В командировке - Ибрагимбеков Рустам Ибрагимович 2 стр.


- Да, да, садитесь, пожалуйста. Марданов сел.

- Я слушаю вас, - сказал Бутковский.

- Видите ли, - начал Марданов, потом осекся, полез в портфель и вытащил пачку листов, скрепленных скоросшивателем. - Видите ли, я ознакомился с отчетами вашей лаборатории... И мне показалось, что вы занимаетесь вещами, близкими тому, чем занимаюсь я. Не совсем тем, но примерно... Тут изложены результаты, которые я получил. Я бы хотел проконсультироваться с кем-нибудь, мне не удается получить решение в общем виде...

- Понятно... А чем вы занимаетесь?

- Оптимальной разработкой нефтяных месторождений...

- Какой математический аппарат?

- Линейное и динамическое программирование.

- Давно вы над этим работаете?

- Три года. Я могу рассказать вам основные идеи.

- Не надо. Я посмотрю сам.

Он протянул руку, и Марданов вручил ему результаты своей трехлетней работы.

- Зайдите, пожалуйста, через полчасика, - сказал Бутковский, полистав их.

Марданов вышел из кабинета и заходил по коридору. Потом спустился вниз и позвонил в гостиницу.

- Из четыреста двенадцатого Сеидзаде, пожалуйста, - попросил он.

- Рамиз? - сказал он, когда Сеидзаде подошел. - Это я, Алтай.

- Привет, старина. Ну, как дела?

- Я из института. - Марданов прикрыл трубку рукой в оглянулся по сторонам. - Кажется, я напрасно приехал. Я был сейчас у Бутковского. Он даже слушать меня не захотел, оставил работу у себя и сказал, чтобы я через полчаса зашел. Отделаться хочет.

- Не думаю.

- А что там можно за полчаса разобрать?

- Ну, если ты над ней сидел три года, то, по-твоему, и другим столько же надо? Хватит и полчаса.

- Не знаю, не знаю, - сказал Марданов.

- Да не волнуйся. Не он, так кто-нибудь другой прочтет. Ты, когда приедешь?

- Часов в шесть-семь.

- Ну давай, приезжай. Пока.

Сеидзаде повесил трубку. И Марданов снова заходил по" коридору.

-Ну что же, - сказал Бутковский, когда полчаса истекли. - Это интересно, он улыбнулся. - Честно говоря, не думал. Можно, наверное, и по-другому делать, но то, что у вас", тоже интересно. Я не могу сейчас сказать, почему у вас там не ладится в конце, но мне кажется, если использовать принцип максимума, то решение должно пройти до конца в самом общем .случае. Я тут набросал вам кое-что. Вы знакомы с принципом максимума?

- Немного.

- Я написал здесь литературу. Я не очень хорошо знаю нефтедобычу, но мне кажется, что проблема и сама по себе довольно привлекательна...

Он протянул Марданову его работу.

- Спасибо, - сказал Марданов.

- Пожалуйста, - ответил Бутковский. - Заходите, если будут неясности.

Он с откровенным любопытством рассматривал Марданова, пока тот прятал работу в портфель и шел к двери.

- До свидания, - уже в дверях сказал Марданов.

- Всего хорошего.

И опять Марданов целый день сидел в библиотеке: читал, писал, перечеркивал...

Приехав в гостиницу, он долго стучался к Сеидзаде, но тот не отвечал. Марданов пошел к себе. Выложил из портфеля книги и работу, снял с себя рубашку и туфли и сел за стол.

Примерно через полчаса к нему кто-то постучался, дверь чуть приоткрылась и, прежде чем Марданов успел спросить, кто там, женский голос попросил разрешения войти.

- Одну минутку, - вскрикнул Марданов и заметался по комнате в поисках второй туфли, на ходу натягивая рубашку.

- Войдите, - сказал он, влезая наконец ногой в злополучную туфлю.

В комнату вошла очень красивая, очень хорошо одетая н очень - с точки зрения Марданова, глаза которого были вровень с ее пухлыми и, по всей вероятности, мягкими губами, - высокая девушка.

- Извините, пожалуйста, вы ведь Алтай?

- Да, - согласился Марданов.

- Рамиз переодевается и отослал меня посидеть у вас это время. Вы не возражаете?

- Ну что вы, что вы. Наоборот, очень приятно. Садитесь, пожалуйста. Марданов захлопотал вокруг неожиданной гостьи. Он расчистил от бумаг стол, включил большой свет, поставил на стол цветочницу, стоявшую на полу.

Девушка молча разглядывала его.

- Меня зовут Ира, - сказала она, когда наконец он перестал наводить порядок и вынужден был сесть.

- Очень приятно, - сказал Марданов. - Я стучался к Рамизу, его не было.

- Да, он был у меня, - улыбнулась Ира. - Ну, чем кончился ваш вчерашний вояж на телеграф? Я столько смеялась, когда Рамиз рассказывал. Только кавказцам может прийти в голову эта идея. Ну рассказывайте, чем все кончилось.

- Какой телеграф? Мы шутили, - пробормотал застигнутый врасплох и смутившийся до слез Марданов. - Это все выдумка Рамиза. Никуда я не ездил...

- Ну не смущайтесь, пожалуйста. Мужчина не должен смущаться из-за подобных пустяков. Не делайте из мухи слона. Он просто сказал, что вам было скучно, а какие-то друзья в" Баку посоветовали вам поехать на телеграф.

Ира замолчала, почувствовав, что каждым новым своим словом причиняет Марданову страдание. Она попыталась заглянуть в его глаза, но он, чтобы скрыть навернувшиеся на них слезы, смотрел в сторону.

- Ну прошу вас, перестаньте дуться, - попросила Ира жалобным голосом. - Вы как маленькая девочка.

- Не в этом дело, - сказал Марданов. - Просто он придумал, не ходил я ни на какой телеграф.

- Ну хорошо, пусть будет так. Не хотите посвящать меня в свои дела, не надо. Поговорим о чем-нибудь другом. Как вам; нравится Москва?

- Нравится. Только холодно.

- Вы надолго?

- На десять дней.

- Бедный Рамиз замотался со своей защитой.

- Да, это хлопотное дело, - согласился Марданов, он все еще смотрел в сторону.

- Перестаньте же стесняться меня! Вот тоже экспонат!

- Я не стесняюсь, - Марданов наконец поднял глаза и посмотрел в лицо Ире.

- Вот молодец. И учтите, что женщины любят решительных мужчин. Долой стеснительность! Кажется, идет.

В коридоре послышались посвистывание и шаги. Дверь распахнулась, и в комнату вошел Сеидзаде, тщательно выбритый, выутюженный и начищенный.

- Привет, старина, - обратился он к Марданову. - Ну, чем кончился твой визит к Бутковскому?

- Потом поговорим, - многообещающе сказал Марданов.

- Ну хорошо, - согласился Сеидзаде. - Я надеюсь, вы себя хорошо вели? А то Алтай у нас парень шустрый...

- Перестань, - попросила Ира.

- До свидания, - сказала она Алтаю. - И помните, долой стеснительность!

- Я, наверное, рано вернусь сегодня, поговорим, - сказал Сеидзаде, выходя вслед за Ирой. - Пока.

Марданов сел за стол.

Позднее, часов в двенадцать, очевидно, в дверь его комнаты постучали.

- Кто там? - спросил Марданов.

- Я... Рамиз.

- Что тебе? - спросил Марданов, подходя к двери.

- Открой, поговорим, - рассмеялся Сеидзаде. - Что там с тобой происходит?

- Не открою, - сказал Марданов. - Нам не о чем говорить. Я не позволю делать из себя посмешище...

Сеидзаде, очевидно, уже подготовленный ко всему Ирой, не обиделся.

- Ну, не веди себя как ребенок, открой, - попросил он еще раз.

Марданов открыл дверь.

- Пошел отсюда, - сказал он дрожащим от обиды голосом.

- Ну ладно, - Сеидзаде все еще примирительно улыбался. - Я же пошутил...

Но Марданов смотрел на него с такой ненавистью, что улыбка сошла с лица Сеидзаде, он пожал плечами и пошел к себе...

На следующий день после работы Марданов опять поехал на телеграф. Добрался он сюда несколько позже обычного, поэтому торопился и в дверях налетел на девушку, идущую навстречу. Бормоча извинения, он успел рассмотреть только озорные, лихо подведенные глаза. А когда она ласково обогнула его и поскакала по лестнице, он осознал вдруг, что ему подмигнули.

Посреди перехода, воспользовавшись тем, что регулировщик закрыл дорогу, она обернулась и улыбнулась ему, бегущему следом. Сомнения быть не могло, она улыбнулась Марданову, между ними и рядом с ним никого не было, все остались на тротуаре.

В гастрономе, куда он заскочил сразу же вслед за ней, у винного отдела ее поджидали два парня и две подруги.

Марданову удалось своевременно повернуть в сторону, не обратив на себя внимания парней; он похвалил себя за то, что сумел проделать это так умело и, мельком глянув на компанию, двинул к выходу. Естественно, он был огорчен при этом крайне, надо же было так случиться, чтобы друзья сопровождали ее именно в тот вечер, когда она улыбнулась ему.

Но, минуя их, он снова натолкнулся на ее взгляд и улыбку; и в этот раз Марданов уже голову мог дать наотрез, что они предназначались ему: наступил миг, о котором говорил перед отъездом Керимов (руководитель, друг, красавец), когда все сомнения вдруг исчезают, и приходит уверенность в том, что и он, Алтай Марданов, может заинтересовать женщину, та уверенность, которая или приходит к мужчине в восемнадцать лет, или никогда не приходит (если, конечно, он не в командировке).

Марданов замедлил шаг, плавно развернулся и подошел к прилавку, у которого они стояли, так, чтобы, разглядывая его, он видел и девушку.

Один из парней держал в руках деньги, все остальные рылись в карманах, сумочках и кошельках.

- Я думала, мне перевод будет, - говорила "знакомая" Марданова, подавая казначею какую-то мелочь. На Марданова она не глядела, но говорила громко, словно старалась, чтобы он услышал эти ее слова.

"Стесняется того, что деньги собирают на людях, тепло подумал о ней Марданов. Да я бы тебе весь этот отдел подарил, если бы ты захотела". Чем больше он смотрел на нее, тем больше она ему нравилась, такая ладная, бойкая: нет-нет да стрельнет взглядом в его сторону, и - приятная неожиданность достаточно невысокая, чтобы даже на каблуках быть вровень с ним, ну, может быть, чуток выше.

"Самый момент, думал Марданов, подойду и скажу: "Ребята, вы на что-то соображаете, а у меня как раз деньги", - и улыбнусь ей". Он еще раз повторил про себя все то, что собирался сказать, но с места не сдвинулся и мялся до тех пор, пока парни не разбежались по кассам.

"Еще лучше, подумал Марданов, нет худа без добра, без парней легче договориться". Некоторое время он не мог решить, что лучше, отозвать ее в сторону или же обратиться в присутствии подруг, поразмыслив, он пришел к выводу, что поговорить с ней в отдельности лучше, но опять не знал, под каким предлогом это сделать.

Вдруг они пошли от Марданова: их позвал один из парней. Марданов поспешил следом, а так как у него уже был подготовлен повод для знакомства, то он подошел к ним вплотную.

- Девушка, - сказал он тихо, когда все почти поравнялись

с тем парнем.

Она вздрогнула, но не повернулась.

- Девушка, - сказал Марданов еще тише, но, уже не дожидаясь результата, обогнул их и, спрятав голову в воротник пальто, понесся по магазину. У стены он остановился. Они совещались. Потом пошли в его сторону. Марданов выскочил на улицу. Отошел к углу. Минут через пять они вышли.

Когда они проходили мимо него, он стоял боком на краю тротуара и пристально разглядывал здание телеграфа.

Они сели в троллейбус. Он тоже. Были свободные места, и все сели, кроме него, конечно. Он встал так, чтобы было видно ее лицо.

Спустя минуту они встретились взглядами, и ему почудилось удивление в ее глазах, удивление его нерешительностью, так ему показалось во всяком случае, но уверенным он в этом быть не мог, потому что она очень скоро опустила их.

"Стесняется", подумал Марданов еще более тепло, чем в магазине, улыбнулся ласково и отер пот со лба, чтобы не блестел, но до тех пор, пока они не вышли из троллейбуса, она так и не посмотрела на него.

Два раза они переглянулись в вагоне метро.

Пока они ехали под землей, Марданов корил себя за то, что не подошел к ней между остановкой троллейбуса и станцией метро, и настраивался непременно предпринять что-нибудь ("А ведь и предпринимать-то ничего особенного не надо, - уверял он себя, - все, собственно, готово, надо подойти только и сказать что-нибудь не очень глупое"), как только снова выберутся на поверхность.

И только тогда он понял, что не побороть ему своей трусости, когда они ввалились в подъезд первого же после метро дома. В дверях она повернулась и помахала рукой застывшей на углу фигуре. Теперь уже решительно можно было головой поручиться, что она махала ему - вокруг не было ни души. И поэтому, возвращаясь на телеграф, Марданов был радостный и возбужденный.

Здесь все было так же, как каждый вечер: люди писали, получали, звонили, отправляли. Некоторых из тех, кто стоял перед входом, Марданов уже знал, с двумя земляками поздоровался.

Поразмыслив немного, он решил отправить Рахманбекову поздравительную телеграмму по случаю дня рождения. Прикинул текст, и получилось, что выгодней фототелеграмму, тем более, что подходящих бланков не было, все больше аляповатые, а в портфеле лежала ручка с пером для туши и сама тушь.

Все время, пока раздумывал о телеграмме и писал ее, Марданова не оставляли радость и волнение, сопутствующие неясному, но неотступному ощущению необычности вечера. И хотя пузырек с тушью опрокинулся совершенно неожиданно для него, как бы сам собой, и в любой другой день его жизни подобное происшествие смутило бы его крайне (потому что, опрокинувшись, тушь залила весь стол, телеграмму, телеграммы других людей и, как выяснилось чуть позже, чулки высокой молодой женщины, сидевшей справа от Марданова), он воспринял это поразительно легко. Конечно, ему было неловко перед пострадавшими, особенно перед женщиной, но с самого своего начала вечер обещал быть необычным, и Марданов был готов ко всему.

Ворчали все, и перед всеми Марданов извинялся, но особо внимательным он был к единственной среди пострадавших женщине, владелице подпорченных чулок, однако и пострадала она больше других; в этом Марданов убедился после того, как она предоставила ему такую возможность, сунув под нос ногу с чулком, - она поднесла ногу прямо к его лицу, благо и задирать ее пришлось не очень высоко, учитывая рост Марданова, и попросила полюбоваться плодами своей работы.

- Простите, пожалуйста, - сказал Марданов. - Я нечаянно... Она сама... Я не хотел...

Но женщину меньше всего интересовали объяснения и извинения Марданова, она резко повернулась к нему спиной и, невнятно бормоча ругательства, принялась оттирать чулок. Чрезмерная энергичность женщины, ее неинтеллигентность и даже хамоватость поубавили желание Марданова знакомиться с ней, но, справедливости ради, он должен был признать, что она довольно хороша собой, хотя и очень высока ростом.

Пока Марданов вытирал стол, выбрасывал в урну грязную бумагу, ходил за чистым бланком телеграммы, все, кто имел какое-то отношение к инциденту, а также многочисленные зрители разошлись. Только женщина (то она выглядела на все тридцать пять, то гораздо моложе) продолжала поплевывать на чулок и тереть его платком. Марданов переписывал телеграмму и краем уха прислушивался к ее воркотне.

- Понаехали отовсюду, - говорила она, впрочем уже без прежней злобы. - Ни умения, ни обхождения, ни совести, других и за людей не считают. Толкаются, цепляются. Ну, что теперь делать? Хоть выброси... С портфелями ходят...

С его места не было видно, как обстоит дело с чулком, но по тону женщины чувствовалось, что ей придется с ним распрощаться. Наконец она, видимо, потеряв надежду оттереть пятно, выпрямилась. На Марданова она и не посмотрела, поправила на голове меховую шапку и пошла, продолжая ворчать, к выходу.

На столе осталось письмо, которое она писала, когда опрокинулась тушь. Марданов, вытирая стол, переложил все листки, и ее и свои, в сторону, и поэтому она забыла о нем.

Догнал ее он уже на улице:

- Извините, вы забыли, - сказал Марданов. Она поблагодарила его, и в голосе ее совсем уже не было злости. Марданов пошел рядом с ней.

- Вы- извините меня, - говорил он, - так нехорошо получилось. Я вас прошу, позвольте мне купить... Это мой долг, я должен, так сказать, компенсировать... Это же не пустяк, чулки на улице не валяются, почему вы из-за меня должны терпеть убыток. Вы должны позволить мне.

- Да ладно, - сказала она. - Сама куплю. Последняя пара, правда.

- Нет, почему вы? - заволновался Марданов. - Я виноват, я и пострадаю. Идемте сейчас же, если у вас есть время, конечно, и купим.

- Магазины давно закрыты, - усмехнулась женщина; теперь Марданов уже хорошо разглядел, что это женщина лет тридцати-тридцати двух, с несколько изношенным, но приятным курносым лицом. - Будто не знаете. Магазины же до семи работают. А сейчас сколько, девять уже, наверное?

Марданов посмотрел на часы, было без двадцати девять.

- Вот видите, - сказала она, - не судьба, значит.

- А завтра? - спросил Марданов.

- Что завтра? - в свою очередь спросила женщина.

- Мы же можем завтра встретиться пораньше, и тогда я куплю. Вы не думайте, я не мальчишка какой-нибудь, я не вру.

- А я ничего не думаю, - сказала женщина. - Просто у меня завтра дел полно.

- Неужели вы за целый день не управитесь с делами? У меня же тоже дела, а часов в пять-шесть вполне могли бы встретиться.

Уговаривая ее, Марданов все время пытался разглядеть, есть ли у нее на руке обручальное кольцо, но, так как делал это осторожно, не разглядел.

- Знаю я, какие у вас дела, - усмехнулась женщина, - небось лавровый лист или фрукты какие-нибудь. Да ладно, приеду, только без обмана, а то я знаю вас, кавказцев.

С еще большим пылом, чем когда он убеждал ее позволить именно ему купить чулки, и подбавив еще некоторую долю укоризны, Марданов принялся уверять женщину в том, что он отнюдь не торговец, а, наоборот, научный работник и что среди кавказцев, а в частности среди азербайджанцев, попадаются не только торговцы лавровым листом и обманщики женщин, но и люди порядочные, к каковым, несомненно, относится и он, Алтай Марданов. Взамен он получил ее имя и сомнительные заверения в том, что все сказанное о кавказцах не касается присутствующих. На том они и разошлись.

Назад Дальше