– Американский спецназ – это больше реклама, чем действительность, – не согласился Денисенко. – У них прекрасное обеспечение по материально-технической части, и это главное достоинство тамошних спецов. В остальном они откровенно слабы. Я два года назад участвовал в совместных российско-американо-французских антитеррористических учениях. Французские парашютисты слабы в сравнении со спецназом ГРУ. Разница в подготовке близка к сорока процентам. А американцы уступают французам еще процентов десять. Это за счет того, что американцы слишком любят комфорт и тепличные условия. Я думаю, если Альварес готовил своих коммандос серьезно, то они задавят стейтсов даже малой группой.
– Робота запускают! – объявил Радимов, прекращая беспочвенные рассуждения. – Это грозит неприятностями.
– Какими? – не понял Денисенко. – Я готов к этой встрече. Были бы они готовы…
– Если ты, Анатолий, отправишь «змею» с зарядом в лагерь, – Кирпичников сразу понял, о чем речь, – а туда в это время заявится с группой Лукошкин, он может недооценить достоинства «змеи»…
– Но мы не знаем, пойдет или не пойдет туда Лукошкин, – возразил Денисенко. – А упускать момент, когда можно полностью пресечь контроль со стороны противника, неразумно. Что будем делать?
– Сколько километров до места засады? – спросил Альварес.
– Шесть с половиной, – ответил Старогоров.
– Желаешь сбегать, капитан? – спросил Денисенко.
– А почему бы и нет? Учитывая то, что придется прорубать тропу, на маршрут уйдет чуть больше двух часов. От силы три…
– В этом есть сермяжная правда, – задумался Владимир Алексеевич.
– Я думал, что хорошо знаю русский язык, – удивился венесуэльский капитан. – Что такое «сермяжная»? Сермяжная правда…
– Долго объяснять. Считай, что это просторечие, или вообще жаргон… Тем не менее, у майора Лукошкина и у сержанта из коммандос есть «подснежники». Надеюсь, они включили их хотя бы для разговора друг с другом. Если выйти в тот район и связаться с Лукошкиным, можно будет смело совмещать два направления. Это в том случае, если Лукошкин с группой свернет в сторону засады. А я надеюсь, что он свернет. Даже если в вертолете не осталось никого живого, у пилотов наверняка есть карты, а на них отмечено место высадки группы. Лукошкин поймет, зачем американцы высаживали группу.
Командир пока только размышлял и привычно почесывал нос, но не отдавал приказов. Поэтому Денисенко спросил напрямую:
– И что будем делать, аделантадо?
– Отправим Хулио Сезара с десятком коммандос и Валеевым впридачу. Как смотришь на это, Альварес?
– Я не просто готов, я прошу, чтобы нас отправили! – Венесуэльский капитан рвался своими глазами посмотреть, что делается за границей. Впервые услышав, что русские называют своего командира на местный лад, он не мог не высказаться по этому поводу. – Когда я был лейтенантом, меня мои солдаты тоже звали аделантадо. Это не звание и не должность, а почетное обращение. А майор Валеев?..
– Это наш штатный снайпер. Правда, дальнобойную винтовку он с собой брать не будет; я думаю, обойдется простым «Винторезом».
– Обойдется, – согласился Бахтияр Ахматович.
– «Тирофихо» – такой боец нам очень нужен, – одобрительно сказал Альварес.
– «Тирофихо», насколько я знаю, зовут главу FARC в Колумбии Мануэля Маруланду, – сказал Денисенко. – Или звали… Его, кажется, недавно убили.
– О его смерти объявляли десятки раз, – улыбнулся Альварес. – И всегда очень торопились выдать желаемое за действительное. Каких только болезней ему ни приписывали, самых смертельных! А Маруланда всегда оказывался живым и здоровым. Только «Тирофихо» – это не имя собственное. Это, если грубо перевести прозвище, «Меткий выстрел». Маруланда очень хорошо стреляет из любого оружия – хоть из винтовки, хоть из автомата, хоть из пистолета…
– Бахтияр Ахматович тоже разницы между оружием не делает, – сказал Кирпичников.
– Тем лучше для моей группы! – Капитан не скрывал своего удовлетворения.
Быстро обсудили все варианты, которые могли возникнуть, если американцы обнаружат группу Лукошкина или тот решит обойти засаду. Капитан Радимов показал на карте маршрут движения змеи-робота, с которой лучше было не встречаться, чтобы она не предупредила операторов об опасности.
– Все, – сказал Хулио Сезар, – не будем терять времени. – Потрогал ладонью толстый ствол «винтореза» майора Валеева. – Глушитель?
– Встроенный.
– Это еще лучше… Вперед!
* * *Лукошкин думал точно так же, как просчитывал Кирпичников. Это было неудивительно, поскольку оба офицера прошли одну школу и учились одинаково реагировать на конкретные ситуации. Конечно, многое зависело от человека, но все же основные принципы подготовки офицеров спецназа ГРУ были едиными, и потому офицерам, даже находящимся в отдалении друг от друга, часто удавалось координировать свои действия так, как будто они были обеспечены устойчивой связью.
Двинувшись с того места, откуда был сбит американский «беспилотник», строго на юг, группа достаточно долго прорубалась через густые заросли. Быстрее пошли только после того, как миновали заболоченный участок и перешли вброд небольшую речку, укрытую от взгляда сверху растительной кровлей. Другой берег был выше и суше. Так, на вполне приличной для сельвы скорости, шли около часа, когда сержант, шедший впереди Лукошкина, остановился и поднял руку с раскрытой ладонью. Наверное, во всех частях спецназа армий мира этот жест означает одно и то же – внимание. Лукошкин не мог не заметить, что другие коммандос, даже те, что шли спиной к сержанту, как-то умудрились среагировать на команду и тоже остановились. Может быть, сержант издал дополнительно и звук, который Лукошкин отнес к обычным лесным, но коммандос этот звук поняли.
Причина остановки стала понятна сразу. Где-то в стороне, приближаясь к группе по касательной, летел вертолет. Чей он, одинаково хорошо понимали и Лукошкин, и сержант-коммандос. Поэтому, когда он снял с плеча ремень ПЗРК и посмотрел на майора, тот согласно кивнул, хотя и показал пальцем на густую крону деревьев над головой. Листва, конечно, помехой не будет, но если ракета попадет в ствол дерева или в лиану, осколки посыплются на голову коммандос. Но сержанта это предостережение не смутило. Он знал, как воевать в сельве. Подготовив «Иглу», сержант забросил ремень за плечо, и ловко, как обезьяна, принялся взбираться по лиане на толстый ствол большого и, видимо, высокого дерева. Лиана в этом случае служила просто веревкой, помогающей при подъеме. Уж что-что, а взбираться на деревья по лианам коммандос умели. Еще двое бойцов вслед за сержантом точно так же полезли на соседние деревья, делая это не менее ловко.
Лукошкину командовать в этой ситуации необходимости не было. И не только потому, что эти венесуэльские парни ему не подчинялись. Просто они и без его команд все понимали и все делали правильно и слаженно. Когда сержант нашел для себя подходящее место, дающее ему обзор, два других коммандос тут же среагировали. Сверкнул мачете, перерубая один конец лианы, лиана перелетела со ствола на ствол, и сержанту была готова опора, помогающая не терять равновесия и лучше прицелиться. Тут же было обрублено еще несколько лиан, упавших на землю, а за другие лианы коммандос потянули – и открыли взгляду своего сержанта чисто небо. Значит, парни взбирались не из-за любопытства. Они знали, что делают, и исполняли всё молча, без напоминания. А у сержанта открылся хороший обзор, и он имел возможность прицелиться. Опора, созданная помощниками, не дала сержанту слететь с дерева после пуска ракеты. Спускался он быстро, но еще до того, как оказался на земле, до слуха донесся взрыв. Ракета догнала вертолет, и самонаводящаяся головка направила ее точно в двигатель.
– Вперед! – не дожидаясь, когда спустится сержант, скомандовал Лукошкин и ладонью показал направление.
Хотя команда была отдана на русском языке, коммандос его поняли, и группа бросилась к предполагаемому месту падения вертолета.
Торопился Лукошкин не зря. Он надеялся, что хоть кто-то из членов экипажа остался жив и его удастся вытащить из догорающей машины. Если не будет возможности допросить или допрашивать будет некого, тела из вертолета все равно лучше вытащить, чтобы постараться найти у пилотов карту.
До места падения добрались быстро. Вертолет рухнул вниз, пробив крону деревьев, и застрял между несколькими стволами буквально в полуметре от земли. Корпус заклинило стволами, и это несколько смягчило падение. К удивлению Лукошкина, весь экипаж такой большой машины состоял всего из одного человека. По пояс голый, весь в татуировках, пилот без движения лежал на боку.
Вертолет мог взорваться в любую минуту, потому Сергей сделал знак рукой, требуя, чтобы коммандос отступили подальше, а в вертолет полез один. Коммандос жесту подчинились, но, как только майор вылез вместе с телом погибшего пилота, два человека сразу подбежали, чтобы принять груз. А Лукошкин снова полез в вертолет, но ненадолго. Он только снял с ветрового стекла обыкновенный автомобильный навигатор, которым, вероятно, пилот вертолета пользовался вместо карты. Хорошо, что стекло при падении не вылетело целиком, и «присоска»-крепление выдержала удар.
Вертолет рванул, едва Сергей успел отойти от него на безопасное расстояние.
– Что делать с телом? – спросил сержант, кивая на мертвого пилота.
– Документы забрать, пилота похоронить. Не по-человечески так его бросать.
Фраза для Лукошкина была сложной; тем не менее, Сергею хватило его испанского, и его поняли. Возражений не последовало. Пока коммандос копали не слишком глубокую могилу, сам Лукошкин разбирался со стандартным навигатором. Тот мог работать от системы питания автомобиля, от аккумулятора вертолета и от собственной батареи, хотя и ограниченное время. У Лукошкина в собственной машине стоял аналогичный, только другого производителя. Понятие «трек» одинаково звучало и на русском, и на испанском. Сергей увидел на экране маршрут, по которому летел вертолет, и точку, в которой он повернул назад. Очевидно, разворот был совершен после посадки, во время которой кто-то покинул вертолет.
– Сержант! Как я и предполагал, они выставили засаду на нашей тропе, – Лукошкин показал линию маршрута вертолета и нашел на своей карте точку разворота. – Мы здесь шли. Сейчас там перекрыто.
– Вертолет большой, – сказал сержант. – Засаду выставили сильную.
– Скажи мне вот что… Как в сельве обычно ходят? Возвращаются по своим следам или просто выдерживают направление?
– По следам идти сложно. Так никто не ходит.
– Это значит, засада будет вынуждена вытянуться в ослабленную линию? Иначе она не сможет перекрыть большой участок пути к границе. Может быть, даже вне пределов визуального контакта…
Последнее слово особенно сложно переводилось на испанский, и потому оно было сказано по-русски. Сержант, кажется, понял.
– Да. Обязательно вытянутся. Иначе они нас могут не заметить, – согласился он, и голос выдавал его мысли.
Лукошкин переглянулся с венесуэльским коммандос. Они подумали об одном и том же.
– Подходим с фланга, – предложил Сергей, – и снимаем по одному. Я снимаю без звука. Кто еще так работать может?
– Все что-то могут, – ответил сержант, но как-то не слишком уверенно.
Должно быть, коммандос еще не доводилось бывать в таком деле. А если люди не испытаны, лучше не бросать их сразу в серьезную переделку. Могут занервничать и все испортить.
– Хорошо. Парней из засады я беру на себя. Твои коммандос пусть тихо относят в сторону тела, чтобы о них не спотыкаться, и страхуют меня своими стволами. Работаем?
– Работаем.
– Пленных есть чем связать?
– Лиан полно. Всегда ими пользуемся.
– Рот найдется, чем заткнуть?
– Синяя лиана. Листья с колючками. Рекомендую попробовать. Языком не пошевелишь. И колется, и сам язык немеет на несколько часов… Она здесь всюду растет.
– Годится! Покажешь, как эта лиана выглядит…
Глава десятая
Бо льшую часть пути группе капитана Альвареса было продвигаться гораздо сложнее, чем группе майора Лукошкина. Сергей имел возможность пользоваться лопаткой, шедшие с ним коммандос прорубали заросли с помощью мачете, и у них не было необходимости прислушиваться к тому, что творится впереди. Группа Альвареса в начале пути тоже работала мачете, и даже Валееву представилась возможность показать свое умение обращаться с малой саперной лопаткой. Однако, преодолев две трети пути, Хулио Сезар после некоторого раздумья приказал пробираться вперед уже без мачете, что было значительно труднее. Раньше вся нагрузка ложилась на передовую пару, которая прокладывала тропу, а остальные шли за ней уже свободно. Но когда соображения безопасности заставили Альвареса отказаться от такого способа, идти стало сложно сразу всем. Мачете все же использовали, но только для того, чтобы прорубить, скажем, коридор в тонких кустах – там не было громкого звука. Но потом все равно приходилось самому извиваться как лиана, чтобы пробраться дальше. Темп значительно снизился.
Одновременно пропала связь с Кирпичниковым. Альварес долго пытался вызвать Владимира Алексеевича на связь. В конце концов Валеев не выдержал.
– Бесполезно. И расстояние большое, и горные породы вокруг лагеря экранируют сигнал. Не теряй времени, связи уже не будет.
Альварес предпринял еще две попытки, после чего внял совету человека, лучше знающего особенности «подснежника». По расчетам, группе Хулио Сезара требовалось около трех часов, чтобы преодолеть расстояние до точки высадки десанта противника. Сверху ее должно было сопровождать «ведро». В случае опасности «беспилотник» мог спуститься ниже кроны деревьев и показать безопасное направление, которого следовало придерживаться. Наверное, невидимое с земли «ведро» где-то там и летало, но на глаза пока не показывалось. Три часа уже минуло, а маршрут был еще не завершен.
– «Грибник», я – «Первый», слышишь меня? – неожиданно раздался в наушниках голос Кирпичникова. Позывной «Грибник» принадлежал Лукошкину.
Каким образом прорезалась связь, как она пробилась на такое значительное для «подснежника» расстояние, было непонятно. И совсем уж неясно было, почему Владимир Алексеевич вызывает «Грибника», который находился неизвестно где. Тем не менее «Грибник» отозвался сразу, объяснив, что он рядом. Скорее всего, его удалось найти с помощью БПЛА ВВП.
– Я – «Грибник». «Первый», слышу тебя хорошо. Связь устойчивая. Как до меня добрались? Насколько я понимаю, нахожусь вне досягаемости связи.
– Тамара просит сказать ей спасибо. Догадалась устроить промежуточный «подснежник» на «ведро». «Батыр», ты нас слышишь? – командир теперь уже вызывал Валеева.
– Я – «Батыр». Слышу нормально. Прошу ориентацию. Как мне на «Грибника» выйти?
– От тебя около восьмисот метров до левого фланга цепи охранения. На половине этой дистанции система управления роботами. Их нужно обойти. «Второй» желает опробовать возможности «змеи» как носителя взрывчатки. Пусть работает. Ты систему управления обойди, и занимайся цепью. От «Грибника» до цепи осталось меньше ста метров. Он начнет. Я уже связался с полковником Санчесом, заказал вертолет. Чем больше пленников захватите, тем, наверное, лучше, хотя гонять за ними большегрузную машину тоже ни к чему. Колумбийцы нужны только в том случае, если это партизаны. Ну, разве что один-другой из армии. Остальные должны быть американцы. Все, я со связи ухожу. Общайтесь напрямую друг с другом.
– Я – «Грибник». Понял тебя.
– Я – «Батыр». Понял. «Грибник», двигаюсь в твою сторону.
– Давай. Но я ждать не буду. Начинаю работать.
* * *Для Лукошкина появление своих в эфире было неожиданностью. Хотя Сергей и предполагал, что передвижение его группы может находиться под наблюдением БПЛА ВВП, но он не знал, что это же самое «ведро» можно использовать как носитель промежуточного звена в радиосвязи. Сеанс связи, даже такой короткий, многое поставил на свои места. Кирпичников не потребовал доклада о проделанной работе – значит, радар все ему показал; и о сбитом «беспилотнике» подполковнику тоже уже известно. Более того, Кирпичников не поинтересовался, куда и зачем Лукошкин ведет группу по такой замысловатой траектории – сначала резко на юг, а потом, после уничтожения вертолета, резко на северо-восток, прямиком к выставленной противником засаде. «Ведро» показывало обстановку, каждого вражеского бойца. При этом Владимир Алексеевич не поинтересовался, что намерен делать Лукошкин, и не посоветовал, как лучше обойти засаду. Из всего этого легко было сделать вывод, что командир мыслит точно так же, как его офицер, и понимает, что тот собирается выполнить обычную для стиля спецназа ГРУ работу – подчистить фланг у растянутой засады. Лукошкин сделал вывод, а Кирпичников его тут же подтвердил, направляя на соединение с Лукошкиным вторую группу во главе с Валеевым. Значит, и у майора та же самая задача. Отсюда и требование привести пленных, для которых подполковник уже и вертолет умудрился заказать.
Из десяти коммандос Лукошкин выбрал двоих, которых держал от себя на расстоянии до десяти метров; остальные во главе с сержантом должны были на всякий случай прикрывать их стволами с дистанции в тридцать-сорок метров.
– «Грибник», я – «Первый». На тридцать градусов левее. Через тридцать метров выйдешь прямо на него. Это крайний. До следующего расстояние больше двадцати метров. Между первым и вторым несколько поваленных стволов. Соблюдай осторожность.
– Я не буду сильно кричать, – скромно пообещал Лукошкин.
Он опустился на землю и пополз, но перед этим сделал знак идущим за ним коммандос, чтобы остановились. Сам Сергей слышал, как и с какой стороны движутся бойцы, и потому выделял их шаги из других окружающих звуков. Американцы слышать коммандос были не должны. Тем не менее, лучше было оставить «носильщиков» за своей спиной.
Не доходя десяти метров до противника, еще не видя того, кто станет его жертвой, Сергей получил очередное предупреждение от Кирпичникова.