Те, кто в опасности - Уилбур Смит 19 стр.


Весь остаток дня они двигались на восток. Дорога была тяжелой. Трижды они попадали в непроходимые ущелья, и приходилось возвращаться на несколько миль в поисках другого пути. Когда стемнело, Гектор не разрешил включать фары, опасаясь выдать преследователям свое положение. Пришлось ждать восхода луны, прежде чем продолжить поиски пути на восток.

Гектор полагал, что они все еще в двадцати милях от берега Аденского залива, когда их судьба как будто решительно повернула к лучшему. Они достигли соляной равнины, где до самого горизонта уходила вперед гладкая поверхность, ровная и блестящая в лунном свете. Впервые с захвата «мерседеса» Гектор смог повести машину на большой скорости. Делая сорок миль в час, они двинулись в сторону висящего перед ними в небе лунного диска и проехали не меньше десяти миль, когда внезапно соляная корка, по которой они ехали, подалась под ними и грузовик по самые оси ушел в коварные зыбучие пески. Чтобы вытащить его, потребовались три часа тяжкого труда: домкратом поднимали по очереди колеса и проталкивали под них колючие ветки кустарника, потом закопали одну запаску, привязав к ней буксирный трос — она служила якорем, и так наконец сумели вытащить «мерседес» из песка.

Только на рассвете нового дня они увидели с наблюдательного пункта на невысокой гряде, тянувшейся вдоль берега, голубую воду Аденского залива. Они находились на Большом Африканском Роге, и почти точно на север от них лежал Йемен. Под грядой параллельно морю проходила единственная дорога в одну полосу, за ней — узкий пляж с красным песком. Вода была мелкая, чистая, как стекло, а в ста ярдах от берега Гектор увидел барьер коралловых рифов. Чтобы встретить катер, придется идти туда вброд. И все это время они будут очень уязвимы.

Пока они наблюдали, по дороге проехала всего одна машина — вездесущий африканский автобус из тех, что способны преодолеть каждую милю дорог на всем материке. Автобус был так грязен, что понять, какого он был изначально цвета, никто не смог бы. На крыше машины — горы багажа, корзины с живыми цыплятами и гроздья бананов. Отчетливо доносились гул двигателя, скрежет сцеплений и грохот корпуса и подвески на ухабистой дороге. Другого движения не было, и Гектор не сумел найти никаких свидетельств присутствия противника. Он включил телефон и позвонил Ронни Уэллсу.

— Мы в виду берега напротив точки, координаты которой ты нам сообщил. Далеко ты в море?

— Согласно моей карте мы в четырех и трех десятых морской мили от берега.

Гектор в свой новый бинокль «Никон» осмотрел открытую воду в районе, указанном Ронни, и сразу увидел группу небольших островов, темных, как спины китов, примерно в нужной стороне и на подходящем расстоянии.

— Принято, Ронни! Кажется, я тебя нашел. Пусти желтую дымовую ракету, чтобы я знал, что смотрю в нужную сторону.

— Хорошо, Гек. Подожди несколько минут.

Желтый дым, который поднялся на горизонте, был почти сразу развеян ветром и виден так недолго, что наблюдателю следовало знать о нем, чтобы заметить. Гектор понимал, что рискует, но он должен был точно убедиться, где именно Ронни, чтобы вывести из укрытия свой маленький отряд.

— Принято, Ронни! Ты в пятнадцати градусах от нашей позиции. Иди к берегу встречным курсом.

— Возле меня есть движение, Гек?

— У берега несколько рыбачьих лодок, но они все как будто бы на якоре. На горизонте в нескольких милях за тобой вижу большой контейнеровоз. Ничего необычного.

— Ладно, Гек. Иду к тебе полным ходом. Готовься к быстрой посадке. Нам незачем задерживаться у берега.

— Хочу предупредить тебя еще об одном, Ронни. Среди нас нашелся предатель. Утманн Вадда — вражеский агент. Он знает о нашей встрече здесь. При первом же намеке на неприятности бросай все и уходи.

— Утманн Вадда! Жестоко, Гек. Я понимаю, что ты чувствуешь к нему.

— Чувствовал, Ронни, — время прошедшее. При следующей встрече я его убью. С первой попытки не вышло, но в следующий раз я не промахнусь.

— Принято! До встречи на берегу.

* * *

Предупрежденный Утманном Ваддой о том, что Гектор Кросс может уйти морем, Камаль Типпо Тип вывел все свои атакующие катера из залива Ганданга и растянул вдоль побережья в районе Оазиса Чуда и крепости. Он полагал, что именно здесь неверный попытается уйти из Пунтленда. Катера стояли в миле от берега, каждый в пределах видимости соседей, так что вместе они образовали сторожевую цепь длиной двадцать миль. Сам Камаль занял место в центре цепи, и именно он заметил легкий желтый дымок в восточной части неба. Не успел дым рассеяться, как Камаль по рации приказал всем своим катерам собраться.

В песчаной бухте в трех морских милях от засады Камаля Ронни приказал поднять якорь, на котором они стояли предыдущие семьдесят два часа. Сам он прошел вперед, чтобы снять брезент с двух 50-миллиметровых тяжелых пулеметов «браунинг», установленных на носу. Зарядил оба пулемета и провел стволы от кормы до носа, желая убедиться, что поворотный механизм в порядке. Потом вернулся в рубку и запустил двигатели. Те ровно загудели, он довел скорость до 3000 оборотов, потом чуть сбросил, глядя, как поднимается стрелка на указателе температуры двигателей, и махнул рукой. Взвыла лебедка, загремела цепь, экипаж поднял якорь на борт и надежно закрепил. Маркус, боцман, поднял большой палец; Ронни дал задний ход и маневрировал, пока катер не нацелился носом на выход из бухты. Ронни пустил оба двигателя полным ходом, и корабль повернул к далекому берегу. Гектор в бинокль увидел кильватерный след моторов «роллс-ройс», движущийся в их сторону.

— А вот и Ронни, — сказал он Хейзел, как только сам убедился в этом.

— Вторая попытка удачная, — сказала она, и Гектор кивнул.

— Определенно, — согласился он, но тут же как предупреждение вспомнилась старая детская считалка: «Первый хуже, второй тоже, третий раз всех дороже». Гектор постарался задвинуть это воспоминание в глубину памяти и приказал Тарику усадить всех в «мерседес». Все заняли места, Гектор сел за руль, включил мотор, бросил последний взгляд на море, желая убедиться, что обошлось без неожиданностей, и от увиденного душа его словно оледенела. Хейзел заметила, как изменилось его лицо, и в тревоге спросила:

— В чем дело, Гектор?

— Мы искушали судьбу, и она услышала, — сказал он негромко, чтобы не встревожить Кайлу. И подбородком указал на море. Она сразу увидела.

— Пресвятая дева! — прошептала Хейзел и в поисках поддержки схватила Гектора за руку. То, что они принимали за маленькие рыбачьи лодки, оказалось чем-то совсем иным. Поверхность моря, которую несколько минут назад тревожил только ветерок с берега, теперь кипела, как кастрюля с супом. Ее пересекали следы многочисленных быстроходных катеров, которые шли со всех сторон и, будто ступицы гигантского колеса, сходились в одной точке. Этой центральной точкой их деятельности был корабль Ронни Уэллса, который двигался не столь быстро, но поднимал большую волну. Гектор заглушил двигатель «мерседеса» и схватился за телефон. На мостике катера прозвенел звонок, и Ронни Уэллс сразу схватил трубку.

— Гектор? — спросил он.

— Ронни! Уходи! Уходи! — закричал Гектор. — К тебе со всех направлений идут пираты. Это засада. Конечно, ее устроил Утманн. Убирайся отсюда. Слышишь?

— Принято! Следи за моим знаменитым номером «Исчезающий Рон».

— Не выключай спутниковый телефон, — приказал Гектор.

Ронни, не разрывая связь, бросил трубку на стол с картами. Теперь Гектор слышал все, что происходило на борту катера.

— Держись! — крикнул Ронни экипажу и резко вывернул штурвал. Корабль накренился, делая поворот на 180 градусов. Один матрос не был готов к этому, потерял равновесие и ударился о комингс люка. Его череп громко треснул, и матрос упал, словно сраженный пулей из «магнума».

Ронни, не обращая на него внимания, крикнул боцману:

— Маркус, иди вперед и берись за пулеметы. Как только появится цель, я поверну на нее. Стреляй в любую посудину, которую увидишь. Они все пираты.

Ронни смотрел за корму на след своего корабля. Он ничего не видел, но знал, что пираты здесь, сидят в воде так низко, что не будут видны из-за волн, пока не подойдут ближе чем на сто ярдов. Из ящика под картами он достал автомат «узи», проверил магазин и положил оружие у колен, затем из того же ящика извлек четыре фосфорные гранаты М-47 и положил рядом с автоматом.

Он снова посмотрел назад и увидел, как из-за волн за кормой показываются голова и плечи человека. Ронни не видел корпуса лодки, но знал, что это рулевой, а остальные пираты лежат на дне. Расстояние между судами сокращалось очень быстро. Ронни взял телефон.

— Мне от них не уйти, Гектор. Догнали, — сказал он. — Придется повернуть и принять бой. Будет им сюрприз.

— Для этого ты и создан, старый морской волк, — бодро ответил Гектор, хотя сердце камнем застыло в груди. — Покажи им, Рон!

— Мне от них не уйти, Гектор. Догнали, — сказал он. — Придется повернуть и принять бой. Будет им сюрприз.

— Для этого ты и создан, старый морской волк, — бодро ответил Гектор, хотя сердце камнем застыло в груди. — Покажи им, Рон!

— Жаль, что ты не можешь повеселиться с нами. — Ронни снова отложил телефон, и Гектор услышал, как он кричит Маркусу за пулеметами: — Приготовиться!

Маркус поднял правый кулак, и Ронни резко повернул руль. Торпедный катер развернулся и на полной скорости пошел обратно. Суда неслись навстречу друг другу на суммарной скорости почти сто миль в час. Арабская лодка была захвачена врасплох. Прежде чем члены экипажа смогли подняться из-за поручней, огонь тяжелых пулеметов расколол корпус в щепки. Лодка почти сразу потеряла управление и ушла носом под ближайшую волну.

— Приятно! — рассмеялся Ронни, но из-за волны показались еще три лодки, их экипажи поливали катер автоматными очередями. Большая часть патронов с визгом пролетела над головой или ушла в воду. Но некоторые попали в катер. Ветровое стекло разбилось, осколками Ронни рассекло лоб, и кровь потекла в глаза, но он повернулся, чтобы встретить ближайшую лодку нос к носу. Рассчитывая на большую массу катера, он хотел протаранить ее, но нападающая лодка отвернула в сторону, и они пронеслись почти борт к борту. Когда суда оказались рядом, Ронни бросил в атакующую лодку фосфорную гранату и нырнул к палубе, когда граната взорвалась в ослепительном языке пламени. Двух арабов снесло за борт, а человек за рулем просто исчез в огне и дыме.

Ронни охватило безумие боя, та эйфория, которую не дает никакой наркотик. Он повернул к следующей лодке и протаранил ее. Столкновение повредило нос катера, но лодка ушла под воду, а ее экипаж с криками посыпался за борт.

Теперь на торпедный катер нападали со всех направлений. Арабы кричали «Аллах акбар!» и с близкого расстояния расстреливали корабль из автоматов. Маркуса убили, он упал возле своих пулеметов; их спаренные стволы, устремленные в небо, бесцельно поворачивались. Рядом оказалась еще одна лодка, и бородатый араб бросил на палубу катера абордажный крюк, который впился в деревянные доски. Несколько арабов последовали примеру первого, и вскоре катер Ронни тащил за собой целую мини-флотилию. Каким-то чудом Ронни оставался в этом море огня невредимым. Оглянувшись, он увидел, что арабы тянут за тросы, чтобы подвести свои лодки под корму катера, готовясь подняться на палубу. Он расстрелял по ним магазин своего «узи», срезав двоих. Когда магазин опустел, он бросил автомат и, заклинив штурвал в положении поворота направо, взял в каждую руку по гранате. Зубами вытащил обе чеки и замахнулся, собираясь бросить гранаты в нападающие лодки. Но успел сделать всего два шага: две пули из АК попали ему в живот. Они пробили внутренности и вышли из спины, раздробив два позвонка. Колени у Ронни подогнулись, и он упал на палубу. Ноги парализовало, но, опираясь на локти, он подтащил свое искалеченное тело к дополнительному баку с горючим и привалился к нему, по-прежнему прижимая гранаты к груди. Он услышал лязг — это с полдюжины катеров били носами в корпус его корабля. Орда пиратов с криками и торжествующими возгласами хлынула на борт; они толкались и отпихивали друг друга, чтобы первыми претендовать на приз. Один заметил лежащего у бака Ронни. Он подбежал к нему и схватил за волосы, чтобы отрубить голову кривым арабским кинжалом. Удар получился неудачный, он не задел сонную артерию и перерезал голосовые связки. Прежде чем араб смог повторить удар, Ронни перекатился на спину и поднял обе гранаты.

Остальные арабы со смехом и криками бежали вперед, но, увидев гранаты, в ужасе отпрянули. Ронни не чувствовал боли, волна адреналина поднимала его, словно на волшебном ковре. Он смутно понимал, что всегда хотел именно этого: умереть с оружием в руках, глядя в глаза врагу, а не на койке Королевского госпиталя для ветеранов в Челси. Он рассмеялся в лицо врагам, воздух вырывался из перерезанного горла тонким розовым туманом. Он хотел сострить, крикнуть, что раньше их будет в раю и отберет у всех у них по семьдесят обещанных девственниц, но голосовые связки были перерезаны, и он не сумел издать ни звука. Разжав руки, он бросил гранаты рукоятями вперед.

Пираты с воплями ужаса разбежались, но ни один не успел добрался до борта: всех объяло пламя взрыва. Ронни еще смеялся, когда его накрыло двойным взрывом, а мгновение спустя взорвался бак с горючим, и высоко в небо взвился столб огня и черного дыма.

Гектор смотрел в бинокль; он почувствовал, как взрывная волна взъерошила его волосы, и увидел огненный столп и сверкание горящего фосфора, ярче отражений солнца в волнах. Одновременно замолчал сотовый телефон в кармане его рюкзака. Гектор еще несколько минут смотрел в бинокль, собираясь с духом. Потом почувствовал на своей руке руку Хейзел.

— Мне жаль, дорогой.

Она впервые назвала его так. Он опустил бинокль и повернулся к ней.

— Спасибо за понимание. Но Ронни всегда этого хотел. И в эту минуту, вероятно, смеется над судьбой. — Он покачал головой, на мгновение отстраняя горестные мысли, и крикнул Тарику: — Сажай всех в машину! — Потом снова повернулся к Хейзел. — Я дал маху с этой сигнальной ракетой. Теперь они уверены, что мы здесь и что Ронни сигналил нам. Надо быстрей уходить.

Гектор повернул «мерседес», полный людей, на дорогу вдоль берега и быстро поехал прочь от пиратского логова, к Ганданга-бей. Они проехали пятнадцать миль, а потом Гектор увидел идущую с севера машину. Он съехал с дороги, остановился за купой согнутых ветром колючих кустов и всем приказал выйти из машины и присесть за грузовиком, который оказался почти замаскирован толстым слоем пыли и подсохшего песка. Сам Гектор лег за куст и смотрел, как очередной пассажирский автобус проезжает на юг, успешно уничтожая широкими шинами их след. Как только автобус скрылся на горизонте, Гектор и Тарик срезали по ветке и пошли туда, где их машина свернула с дороги. К грузовику они возвращались пятясь, старательно стирая свои следы с твердой, пропеченной поверхности и распрямляя примятые колесами стебли жесткой бурой травы.

Удостоверившись наконец, что ими сделано все возможное, чтобы сбить с толку пиратов, которые явятся отыскивать их следы, Гектор приказал всем занять места в машине и снова отправился в дикую пустыню, туда, откуда они приехали, — к Оазису Чуда и к эфиопской границе. Когда стемнело и ехать стало опасно: можно было наткнуться на камень или упасть в вади, — Гектор остановил «мерседес». На небольшом, тщательно заслоненном костре из колючих веток сварили кофе и черным, без сахара, запили сухой армейский паек. Все устали, поэтому Гектор вызвался дежурить первым. Все улеглись на жесткую землю и почти сразу уснули. Даже Хейзел, одна из самых крепких и целеустремленных, наконец сдалась. Она легла, обняв Кайлу, и обе замерли, тихие и неподвижные, как изваяния. Когда ночью похолодало, Гектор укрыл их своей курткой. Ни одна не шелохнулась.

Он позволил всем проспать целый час после восхода луны. А когда наконец поднял и усадил в грузовик, то передал руль Тарику и позволил раскачивающемуся и подпрыгивающему на камнях «мерседесу» убаюкать его. Спал Гектор, сидя на высоком охотничьем сиденье, положив заряженный автомат на колени, чтобы мгновенно отреагировать на любую угрозу. Разбудила его перемена в движении грузовика. Неожиданно ход стал ровным, изменился и шум двигателя: Тарик прибавил скорость. Гектор открыл глаза и увидел, что они быстро катят по еле намеченной, но наезженной дороге. Он взглянул на звезды, чтобы сориентироваться. Орион охотился в западной части неба, его пес, Сириус, бежал перед ним. Луна стояла высоко. Они по-прежнему двигались на запад, не зажигая фар, надеясь на луну и Млечный Путь, освещавшие дорогу. Гектор посмотрел на часы: он спал почти три часа. Должно быть, они приближались к более плодородным и густо населенным землям в окрестностях главной дороги. Он наклонился вперед и коснулся плеча Тарика.

— Санитарная остановка, — объявил он.

Тарик затормозил, и все выбрались. Женщины зашли за грузовик, мужчины встали перед ним. Стоя плечом к плечу с Тариком, Гектор тихо заговорил с ним.

— Надо бросить эту машину. Сейчас нас ищет каждый мужчина, каждая женщина, каждый ребенок в Пунтленде. Мы заберем другую. Потом нужно найти подходящую одежду, чтобы не отличаться от местного населения. Только вы с Далией одеты правильно.

Пока они разговаривали, из-за грузовика показались Хейзел и Кайла и какое-то время слушали их разговор на арабском языке, пока Хейзел не потеряла терпение.

— О чем речь?

— Нам нужен другой транспорт. Мы с Тариком собираемся захватить другой грузовик и найти подходящую маскировку для тебя и в особенности для Кайлы.

— Захватить? — переспросила Хейзел. — То есть убить невинных посторонних?

Назад Дальше