маг, — пожал плечами Капитан. — Это все, что мы знаем. Кроме того, он почему-то знает, где вы находитесь.

— Впустите, — распорядилась заинтригованная Сараи.

В следующую секунду дверь Палаты распахнулась, и в помещении возникла фигура в белом Сараи молча следила за приближением незнакомца.

Им оказался мужчина среднего роста и крепкого телосложения, одетый в белоснежную мантию из тонкого полотна. Капюшон скрывал волосы посетителя, однако лицо оставалось открытым. Оно было чисто выбрито, что безмерно удивило Сараи — ей еще не доводилось видеть зрелого мужчину, физиономию которого не украшали хотя бы усы.

Гость остановился в нескольких футах от подиума и, уперев взгляд в Исполняющую Обязанности Министра Справедливости, объявил, забыв поклониться:

— Я Абран из Сообщества Демерчан.

Сараи, внимательно глядя на посетителя, молча ждала продолжения.

— До слуха нашей организации дошли сведения, — начал Абран, медленно и четко, словно по памяти произносил речь, заученную на иностранном языке, — что вы подозреваете нас в серии убийств, имевших место в вашем городе. Я прибыл сюда, чтобы от имени Демерчана дать ответ на эти подозрения.

— Продолжайте, — бросила Сараи.

Абран кивнул:

— В Этшаре Сообщество Демерчан известно как культ убийства, но эта характеристика по меньшей мере неадекватна, хотя следует признать, что временами нам приходится ликвидировать чужаков. Однако мы не причастны к убийствам подданных Эдерда Четвертого. Торжественно клянусь своим именем и именем богов, что Сообщество Демерчан не имеет никакого отношения к смертям Инзы Ученицы, капитана Деру из Охраны, Атаниеля Теурга, Кариты с Восточного Конца, Серема Мудрого и Келдера с Четвертной Улицы. Если вы сомневаетесь в моих словах, то подумайте о том, зачем Сообществу Демерчан, существующему уже много столетий, убивать названных лиц столь необычным и неизбежно привлекающим внимание способом.

— Я вижу несколько возможных причин, — ответила Сараи, подивившись той смелости, с которой она обращается к этой устрашающей личности. — Например, вас мог кто-то нанять.

— Никто этого не делал, — ответил представитель Сообщества. — У вас здесь неподалеку спрятались маги, способные отличить истину от лжи. Спросите у них, говорю ли я правду.

Это заявление обеспокоило Сараи. Действительно, какой смысл прятать Окко в соседней комнате, если о присутствии наблюдателей становится известно каждому посетителю?

Вслух же она произнесла:

— Существуют заклинания, способные одурачить любого мага.

— Мне не нужны такие заклинания, — величаво произнес Абран. — Заверяю вас, если бы члены Сообщества Демерчан решили устранить этих людей, никто бы из вас даже не заподозрил, что они умерли насильственной смертью. Мы действуем не столь откровенно, как новая сила, появившаяся в вашем городе. Наши методы тоньше и разнообразнее.

— Это вы так утверждаете, — возразила Сараи.

Впервые за все время разговора Абран позволил себе проявить признаки некоторого раздражения.

— Да, — сказал он, — мы это утверждаем, и наши утверждения соответствуют истине. Зачем нам убивать этих людей? Ни один из них нас не задел, да и в целом нас совершенно не волнует Этшар-на-Песках. Как вам известно, наши интересы простираются на восток.

— Может быть, сфера ваших интересов расширилась? — вмешался капитан Тикри. — За последние пару лет в Малых Королевствах, где вы действуете, были большие передряги. Разве не так? Появление Империи Вонда изменило…

— Даже если бы Вонд беспокоил нас — чего вовсе не происходит, — с какой стати Сообщество Демерчан должно обращать внимание на Этшар-на-Песках? — задал вопрос Абран.

— Не знаю, — призналась Сараи.

— Леди Сараи, — начал Тикри, — разве этот человек только что не признал, что является членом организации убийц, вне зависимости от того, кто несет ответственность за серию таинственных смертей в нашем городе?

Удивленная Сараи осознала, что Абран действительно заявлял нечто подобное. Она кивнула, и Тикри сделал шаг вперед.

Однако прежде чем капитан коснулся укрытой белой мантией фигуры, Абран вскинул руки, выкрикнул странное, незнакомое слово и растворился в воздухе.

— Проклятие! — воскликнул Тикри.

Сараи закусила губу. Вне всякого сомнения, это была магия. Что же, в ее распоряжении имелись и свои магические ресурсы.

— Окко! Мерет! — закричала она. — Вы видели, куда скрылся Абран? Может, он еще здесь, в Палате?

— Запереть двери! — прогремел Тикри.

— Я вообще не нахожу его следов, — прогудел Окко из своего тайного убежища.

Никаких следов пребывания Абрана в зале обнаружить не удалось. Обыск помещения ничего не дал. Поспешно приглашенная волшебница не нашла никаких признаков того, что человек с внешностью Абрана вообще побывал в Палате Большого Совета. Прочесав все гостиницы города, стража не нашла ни одного иностранца, похожего на представителя Сообщества Демерчан.

Тем не менее Окко и Мерет твердили, что Абран действительно здесь побывал и в его словах никаких признаков лжи они не заметили.

В тот же день поздно вечером, отходя ко сну, Сараи поймала себя на мысли, что уже сомневается в том, что она увидела и услышала. Она не знала, можно ли верить Абрану и вообще посещал ли кто-нибудь Палату Большого Совета. Однако в глубине души девушка верила, что визит состоялся, слова гостя — правда, а исчез Абран с помощью заранее подготовленного заклинания.

А если это так, Сообщество Демерчан невиновно. Так же как невиновны остальные маги. За исключением чародеев, пожалуй.

Глава 19

Тенерия из Рыбного Квартала прибыла во дворец на следующий день. Она оказалось тощей, серьезной девицей, которой, судя по виду, еще не исполнилось двадцати.

А если это так, Сообщество Демерчан невиновно. Так же как невиновны остальные маги. За исключением чародеев, пожалуй.

Глава 19

Тенерия из Рыбного Квартала прибыла во дворец на следующий день. Она оказалось тощей, серьезной девицей, которой, судя по виду, еще не исполнилось двадцати.

Сараи собиралась устроить встречу с представителями Гильдии Чародеев тем же способом, что и беседу с Советом Ворлоков, но появление Тенерии отвлекло ее от этой затеи. Обе дамы, уютно устроившись в кабинетике капитана Тикри, завели беседу о сходствах и различиях между волшебством и ворлокством. Для Сараи эта тема представляла особенный интерес.

— Насколько я понимаю, вы не только волшебница, но и эксперт по другим разновидностям магии? — сказала Сараи.

— Не всех ее видов, Миледи, — покачала головой Тенерия. — Год назад я случайно оказалась в обществе ворлока, и мы обнаружили некоторые интересные факты касательно действия магических сил. Оказалось, что в то время как различные направления магии вступают друг с другом в конфликт, наши силы способны к объединению, причем их совместная мощь намного больше суммы усилий каждой. С тех пор я изучаю законы взаимодействия волшебства с остальными видами магии, но больших успехов пока не добилась. Приходится зарабатывать на жизнь, решать личные проблемы.

Понимающе кивнув, Сараи спросила:

— А что случилось с вашим ворлоком?

— Ушел в Алдагмор, — чуть помедлив, ответила Тенерия.

— Ушел в Алдагмор? — вмешался Тикри. — Вы хотите сказать…

Тенерия пожала плечами, а Сараи повелительным жестом велела капитану замолчать. «Ушел в Алдагмор», несомненно, означало, что его увел туда Зов, и увел навеки. Еще ни один ворлок не возвращался из Алдагмора. И если Тенерия испытывала к исчезнувшему не только профессиональный интерес, дальнейшее обсуждение этой темы могло причинить ей боль. Помимо всего прочего, судьба ворлока к текущим делам отношения не имела.

Беседа продолжилась, и собеседницы уже начали испытывать друг к другу всевозрастающую симпатию, когда раздался стук в дверь.

Открывать отправился Тикри, а Сараи и Тенерия молча наблюдали за его действиями. Они услышали женский голос:

— Приветствую вас, капитан. Я не знала, что делать. Обычно дверь стоит открытой.

— Это — Мерет Золотые Двери, — пояснила Сараи Тенерии, — чародейка, специализирующаяся на заклинаниях Постижения Истины.

— Чем могу вам помочь, сударыня? — спросил Тикри.

— Я хотела узнать, понадобятся ли сегодня Леди Сараи мои услуги, — ответила Мерет. — Я иду на собрание…

Тикри покосился на Сараи. «О каком собрании толкует Мерет?» — подумала та и немедленно распорядилась:

— Пригласите ее.

Тикри распахнул дверь и знаком предложил Мерет войти. Чародейка переступила порог и, обведя глазами комнату, увидела Сараи и Тенерию. Тенерия поднялась из кресла.

— Приветствую вас, Леди Сараи, — весело произнесла Мерет.

— Доброе утро, Мерет, — ответила Министр Следователь. — Позвольте представить вам Тенерию из Рыбного Квартала. Она волшебница и помогает нам расследовать убийства. Прибыла из Этшара Пряностей.

— Ооо… — удивленно протянула Мерет, — значит, вы тоже прибегаете к помощи иностранных советников?

— Да, я подумала… — Фраза повисла в воздухе. Что-то в вопросе Мерет резануло слух и привлекло внимание Сараи. — Что означает слово «тоже»? — спросила она.

Мерет, заметно смутившись, сказала:

— Гильдия Чародеев для расследования, которое она сейчас проводит, пригласила экспертов со стороны. Ожидается прибытие чародея Тобаса из Тельвена и Караниссы с Гор — волшебницы, в паре с которой он обычно работает.

— Волшебницы? — переспросила Сараи.

Удивительно, волшебница сотрудничает с чародеем. Она бросила взгляд на Тенерию.

— Так говорят, — пожала плечами Мерет. — Они пытаются также отыскать Фендела Великого, надеясь убедить его покинуть свой скит…

Сараи была удивлена — еще не став Министром Следователем и не приступив к изучению магии, она много слышала о Фенделе Великом и думала, что он давным-давно умер.

— Позвольте, — сказала Сараи, — но зачем Гильдии понадобились эти люди? И что означают ваши слова о «расследовании, которое она сейчас проводит»?

— Это означает, что Гильдия расследует убийства, Леди Сараи. Они ведь затрагивают чародеев — кто-то убил Гильдмастера, и это означает, что виновный должен погибнуть быстрой и ужасной смертью. Кроме того, преступник пользуется нашим искусством, а это разрешается только членам Гильдии. Убийцы применяют неизвестное нам заклинание…

— Но почему они ничего не сообщили мне?! — воскликнула Сараи.

Испуганная Мерет молча смотрела на разгневанного Министра Следователя.

— И что это за собрание, на которое вы собрались? — спросила Сараи. — Оно связано с расследованием?

Мерет утвердительно кивнула и пояснила:

— Я должна встретиться с Гильдмастерами в «Колпаке и Кинжале» и рассказать, что мне удалось выяснить, помогая вам в следствии. Обычно все собираются в доме Гильдии, но…

— Когда? — оборвала ее Сараи.

— В полдень.

— Где этот «Колпак и Кинжал»? Речь идет о гостинице?

— На Привратной Улице. Между Чародеями и Ареной.

— Отлично, — произнесла Сараи, поднимаясь из кресла. — Капитан Тикри, соберите как можно больше охранников для моего сопровождения. Тенерия, я буду рада, если вы составите нам компанию. Мерет, я иду с вами на собрание.

— Но я не могу…

— Ваше мнение меня не интересует, — резко бросила Сараи.

Через час, незадолго до полудня, Мерет появилась на Привратной Улице. Рядом с ней, с обеих сторон, вышагивали солдаты. Следом, во главе трех дюжин вооруженных охранников в полной форме, шли Сараи и Тикри. Уличная толпа при приближении столь внушительного отряда разбегалась в стороны, и они без всякой задержки добрались до элегантной гостиницы, над входом в которую размещалась вывеска с изображением кинжала на фоне красного с золотом колпака чародея.

Повинуясь приказу Министра, солдаты распахнули дверь и, обнажив мечи, ворвались внутрь.

Следом за ними в общий зал вошла Сараи и увидела дюжину мужчин и женщин в мантиях чародеев, изумленных неожиданным вторжением стражников. Среди них она узнала Алгарина от Длинной Стены, Геремона Мага и еще несколько знакомых лиц.

— Что это означает? — спросил пожилой маг по имени Теллуринон — старейший Гильдмастер. — По какому праву вы позволяете себе мешать собранию частных лиц, юная леди?

— Гильдмастер Теллуринон, я требую, чтобы вы обращались ко мне должным образом, — заявила Сараи. — Я — Леди Сараи, Исполняющая Обязанности Министра Справедливости, а вы все, здесь присутствующие, подозреваетесь в государственной измене.

Это заявление породило некоторый переполох, в ходе которого в зал вошли Мерет, Тенерия, Тикри и остальные солдаты, заполонив довольно просторное помещение.

— Что вы несете?! — завопил Теллуринон и, после того как солдат поднес острие меча к его горлу, неохотно добавил: — Миледи.

— Я утверждаю, что вы сознательно подрываете правоохранительную систему города, — холодно пояснила Сараи. — Вы, чародеи, скрываете информацию от Министра Следователя, отказываетесь от встреч и оказываете давление на сотрудников Министра с целью получения информации.

— Вы и есть этот самый Министр Следователь? — спросил кто-то.

— Именно, — ответила Сараи. — Но здесь я присутствую в качестве Министра Справедливости, поскольку вы проигнорировали мое приглашение как Министра Следователя.

— Что здесь происходит? — спросил незнакомый седовласый чародей. — Я думал, что мы собрались, чтобы обсудить поведение какого-то негодяя, незаконно использующего чародейство. Но если речь идет о государственной измене, я не желаю иметь с этим делом ничего общего.

— Вы здесь потому, что некто или некая группа лиц умертвили полдюжины законопослушных граждан Этшара — убивали главным образом магов. Я полагаю, что мы имеем дело либо с каким-то религиозным культом, либо с заговором, основанным на использовании магии. В силу этого я официально обращалась к Гильдии Чародеев с просьбой помочь остановить волну преступлений. Мое обращение было вами проигнорировано.

— А почему бы вам самой не отловить преступников? — завопил Алгарин. — Вы претендуете на роль главного следователя Верховного Правителя, вот и ведите следствие!

— Я и веду, — с достоинством ответила Сараи.

— Насколько мы знаем, вы наняли команду магов. Сами-то пальцем о палец не ударили.

— А что, по вашему мнению, мне следует предпринять? — немного успокоившись, спросила Сараи.

— Откуда мне знать? — не унимался Алгарин. — Я всего-навсего чародей и не прикидываюсь следователем, хотя работал несколько раз для вашего папеньки!

Назад Дальше