Как раз в это время зазвонил телефон.
— Я возьму, — сказал Моу и бросился к аппарату.
Пит снова взглянул на фото. Он представил себе, какое у нее будет выражение лица, когда она увидит его. Живой взгляд потухнет у нее в глазах и сменится испуганным, неприязненным взглядом, какой все девушки бросали на него, когда встречались с ним. Он почувствовал холодное жесткое клокотание внутри. От тоскливого бешенства кровь застучала в висках.
Одно время он убеждал себя не обращать внимания на свою внешность. Нужно заставить себя улыбаться и попытаться преодолеть первое впечатление, которое он производит на девушек. Но ему никогда не удавалось преодолеть первого впечатления — они не оставляли ему никаких шансов. Они смотрели на него, как будто он был каким-то уродом, вызывающим жалость, и поспешно отводили взгляд в сторону, и находили любой предлог, лишь бы не стоять с ним лицом к лицу. Она тоже так же сделает, а когда она это сделает, то он убьет ее.
Моу ворвался в комнату.
— Пошли! У нас ровно полчаса, чтобы добраться туда, сделать дело и смыться, а это на другом конце города.
Пит взял стопку журналов, проверил трехдюймовый, острый, как бркдва, стилет, висевший под пиджаком, и побежал следом за Моу по грязным ступенькам на улицу где у обочины стоял древний «паккард». Хотя махни-на и выглядела старой, двигатель ее был почти новый, благодаря уходу Моу, и они рванулись с места с такой бешеной скоростью, которая всегда удивляла Пита.
— Вот что мы сделаем, — сказал Моу. — Я останусь с этим драндулетом и не буду выключать двигатель. Ты пойдешь и позвонишь. Если она подойдет к двери, разыграй эту комедию с журналами и добейся того, чтобы она пригласила тебя войти. Если откроет кто-то другой, попроси позвать мисс Колеман. Понятно? Останься с ней один на один. Разыграй из себя ягненка или что-нибудь в этом духе. Понял? Потом врежь ей. Бей посильнее, и она не пикнет. Потом бегом возвращайся к машине. Мы удерем до перекрестка Уиллока и 15-й улицы и бросим этот драндулет. Датч подберет нас и привезет в клуб. Мы садимся на быстроходный катер до Рейд Кей, а потом самолетом на Кубу.
— Ладно, — раздраженно сказал Пит, — я давно уже все знаю наизусть.
— Я тоже, но повторить лишний раз никогда не помешает. Самое трудное будет добраться до клуба. Если мы доберемся до него, тогда все в ажуре. Куба! Послушай, ты когда-нибудь был на Кубе? Я видел фильмы. Потрясающие. А женщины… — Он сложил свои тонкие губы и пронзительно свистнул. — Ну приятель! Подожди только, пока я окажусь среди этих коричневых голубушек.
Пит ничего не ответил. Он почти не слушал Моу. Он подумал о том, что, наконец-то, подходит к решающему моменту в своей жизни. Вот уже несколько месяцев он думал о том, что ему придется отобрать у кого-то жизнь, поступить с кем-то хуже, чем природа поступила с ним, и он чувствовал, как внутри у него сжимается холодный узел.
— Вот эта улица, — сказал Моу после пяти минут езды. — Леннокс-авеню. Она здесь у некой Ванги Бойд. Пусть тебя это не смущает. Будет мешать, убей и ее. — Он сбросил скорость и повел машину вдоль длинного ряда четырехэтажных домов. — Вон там, через дорогу. — Он развернулся и остановил машину на другой стороне улицы. — Третий дом отсюда. Я подожду здесь. Как только ты выйдешь, я подъеду к тебе.
Пит взял свои журналы, открыл дверцу и вышел. Он чувствовал тошноту. Руки его стали холодными, как лед.
— Ну, как ты? В порядке? — спросил Моу, глядя на него из автомобиля. — Это важно, Пит.
— В порядке, — ответил он и посмотрел на свои часы.
Было тридцать две минуты одиннадцатого. У него еще оставалась двадцать одна минута на то, чтобы выполнить работу и смыться.
Он быстро пошел к дому, стараясь ни о чем не думать. Все будет в порядке, — говорил он сам себе. Когда он увидит ее подозрительный взгляд, тогда ему даже приятно будет сделать то, ради чего он пришел. Когда он шел вверх по тропинке, которая шла между двумя газонами, занавеска одного из окон на первом этаже двинулась. Он вошел по ступенькам, ведущим к парадной двери. Там было четыре таблички с фамилиями и четыре звонка возле них. Квартира Ванти Бойд была на втором этаже. Внезапно он почувствовал, что за ним следят, и, обернувшись, увидел, как занавеска на первом этаже быстро стала на место. Неясная мужская тень вырисовывалась за ней.
Пит нажал кнопку звонка квартиры Бойд, открыл парадную дверь, прошел через маленький холл и поднялся по лестнице. Дойдя до второго этажа, он услышал передаваемую по радио джазовую музыку и остановился на лестничной площадке. В этот момент дверь квартиры открылась.
Он почувствовал, как во рту у него пересохло и застучало сердце. Девушка со светлыми волосами и лицом, похожим на те, что рисуют на шоколадных этикетках, улыбаясь, вышла на лестницу. Стоило ей разглядеть его лицо, как она внезапно замерла. Взгляд, который он ожидал, сразу появился в ее глазах, и тогда он понял, что решится на все. Пит почувствовал внутри себя растущую злобу, от которой перехватило дыхание. Он заставил себя улыбнуться и сказал спокойным мягким голосом:
— Скажите, пожалуйста, мисс Колеман дома?
— Вы пришли к Фрэнки? — спросила девушка. — О! Значит, вы и есть Берт Стивенс? Сейчас она выйдет, Подождите минуточку.
Она повернулась на каблуках и побежала в квартиру, прежде чем он смог заговорить. Пит стоял, ожидая, держа руку под пиджаком, обхватив пластмассовую ручку стилета. Когда бы она вышла на площадку, он смог бы сделать это сразу. Это было бы даже легче и безопаснее, нежели делать это в квартире, где вторая девушка могла не дать ему возможности остаться с ней наедине. Холодная злость и непреодолимое желание причинить другому боль охватили его. Сквозь полуоткрытую дверь он слышал голос Ванти, которая шептала:
— Как он ужасен! Ты не можешь идти с ним, Фрэнки! Ты просто не можешь!
Он ждал, его сердце стучало, кровь приливала к вискам. Но вот дверь снова открылась и на залитую солнцем площадку вышла девушка. Казалось, будто она сошла с фотографии, только оказалась меньше ростом, чем он ожидал. У нее была прекрасная фигура, которую не могло скрыть даже грубое голубое льняное платье. Темные каштановые волосы лежали на плечах. Улыбка у нее была такая яркая и искренняя, и глаза глядели так же, как в тот момент, как он впервые увидел ее на фотографии. Ее свежая молодая красота парализовала его, и он ожидал исчезновения улыбки и появления презрительного взгляда. Его пальцы сжали стилет. Но улыбка не исчезала, радость освещала ее лицо, казалось, она, действительно, счастлива, что видит его. Он стоял и смотрел на нее, ждал исчезновения улыбки и не верил, что этого не произойдет.
— Вы, должно быть, Берт? — сказала она, подходя ближе и протягивая руку. — Терри сказал мне, что вы хотите поехать вместо него. Это очень мило с вашей стороны. Я бы пропала, если бы вы не пришли.
Его рука скользнула из-под пиджака, оставив стилет. Он почувствовал, как ее холодные пальцы оказались в его руке. Пит взглянул на нее, снова ожидая исчезновения улыбки, и вдруг, пораженный, понял, что чувства ужаса в ее глазах он не увидит.
Ванти тоже вышла на лестничную площадку, и сразу же за ней последовал высокий крепкого сложения парень, подстриженный под ежик и с улыбкой до ушей. На нем была красная разрисованная рубаха навыпуск, которую он носил поверх выглаженных спортивных брюк, в руках он нес пестрый в красно-белую полоску вещевой мешок.
Все еще удерживая руку Пита, Фрэнсис повернулась и улыбнулась Ванти.
— Ну, вы там готовы, наконец? — спросила она.
— Бастер говорит, что если мы не поторопимся, то упустим прилив.
— Берт, это Бастер Уокер, — сказала Фрэнсис, поворачиваясь к Питу. — А с Ванти ты уже знаком, не так ли?
Пит посмотрел на этого здоровяка, который, улыбаясь, подал ему руку. В глазах парня не было ни малейшего отвращения, никакого удивления, одна приветливость.
— Рад познакомиться, — сказал Бастер. — Жаль, что не мог предупредить тебя раньше. Я не знаю, что бы делал, если бы они обе были на мне. Я с трудом управляюсь с одной Ванти.
Пит пробормотал что-то нечленораздельное, подавая ему руку.
— Может быть, ты оставишь эти журналы и заберешь их, когда мы вернемся? — спросила Фрэнсис и протянула за ними руку.
Пит позволил ей взять их. Он молча наблюдал, как она вернулась в квартиру, положила их на столик в прихожей, затем вышла и захлопнула дверь.
— Ну а теперь пошли, — сказала она и взяла его под руку.
Пит покорно позволил ей вести себя по ступенькам. Он не знал, что делать. В голове все перемешалось. Он не мог напасть на нее сейчас, напасть хладнокровно на девушку, которая не убежала при виде его, а просто взяла его под руку. Если бы это была Ванти, дело давно уже было бы сделано.
Когда они спустились по лестнице в холл, Бастер спросил:
Когда они спустились по лестнице в холл, Бастер спросил:
— Терри, наверное, сказал тебе, куда мы собираемся ехать, Берт?
Пит посмотрел на него через плечо.
— Нет… не сказал…
— Это похоже на Терри! — воскликнул Бастер. — Вот чудак! Мы намереваемся провести день на пляже, а потом по развлекаемся в парке.
— Бастер воображает, что будет катать меня на большом колесе, — сказала Ванти, — но он очень и очень ошибается. Я не пошла бы туда даже с Грегори Пеком, не говоря уже о Бастере Уокере.
Тот засмеялся.
— Ты пойдешь со мной, даже если мне придется нести тебя. — Он открыл парадную дверь и встал сбоку, чтобы пропустить девушек. — У меня за углом машина, — продолжал он, стараясь шагать в ногу с Питом. — Я получил повреждение и оставил ее в гараже на ремонт.
Краешком глаза Пит заметил, как в окне первого этажа снова заколебалась занавеска, и какой-то мужчина, стоявший за ней, быстро отошел от окна.
— Старый хрыч, снова подсматривает, — сказала Ванти презрительно. — Он только и делает, что подсматривает из-за занавески.
— Возможно, он одинокий, — заметила Фрэнсис. — Он, наверное, никуда не выходит?
— О, ты безнадежна, Фрэнсис, — нетерпеливо сказала Ванти. — Ты всегда найдешь оправдание для самого зачуханного пса. В действительности же это отвратительный старый пьяница, который проводит все свое время, шпионя за людьми, — и только.
Пит почувствовал, как кровь снова прилила к его лицу. «Вот оно что, — подумал он. — Жалость. Она одна из тех, кто всех жалеет. Вот почему она не содрогнулась, когда увидела мое лицо. Однако, конечно, содрогнулась внутренне, но, чтобы не задеть моих чувств, не подала виду!» Снова он почувствовал, как что-то сжалось у него в груди, и его рука потянулась под пиджаком к стилету.
«Паккард» стоял всего в двадцати ярдах. Если он сейчас ударит ее, он сможет достичь машины прежде, чем парень и вторая девчонка оправятся от шока. Но он снова обманывал себя, так как Фрэнсис и Ванти уже шли в нескольких ярдах впереди, а рядом с ним шел Бастер. Он увидел, что «паккард» проехал вперед и затем остановился. Интересно, о чем сейчас думает Моу? Он почувствовал, как мурашки побежали у него по спине. Возможно, Моу сам приступит к действиям. Может, он выстрелит из автомобиля? Как только эта мысль пришла ему в голову, он ускорил шаг и сократил расстояние между собой и Фрэнсис, и пошел прямо на нее, прикрывая ее спину от Моу своим телом. Бастер, чтобы завязать разговор, принялся рассказывать о доблести Бруклин Доджерс и продолжал свои вдохновенные разглагольствования до тех пор, пока они не подошли к гаражу, где их ожидал маленький побитый спортивный автомобиль с двумя сиденьями впереди и крошечным — сзади.
— Мест в ней маловато, — сказал Бастер, — но бегает она прекрасно. Ванти, садись на заднее сиденье. Берт сядет рядом со мной, а Фрэнсис к нему на колени. О’кей?
— Если только Берт не испугается, что я его раздавлю.
Пит избегал ее взгляда.
— Нет, нет, все в порядке, — сказал он и забрался на переднее сиденье.
Фрэнсис забралась к нему на колени и положила руки ему на плечи. Ощущение ее мягкого молодого тела, слабый запах ее духов заставили его кровь двигаться быстрее. Он сидел неподвижно и ошеломленно, слегка обняв ее. Такого с ним еще не случалось, а происходило только в мечтах.
Бастер ручкой завел двигатель, который начал мощно реветь. Убедившись, что Ванти устроилась на заднем сиденье, он выехал из гаража и направил машину к морю. Рев двигателя не давал разговаривать, и Пит был рад возможности наслаждаться близостью девушки.
Когда автомобильчик разогнался и помчался со скоростью сорок пять миль в час, Фрэнсис и Пит были вынуждены прижаться друг к другу, что ее не стесняло. Она засмеялась и прокричала Бастеру, чтобы он ехал помедленнее, но тот, похоже, не расслышал.
Внезапно Пит понял, что впервые в жизни он испытывает самое настоящее счастье от близости девушки. Он улыбнулся, когда Фрэнсис прижалась к нему, и она улыбнулась и засмеялась в ответ. Колесо автомобиля попало в колдобину, и их сильно тряхнуло. Юбка у Фрэнсис задралась, обнажив верхнюю часть чулок и полоску гладкой свежей кожи бедер. Пит поспешно одернул юбку, чтобы она не снимала рук с его шеи.
— О, спасибо, — выдохнула она. Ее рот был рядом с его глазами. — Это, действительно, ужасно. Мы должны остановить его.
Но Бастер уже затормозил и, улыбаясь, подмигнул Питу.
— Я знаю, что произойдет рано или поздно! — прокричал он. — Когда лишусь работы, буду показывать шоу для своих друзей-мужчин.
— Бастер! Ты будешь вести себя прилично или мы отправимся домой! — прокричала ему Ванти.
Фрэнсис сняла одну руку с шеи Пита и еще больше одернула юбку.
Задолго до того, как они увидели море, до них донеслись из парка громкий шум, крики, визг и смех сотен людей, проводивших день на пляже.
— Никак не пойму, откуда берутся все эти люди! — старалась перекричать шум двигателя Фрэнсис. — Когда бы сюда ни приехали, здесь всегда полно народу.
Пит собрался что-то сказать, но в этот момент бросил случайный взгляд в круглое зеркальце на крыле машины. В нем он увидел туманные очертания «паккарда» и рыжие волосы Моу, сидящего за рулем. Пит почувствовал, как его бросило в жар, а затем в холод. С чувством замешательства и страха он осознавал, что последние десять минут он совершенно забыл о Моу и о приказе, который отдал Сейгель.
Бастер въехал на запруженную машинами стоянку, втиснулся между двумя автомобилями и выключил мотор. Машины прибывали со скоростью десяти штук в минуту: Они вышли и пошли по пляжу. Их тотчас окружила шумная толпа.
Фрэнсис держала Пита под руку. Он шел на полшага впереди нее, слегка выдвинув плечо, как буфер против бурлящего людского потока. Бастер шел впереди, прокладывая дорогу своими широкими плечами для Ванти, которая шла за ним по пятам, ухватившись за подол его рубашки. Они протиснулись мимо низких деревянных строений, где помещались фотографии со смешными декорациями и фотографы с еще более смешными животами, причудливые шоу, стойки с гамбургерами, затем снова продвигались.
Время от времени Пит оглядывался через плечо, но никаких признаков Моу не замечал и лихорадочно надеялся, что тот потерял их в толпе.
В юнце концов, они добрались до ограды у конца набережной. Неподалеку проходила змееподобная эстакада, на которой ревели и грохотали автомобили, проносясь вверх и вниз, заполненные кричащими и визжащими людьми, выражающими таким образом свою радость и старающимися при этом перекричать своего соседа. В небе прорисовывалось колоссальное колесо обозрения, которое медленно вращалось, неся кабинки высоко в небеса. Наконец, они добрались до берега и оглядели трехмильную полосу песка, кишащего людьми, которые лежали на песке, играли в мяч, настольный теннис или бездумно шатались и наполняли воздух шумом.
— Ух! Здесь, похоже, половина города, — заметил Бастер, с ухмылкой обозревая сцену. — Значит, так. Сначала поплаваем, затем что-нибудь перекусим, а потом — в парк, на аттракционы. Возражения есть?
— Ты прихватил с собой плавки? — спросила Фрэнсис у Пита.
Он покачал головой.
— Боюсь, что мне не придется поплавать.
Он заметил, как Ванти поморщилась и пожала плечами, как бы говоря: «На черта ты вообще тогда приехал?» Он почувствовал, как кровь прилила к лицу, и это еще больше разозлило его, так как он знал, что когда краснеет, родимое пятно на щеке становится синевато-багровым; и это делает его лицо еще более отталкивающим. Так что Ванти отвернулась, чтобы не смотреть на него. Но Фрэнсис смотрела на него с прежним выражением.
— Это неважно, — сказала она быстро. — Мы посидим на берегу и посмотрим, как плавают другие. Мне и самой не хочется купаться.
— Нет, ну что ты. Я хочу, чтобы ты поплавала, — сказал он, стараясь скрыть смущение.
— Берт пригладит за нашими вещами, — закончил Бастер. — Мы недолго. Пошли, девочки.
Они стали осторожно пробираться по берегу, пока, наконец, не добрались до кусочка свободного места на песке, которое поспешно заставили вещами. Под одеждой, которую Бастер быстро снял, оказались плавки. Пит с завистью смотрел на его загорелое мускулистое тело. Девушки сняли чулки и обувь, а затем скинули платья. На обеих оказались закрытые купальники. Посмотрев на Фрэнсис, Пит почувствовал дрожь. На ней был надет устричного цвета купальник, который прекрасно гармонировал с цветом ее кожи. Он подумал, что у нее самая прекрасная фигура, какую он когда-либо видел. Надев купальную шапочку, она повернулась к нему.
— Ты, действительно, не возражаешь, чтобы мы оставили тебя здесь? Может, я тоже лучше останусь?
— Нет, нет, все в порядке. Я подожду.
— Идем же, Фрэнсис! — нетерпеливо закричала Ванти и, схватив Бастера за руку, побежала с ним к воде.