- Я понял, эйр Риатис, - повторился я и он, наконец, унялся. И, кашлянув, удовлетворённо произнёс: - Вот и хорошо. - Но долго молча идти не смог и вскоре обернулся ко мне и, подмигнув, весело заметил: - Впрочем, во всех этих предосторожностях и не было особой нужды! Учитывая что крошка ди Самери и сама может за себя превосходно постоять!
- В смысле? - подобрался я, моментально настораживаясь.
- Да вот, не так давно, пара обормотов из внешней охраны, решила зажать её после ужина в укромном уголке... - без тени смущения начал повествовать начальник каторги, взмахом руки предлагая мне, непроизвольно замедлившему шаг, поторопиться и не отставать. - Поиграть им с эдакой красоткой захотелось...
- И... где сейчас эти скоты? - перебил я его, чувствуя как у меня сами собой сжимаются кулаки и костенеет на них выступившая чешуя.
- Находятся на излечении! - хохотнул мой спутник, начиная подниматься по лестнице, до которой мы дошли. И пояснил тут же: - Одному ди Самери сломала руку и напрочь отбила хозяйство - с полгода он теперь по девкам не ходок, а другому и вовсе - перебила гортань, да так что его едва успели спасти.
- Ну это им ещё повезло... - буркнул я, чуть охолонув и вспомнив о том, как однажды Энжель на моих глазах вмиг разделалась с настоящим демоном. - Могли бы и вовсе жизни лишиться...
- Это да, - легко согласился со мной начальник каторги. После чего поделился: - Не ожидали они просто такого от хрупкой девчонки не выглядящей серьёзным бойцом. Думали, раз её магический дар ограничен, а связь с талиаром подавлена до такой степени, что на то чтобы полностью лишить человека жизненной энергии её потребны многие минуты, а не считанные мгновения, то она уже ничего из себя не представляет как противник и окажется лёгкой добычей. - И пригрозил кому-то пальцем, улыбаясь: - Ан нет... Ошибочка вышла! - А затем громко хохотнул: - Олухи!
- Н-да уж... - пробормотал я, поражённый.
- И ничему ведь их жизнь не учит! - продолжил, посмеиваясь, лиарх. - Ведь казалось бы, получили заслуженно по ушам, так отстаньте от добычи что вам не по зубам. Но нет же... - И покачал укоризненно головой, словно удивляясь безмерно людской глупости. После чего доверительно сообщил мне. - Приятели-то этих обормотов не усвоили урок впрок и грозятся ди Самери поквитаться за пострадавших дружков... Обещаясь пойти на неё в следующий раз уже вчетвером! И с сетью!
- То есть у вас тут на каторге всё замечательно? Беспокоиться об участи леди нечего? А что такие безобразия творятся - это так, ерунда?! - вспылил я возмущённый этими откровениями до глубины души.
- Да какие же это безобразия? - с откровенным удивлением посмотрел на меня эйр Риатис. И покачал головой, твёрдо сказал: - Нет, сэр Кэрридан, у нас всё под полным контролем. - Добавив при этом назидательно: - Какие-то отношения у нас возможны только на добровольной основе! А за насилие в отношении осужденных охранник ли, надзиратель ли, сам может запросто на каторгу угодить.
- Тогда как всё это понимать? - нахмурился я, уже не понимая ровным счётом ничего.
- Как вменённое нам всё тем же приказом Охранной управы максимально полное ознакомление ди Самери с каторжной жизнью и её тяготами, - пожав плечами, ответил начальник каторги. - То есть суровую прозу жизни показываем ей, так сказать. - После чего заверил меня. - Но реально девушке ничего не угрожало, так как она находится под неусыпным присмотром надзирателей.
- Ну и дела... - озадаченно почесав в затылке, пробормотал я. И призадумался на тему того для чего Ковану понадобилось такой приказ в отношении златовласки спускать... явно рассчитанный на её запугивание...
Эйр Риатис больше ничего не сказал и мы молча дошли до его кабинета, расположенного на втором этаже. А после того как мой спутник отпер лакированную дверь фигурным ключом и внутрь прошли. Где лиарх сразу ловко метнул фуражку на вешалку, и, любезно предложив мне располагаться, за свой огромный стол чёрного дерева сел. Когда же я устроился напротив него на мягком стуле, потребовал у меня удостоверяющие личность документы. Очень внимательно, без спешки ознакомился с ними, пока я разглядывал с претензией обставленный кабинет, и, удовлетворённо кивнув, вернул со словами: - Что ж, всё в полном порядке. - И неожиданно подмигнул... Правда тут же соизволил пояснить своё странное поведение, видя мой откровенно озадаченный взгляд: - Поздравляю, сэр Кэрридан, очень скоро вы получите эту прелесть - крошку ди Самери под свою полную опеку!
- Под какую опеку? - тупо уставился я на него. - Я же забираю её на поруки...
- На поруки, на поруки, - подтвердил эйр Риатис. И откровенно заухмылялся. - Но при этом - под полную опеку! - И опять мне подмигнул!
- Вы... Вы с ума сошли, что ли?.. - ошеломлённо вопросил я, не в силах поверить в сказанное.
- А что же, ваш покровитель из Охранки не обрадовал вас сразу?.. - согнав с лица скабрезную ухмылку, озабоченно осведомился эйр Риатис.
- Ну Кован... - заскрипел я зубами, моментально сообразил откуда ноги у всей этой затеи растут. И продолжил уже мысленно обуявшее меня негодование изливать: "Подставил так подставил, гад! Ведь полная опека - это совсем не то же самое что и обычная! И отличается она от неё в первую очередь наличествующим правом действовать во вред подопечному лицу. Опекуну даже можно его убить! И ничего ему за это не будет! Нет, бесспорно, раньше, когда Одарённые только-только создали ритуалы обретения талиаров и фамилиаров, в подобном статусе была несомненная нужда. Для жертв неудачных попыток приобретения чужих способностей - для людей, что помимо силы или выносливости, получили ещё и звериную суть, которая иногда могла взять верх над их человечностью... Вот только те времена давно прошли! Сейчас уже почти нет таких бедолаг, которых выступающие в роли опекунов родные вынуждены заковывать цепи в периоды буйства, а то и умерщвлять, если они вырвутся на свободу и начнут убивать. Да, теперь полная опека применяется совсем для иного! И используется в основном в отношении лиц женского пола! Отчего и носит в народе совсем иное название! А именно - "бесправная любовница"! Потому что опекунами в полной опеке выступают в основном всякие богатеи, да знатные лорды, возжелавшие обзавестись девушкой для постельных утех, изначально не могущей доставить каких-либо хлопот. Просто в силу отсутствия у неё каких-либо прав, за реальные либо вымышленные обиды спросить... А всё из-за того, что одно время развелось чересчур много умниц - свести близкое знакомство с мало-мальски зажиточным человеком, а потом его во всех смертных грехах обвинить, и на пару с ушлым поверенным через суд его значительной части нажитого непосильным трудом состояния лишить."
- Ах да, я же совсем позабыл, что вам нужно письмо передать! - легонько хлопнув себя раскрытой ладонью по лбу, негромко воскликнул эйр Риатис. И выдвинув один из ящиков своего стола, начал шустро рыться в нём. Быстро потребное отыскал и всучил мне письмо, скреплённое алой сургучной печатью с эмблемой Охранной управы.
Временно прекратив исходить на Кована желчью, я сие послание взял, да не мешкая грозную печать сломал. Развернул письмо и погрузился в чтение.
Приветствую вас, сэр Кэрридан! Надеюсь, вам передадут моё послание до того, как разнесёте всё там... Так вот, прошу вас воздержаться от опрометчивых поступков. Глупостей не совершать, а принять всё как есть. Увы, но в наше соглашение о передаче ди Самери вам на поруки, вмешалась третья сила... в лице родственников покойного графа ди Сейта. И мы вынуждены были принять их условие освобождения девушки с каторги в обмен на прекращение вражды между семействами и отказ от преследования леди Энжель в дальнейшем. Здраво полагая, что "довесок" в виде кровной вражды не нужен ни вам, ни уж тем более леди Кейтлин... (Надеюсь, вы с этим согласитесь.) Тем более что за подобную сговорчивость семейством ди Сейт поставлена, в общем-то, не самая высокая цена - вам всего лишь придётся взять ди Самери под полную опеку. Да-да, именно под полную!
Рассчитываю на ваше благоразумие в этом вопросе, сэр Кэрридан. И искренне надеюсь, на то что вы не совершите роковой ошибки, и не откажетесь из-за своего необычайно рыцарского характера пойти навстречу всем заинтересованным сторонам, желающих миром завершить длящуюся много лет кровную вражду между семействами ди Самери и ди Сейт, унесшую так много людских жизней, и уж тем более не втянете во всё это ещё и ди Мэнс...
И ещё один момент, сэр Кэрридан, который, возможно поможет вам принять правильное решение... Несмотря на то, что леди Энжель трижды перепроверена нашими лучшими менталистами на предмет отсутствия желания каким-то образом навредить вам или леди Кейтлин, а так же нахождения в сокрытых областях её разума низкоуровневых ментальных закладок - "подарков" от наших аквитанских друзей, я всё же не могу унять своего беспокойства касательно того, что данная особа окажется вскоре близ вас и вашей невесты. Я постоянно задаюсь вопросом, почему мои коллеги так запросто выпустили из своих рук подготовленного мага боя в лице леди Энжель, не попытавшись даже никаким образом её остановить... Несмотря на явную самоубийственность такого поступка ди Самери, а таким образом - бесцельную трату драгоценного времени и немалых средств на её обучение и подготовку... Что-то здесь не так... И, боюсь, вполне вероятен такой вариант, что наш противник замыслил какое-то немыслимое коварство... Ведь я, к моему превеликому сожалению, не воспринял ваше предложение по вытаскиванию леди Энжель из Аквитании как реальное, и необходимые операции сокрытия поведены не были... Так что не исключено, что моими заморскими коллегам был достоверно установлен тот факт, что вы находитесь на свободе и никакая казнь вас не ждёт. Что давало им возможность начать свою игру... К примеру, полагая, что то, что удалось её копии, тем более удастся и самой ди Самери, они могли сделать ставку на ещё одну любовную аферу. (На мой взгляд это наиболее вероятно). Главное, вас в неё втянуть, а там сразу появятся варианты развития сложившейся ситуации к их вящей выгоде. Но если ди Самери окажется под вашей полной опекой, то вольное или невольное использование девушки в таком плане против вас окажется попросту невозможным... Иначе же, боюсь, попыткам втянуть вас через ди Самери в какую-нибудь афёру не будет конца... А вам, такая головная боль в доме, полагаю, совсем не нужна...
В общем, единственно верным вашим решением в данных обстоятельствах, на мой взгляд, окажется принять всё как есть. И взять леди Энжель под полную опеку. Так явно будет лучше как для неё, так и для вас...
Генрих Кован.
- Но... Но Энжель же никогда не согласится на такое условие её освобождения и ни за что не примет полную опеку! - с отчётливым отчаянием воскликнул я, порывисто поднимаясь и сминая прочтённое письмо.
- Не согласится поменять каторгу на свободу? - насмешливо хмыкнул эйр Риатис. После чего, как-то по отечески мне улыбнувшись, проникновенно сообщил: - Сэр Кэрридан, знаете, кого у нас тут только нет среди осужденных... Есть: и карманницы, и разбойницы, и мошенницы, и убийцы, и даже три контрабандистки... - Прервавшись на миг, он выдержал интригующую паузу, а затем убедительно продолжил. - А вот дур... Дур нет ни одной! - И руками развёл, как бы выказывая таким образом искреннее сожаление по этому поводу.
- Нет! - от избытка чувств заходив по кабинету туда-сюда, несогласно замотал я головой. - Нет, так нельзя! - И, остановившись как вкопанный у стены, в дальнем углу, решительно произнёс, обращаясь к начальнику каторги: - Нужно сделать всё иначе. Раз уж опека леди Энжель необходима, давайте оформим не полную, а обычную.
- Нет, сэр Кэрридан, - не менее решительно ответил эйр Риатис, отстраняясь от стола и несогласно покачивая головой. - Боюсь, пойти на такой подлог я не могу. Ибо имею на сей счёт прямой и недвусмысленный приказ. Полученный под роспись. Нарушать который, как сами понимаете, чревато. Так что если вас что-то не устраивает, то решайте вопрос со своим покровителем. А крошка ди Самери пока побудет у нас... - И, сложив руки, с искренним недоумением признался: - Хотя я, сознаться, не понимаю, что вас смущает в полной опеке...
С отчаянием прикинув, сколько времени займёт возможное мытарство по столицам в поисках Кована, которого там может банально не быть, и людей принимавших решение по данному вопросу, и попытках убедить всех заинтересованных лиц всё переиграть, я чуть за голову не схватился. Это ж месяцы может занять!
Неимоверным усилием воли взяв себя в руки, я резко выдохнул, разжав судорожно стиснутые зубы. И, малость успокоившись, решил не рубить с плеча, а для начала поговорить с Энжель. Чтоб объяснить ей сложившуюся не по моей вине ситуацию, успокоить и попросить ещё немножко своего освобождения подождать...
Пока я размышлял так, её и привели...
Короткий стук и, приоткрыв дверь, в кабинет сунула голову какая-то женщина-надзирательница. Вопросительно посмотрела на эйра Риатиса, а тот сразу ей рукой замахал - давай, мол, сюда. И она исчезла. На миг. Затем дверь полностью открылась и надзирательница зашла к нам. Введя под локоток сложившую руки за спиной и опустившую голову хрупкую девушку, в сильно ношенном сером платье, с парой тщательно, но несколько неумело заштопанных прорех, в старых, разбитых башмачках, и в застиранном почти до белизны платке... Энжель... С настолько осунувшимся, усталым лицом, что я немедля проникся неимоверным сочувствием к ней.
- Осужденная четыреста один дробь семь по вашему распоряжению доставлена, - бодро отрапортовала словно и не замечающая угнетённого состояния девушки надзирательница. И несильно ткнула в бок молчащую, понурившуюся Энж. Отчего та, неохотно раскрыв ротик, тихо выговорила, с отчётливо пробивающимися нотками отчаяния: - Осужденная Энжель ди Самери, убийство с отягчающими. Срок - двадцать лет...
- Свободны пока, - сказал эйр Риатис надзирательнице. И та, кивнув, и бросив на Энж строгий взгляд, поправила пояс с висящим на ней короткой тонкой дубинкой, обмотанной крест-накрест серебряной нитью, - несомненно несущей какой-то эффектор магического воздействия - скорей всего парализующий или ошеломляющий, и направилась к дверям.
А я, сглотнув вязкий комок, возникший в горле при виде измученной каторжной жизнью девушки, тихо позвал её: - Энжель...
Та застыла. А затем, медленно-медленно, словно не поверив до конца своему слуху и оттого боясь ошибиться и увидеть кого-то иного вместо меня, голову подняла. Но когда всё же взглянула и удостоверилась, что в углу, у стены, стою я... То её изрядно потускневшие с момента нашей последней встречи голубые глаза, полыхнули такой неимоверной радостью и отчаянной надеждой... Что я меня пробрало до самой глубины души. И я отчётливо осознал, что просто не смогу предложить Энжель остаться на каторге ещё на какое-то время, пока я улаживаю вопрос с её опекой. Даже язык не повернётся предложить ей такое...
"Нельзя, нельзя ни на мгновение более оставлять здесь Энжель! - лихорадочно подумал я, когда меня отпустило сжавшееся сердце. - Нужно любой ценой вытаскивать её отсюда! Пусть даже и под полную опеку! С ней можно и потом что-нибудь придумать. Не велика беда - решу как-нибудь вопрос. Главное, что Энж при этом будет на свободе..."
- Кэрридан!.. - неверяще произнесла тем временем девушка, смотря на меня во все глаза и подавшись мне навстречу. Ну а я, конечно же, немедля подался к ней...
- Стоять, - коротко, но внушительно обронил эйр Риатис, вынудив нас замереть на полушаге. После чего, громко кашлянув, он привлёк наше внимание. А когда мы уставились на него, провозгласил: - Леди Энжель ди Самери. Сим официально уведомляю вас о том, что сэр Кэрридан ди Стайни испросил разрешения о передаче вас ему на поруки. И суд счёл возможным его ходатайство удовлетворить... - И, дав девушке мгновение на осознание сказанного им, что проявилось в порывистом вздохе и брошенном на меня преисполненном невероятной благодарности взгляде, продолжил: - Оговорив, правда, при этом, что забрать вас на поруки сэр Кэрридан может только при условии вашего перехода под его полную опеку.
- Под... под полную опеку?.. - замерев, совсем тихо и немного растерянно переспросила златовласка, очевидно знающая что это такое.
- Да, - подтвердил эйр Риатис. И преспокойно сообщил: - Что, как понимаете, невозможно без вашего на то согласия.
- Но... - робко заикнулась Энжель, растерянно переводя взгляд то на меня, то на начальника каторги и не в силах выбрать для лицезрения кого-то из нас.
- И никаких но! - мигом построжев, оборвал её лиарх. - Либо вы отказываетесь от милостивого предложения суда и, соответственно, остаётесь у нас до окончания срока, либо принимаете полную опеку и сей же час покидаете нас с сэром Кэрриданом. Другого не дано. - И, не дав девушке ни мгновения на размышление, тут же спросил: - Так каково же ваше решение? Вы принимаете выставленное судом условие вашего освобождения с каторги?
Едва он договорил, Энжель устремила на меня отчаянный взгляд своих небесно-голубых глаз. И, прикусив нижнюю губку, быстро-быстро заморгала, явно сдерживая выступающие слёзы. А затем, бросив чуть затравленный взгляд во двор, настоящие ровными рядами металлические короба местного карцера, опустила взгляд, и как-то странно обмякнув, едва слышно прошептала-вымолвила: - Да...
- Вот и славно, - удовлетворённо кивнул эйр Риатис, заметно расслабляясь. После чего перевёл взгляд на меня и, залихватски подкрутив тонкий ус, торжествующе подмигнул. Как бы говоря этим - ну, что я вам говорил?!
Я не оценил эту подначку по достоинству. Наоборот, она вызвала у меня исключительно отрицательные эмоции и нестерпимое желание дать кое-кому в рыло. Только силой воли и сдержался... Ограничившись лишь злым взглядом в адрес лиарха. И быстро шагнул к златовласке, глаза которой уже были на мокром месте. Быстро бедненькую в лоб поцеловал и прошептав успокаивающе: - Успокойся, моя хорошая, успокойся... Я тебя не обижу... И никому обидеть не дам... - к себе её прижал.
Энжель, помедлив чуть, мои объятия приняла. Молча уткнулась мне носиком в грудь и обеими руками чуть повыше пояса обхватила.
Так мы и простояли минут пять, прежде чем златовласка успокоилась и перестала едва заметно подрагивать. Явно помогли ей мои успокаивающие слова вкупе с ободряющим поглаживанием по узкой спинке...
- Я в порядке, Кэр... - тихо произнесла, наконец, она, осторожно отстраняясь, но не выпуская из объятий. И, подняв голову, слабо улыбнулась мне.
- Точно? - с изрядной толикой озабоченности вопросил я, бережно стирая большим пальцем правой руки мокрые дорожки под её глазами.
- Угу, - кивнула она, и замерла, доверчиво заботу мою принимая.
В этот момент в кабинет без стука сунулся Оскар. Поглядел на меня с Энжель, на эйра Риатиса, а затем уведомил своего начальника о том, что прибыли все нужные для завершения моего дела люди.
- Давай, давай их сюда, - тотчас же распорядился замахавший рукой начальник каторги.
Они и ввалились вскоре в кабинет. Какой-то толстячок судейский, с помощницей - девушкой с постным лицом; сильно смахивающий на Бартинелли, только выглядящий чуть постарше, младший магистратский советник, с писцом - белобрысым пареньком с вороватым взглядом; унылый тощий мужичок - магистратский же поверенный, да два немолодых свидетеля из числа уважаемых горожан. С ними так же Оскар зашёл. И ещё один подчинённый лиарха - из Одарённых, судя по переливающейся зеленым и сиреневым серебряной фибуле с инкрустацией на форменном мундире.