Дымы над Атлантикой - Лысак Сергей Васильевич 18 стр.


И вот теперь, оказавшись под корпусом «Сан Антонио», лейтенант Рейес дал команду оставить скутеры на грунте, а сам с двумя членами группы – унтер-офицером Валерио Домингесом и матросом Альфредо Суаресом поднялся к галеону. Четвертый член группы – унтер-офицер Висенте Кастильо, остался возле скутеров.

Пловцы обследуют днище корабля, сильно обросшее ракушками и водорослями. Свинцовые листы, которыми обшит корпус, от обрастания не особо помогают. Найдя место стыка листов в районе миделя, Валерио пристроил к днищу необычный инструмент, напоминающий электрическую дрель с очень длинным сверлом для работы по дереву. Немного работы ножом, чтобы отодрать свинцовый лист, и вот сверло вгрызается в деревянную обшивку, постепенно погружаясь вглубь. Вскоре по изменившемуся сопротивлению стало ясно, что корпус просверлен насквозь. Кто бы мог подумать, что пригодится инструмент, предназначенный совсем для других целей? Ведь его разрабатывали для работы с деревянными корпусами затонувших парусников с целью достать оттуда ценности, а вовсе не для диверсий… Все, задание выполнено, надо уходить. Сквозное отверстие в тридцать миллиметров диаметром в нижней части днища, где наибольшее давление воды, не представляет серьезной угрозы кораблю, но обеспечит заметную течь. Которую обнаружат довольно быстро, но вот само место течи искать будут долго. Внизу корпуса расположен мертвый балласт для обеспечения остойчивости, плюс масса разных грузов в трюме. В общем, веселье сеньорам обеспечено. Напоследок – загнуть обратно свинцовые листы и восстановить внешнее статус-кво. Никаких повреждений не видно, все скрыто пышной «бородой» водорослей. А небольшой щели, оставленной между листами, вполне хватает для поступления воды.

Выполнив свою работу, подводные диверсанты снова оседлали скутеры и быстро удалились от места якорной стоянки, исчезнув в ночной тьме. На «Сан Антонио» пока еще ничего не поняли и продолжают наслаждаться отдыхом после тяжелого перехода от Кадиса до Рибейра Гранде, шумно отмечая это знаменательное событие. Но куда торопиться? Всему свое время…

Когда скутеры вернулись к «Авроре» и были подняты на борт, с берега пришел доклад.

– «Аврора» – «Тритону»!

– Здесь «Аврора»

– Вроде бы на испанском галеоне уже переполох начался.

– Скорее всего – крысы из трюма наверх побежали. Эти твари точно чувствуют, когда запахло жареным. У вас там все тихо?

– Да, здесь все тихо.

– Вот сидите и дальше тихо. Ничего не предпринимать, только наблюдать. Контрольный выход на связь – каждый час. В экстренном случае и в случае появления противника – немедленно. Но не демаскируйте себя. Запомните – нас здесь нет!

Когда Флинт вышел на связь с Фортом Росс и доложил Князю о последних событиях, тот очень удивился, но потребовал соблюдать осторожность и не лезть на рожон. Все-таки «Аврора» – чистый разведчик, а не корабль для морского боя. И еще – носитель большого количества артефактов из будущего, которыми нельзя рисковать ни в коем случае. На что Флинт совершенно искренне воскликнул:

– Так мы ведь ничем и не рисковали! Этот «Эркюль», будь он неладен, сам на нас полез. Нам деваться было некуда, пришлось его топить. Но утопили грамотно – быстро и с безопасной для себя дистанции. Свидетелей нет. А больше нас тут никто не трогал, и мы тоже никого не трогаем. Ну, почти… Подумаешь, одну дырку небольшую испанцам сделали. Причем так, что никто даже не заметил и до сих пор ничего не понял.

– Ясно, больше таких фокусов не делайте. Течь на одном корабле Армады, благополучно прошедшем от Кадиса до Порто Прая и потекшем сразу же, едва он стал на якорь, еще может не вызвать подозрений. Но если потекут все

– Князь, да все я понимаю. Больше такой бяки сеньорам делать не будем. Если уж пакостить, то по-взрослому. Восемнадцать мин у нас есть. Не думаю, что здесь соберется намного больше целей. А это… Считай, что провели разведку места предстоящей операции. Ну и сеньорам небольшую пакость сделали… Чтобы им не скучно было… Мелочь, а приятно!

Глава 9 Ночная прогулка

Следующий день принес очередные новости, переданные разведгруппой по радио. Утром в Порто Прая вошли еще два испанских корабля, а на «Сан Антонио» царило необычайное оживление. Скорее всего, испанцы пытались найти место течи, что при полностью загруженном трюме сделать не так-то просто. Неизвестно, чем это закончится, но вот «веселье» в течение некоторого времени на галеоне обеспечено. К вечеру пришел еще один испанский корабль, и Флинт решил, что настала пора нанести визит в Рибейра Гранде.

Вечером следующего дня «Аврора» снова подошла ко входу в бухту, соблюдая тщательную светомаскировку. Новая Армада потихоньку собиралась в точке рандеву, и в Порто Прая стояли уже одиннадцать испанских кораблей. Но второго флагмана – галеона «Нуэстра сеньора де ла Альмудена» адмирала Кордобы, до сих пор не было. И не факт, что он вообще придет. Поэтому Флинт и решил сделать вылазку на берег сегодня, пока испанцы еще не примелькались в городе, и люди с разных кораблей зачастую не знакомы друг с другом.

Осмотр внутренней части бухты со стороны моря ничем не насторожил. Корабли стояли с зажженными фонарями на палубе, и, судя по всему, на многих отмечали благополучный приход. Что творилось в городе, отсюда не было видно. Но, скорее всего, то же самое. Обменявшись информацией с разведгруппой на берегу, спустили на воду «скиф», и он осторожно стал пробираться в бухту. Подвесной мотор работал на малых оборотах и далеко его звук не прослушивался. Тем не менее, когда до берега осталось немного, заглушили мотор и продолжили движение на веслах. Сложность самой высадки была в том, что нельзя подойти прямо к пристани в городской черте. Вероятность нарваться на нежелательных свидетелей необычайно высока, а надувной «скиф» с подвесным мотором мало похож на корабельную шлюпку или рыбачью лодку образца XVII века. А точнее – вообще не похож. Высаживаться же вдали от города – придется долго добираться пешком, а если придется срочно уносить ноги, то от кавалерии не убежишь. Поэтому решили подойти к городу насколько возможно близко и высадиться в безлюдном месте. «Скиф» не уйдет обратно, а будет ждать в паре сотен метров от берега, изображая любителя ночной рыбалки. С берега все равно не разберут, а если появятся незваные гости на лодке, то бесшумные «Винторез» и «Вал» быстро решат эту проблему. Впрочем, согласно информации от разведчиков, круглосуточно наблюдавших из укрытия на побережье, у португальцев не было привычки патрулировать акваторию бухты по ночам.

Но вот и берег. Погода тихая, прибойной волны практически нет, и «скиф» осторожно подходит к прибрежным камням. Окружающая местность уже давно осмотрена в ПНВ самым тщательным образом, но поблизости никого нет. Ночной осмотр побережья пешими и конными патрулями здесь тоже отсутствует как таковой. Не дошли еще до таких мер безопасности «просвещенные европейцы» в этих забытых богом местах. Но такая ситуация лишь на руку разведчикам. Осмотревшись еще раз и подождав на всякий случай пару минут, Флинт дал команду к высадке. Три тени скользнули на берег и тут же исчезли в темноте.

Флинт решил провести разведку лично. На «Авроре» Рейес и сам без него управится, а вот лезть в пасть зверя – не хочется посылать пацанов одних. Надо присмотреть за ними, а заодно и самому поглядеть на это «христово» воинство. Тем более риск минимален. Многие испанцы не знают друг друга, и затеряться в этой толпе не так уж и сложно. Единственное, что нужно соблюсти, это фейс-контроль и дресс-код, как станут это называть несколько позже. С дресс-кодом никаких проблем не было – на «Авроре» хватало различного барахла разной стоимости и степени износа. Можно было вырядиться как расфранченным щеголем по последней европейской моде, так и бродягой. Вот с фейс-контролем было сложнее. Флинт не рискнул брать с собой в город метисов и индейцев. Поэтому его сопровождали только чистокровные испанцы – Домингес и Кастильо. Сам Флинт не очень походил на испанца, но вполне мог сойти за германского или швейцарского наемника, каких хватало среди «христова» воинства, если верить донесениям резидента из Кадиса. Вот сейчас он и изображал наемника, знающего себе цену. Не офицера из богатых дворян, но и не рядового из какой-нибудь голытьбы. С тяжелой саблей на перевязи, в добротной, но не вычурной одежде, с одним-единственным, но довольно дорогим перстнем на пальце. Двое его спутников выглядели попроще – как матросы с кораблей, которых за какие-то заслуги отпустили на берег поразвлечься в числе первых. Оружия у них не было видно, если не считать ножей в ножнах за поясом. Впрочем, настоящее оружие – пистолеты «Гюрза» и бесшумные пистолеты ПСС были надежно скрыты, но готовы к действию, если вдруг возникнет такая надобность.

«Скиф» отошел от берега и скрылся в темноте. Но там ребята внимательно наблюдают за обстановкой и поддерживают постоянную связь как с «Авророй», так и с группой высадки, и в случае непредвиденных обстоятельств окажут группе необходимую помощь. Либо бесшумной винтовкой «Винторез» и бесшумным автоматом «Вал», если надо будет все сделать тихо, либо пулеметом ПКМ и снайперской винтовкой СВД, если смысла делать тихо уже не будет. Дай бог, чтобы не понадобилось…

Темнота окружала со всех сторон, и лишь впереди горели огоньки – городок Рибейра Гранде был уже близко. Похоже, все кабаки работали с полной нагрузкой, так как временами даже сюда доносились крики. Флинт внимательно осмотрелся и выделил место, где не было заметно никакого движения. Войти в черту городских построек надо было как можно незаметнее. Оценив ситуацию, принял решение.

– Пока не войдем в город, идете следом за мной в десяти шагах и вперед не лезете. С этого момента говорим только по-испански. Напоминаю еще раз. Друг друга можете называть своими настоящими именами, чтобы не запутаться. Все равно нас тут никто не знает. Но я для вас – швейцарский наемник Карл Маркс. С какого мы корабля – сориентируемся позже. Смотря, кого встретим. Без нужды в разговор не вступать, больше смотреть и слушать, ни в какие конфликты не ввязываться. Самое лучшее для вас сейчас – праздновать труса и изображать запуганную темную деревенщину, которая впервые попала в такое изысканное общество и чувствует себя не в своей тарелке. Оказывать всяческое почтение знатным сеньорам и заранее убираться с их дороги. Как войдем в город, держитесь поближе ко мне. Все понятно?

– Да, командир!

– Вопросы и пожелания есть?

– Нет.

– Тогда – за мной!

Три тени бесшумно скользнули в темноте в сторону городских построек, но здесь не было ни высоких крепостных стен, ни патрулей, ни блокпостов. Какой-то пост, по идее, должен стоять у дороги на въезде в город, хотя дорогой это назвать сложно. Но тот, кто хочет проникнуть в Рибейра Гранде незаметно, туда и не полезет. Благо возможностей для этого масса, а до нормальной организации службы охраны здешние аборигены еще не доросли.

Флинт шагал впереди, стараясь не шуметь, и думал о предстоящем деле, отслеживая малейшее изменение обстановки. Но поблизости все было тихо. Хорошие сапоги, пошитые по спецзаказу, мягко ступали по мелким камням, и даже если бы кто-то находился неподалеку, то все равно вряд ли бы услышал. Выручал также портативный ПНВ, который хоть и имел меньшую разрешающую способность, чем обычный, но вполне успешно позволял обозревать окрестности и уклоняться от возможной опасности.

Ситуация складывалась очень похожей на ту, которая была в ходе выполнения его первой боевой операции в тылу противника в этом мире – на Ямайке в Порт Ройяле почти два года назад. Точно так же они высаживались на шлюпке в безлюдном месте и старались проникнуть в Порт Ройял незамеченными. Но тогда в составе группы был проводник из местных, хорошо знающий город, сейчас же предстоит действовать самим. Но и задача несоизмеримо проще. Во дворец губернатора проникать не надо, и воровать его тоже не надо. Губернатора, разумеется… А предстоит умыкнуть какого-нибудь чинушу поважнее. Неважно какого, все равно они тут никого не знают, а проводить длительную и обстоятельную разведоперацию, да еще так, чтобы никто ничего не заметил, нет времени. Поэтому придется действовать в стиле худших голливудских боевиков – что хапнул, то и твое. А что именно хапнул – потом разберемся… Сзади совершенно бесшумно крадутся Домингес и Кастильо. Пацаны уже были в деле, но только на глубине. В выходе на берег в тылу противника принимают участие впервые. Если не считать операции на Барбадосе, но там все же было гораздо проще – в город не совались. Ничего, пусть привыкают…

Но вот и первые постройки – какие-то сараи. Чувствуется близость жилья. Удаленный шум, запахи, собаки где-то тявкнули несколько раз. Но людей поблизости нет. Очевидно, в эту «промзону» ночью никто не ходит. А вот впереди, за этими сараями, явно кто-то есть. Доносятся пьяные голоса на испанском. Вот и хорошо, можно будет осторожно выглянуть из-за угла и посмотреть, чем тут народ дышит. Ведь они сами тоже вроде бы как подданные испанской короны! Волею Господа оказавшиеся в этих забытых Господом краях…

Осторожно выглянув, Флинт увидел довольно живописную картину. Два хорошо поддавших испанца, которые хоть и находились в непотребном состоянии, но все же кое-как держались на ногах, усиленно охмуряли местную дамочку явно «нетяжелого» поведения. Еще один уже свалился, не выдержав алкогольной интоксикации, и лишь что-то мычал. А вот у его друзей дело, похоже, шло на лад, так как красотка набивала себе цену, явно собираясь обчистить пьяниц. Решив, что медлить не стоит, Флинт шагнул в проулок и дал знак группе следовать за ним. Заметили их не сразу, а только когда они подошли почти вплотную к веселящейся компании. Флинт даже изобразил некоторое замешательство.

– О-о-о, прошу прощения, сеньоры! В этой дыре темно, как у негра в заднице, да и заблудиться немудрено. Не волнуйтесь, мы вам не помешаем!

Испанцы засмеялись, а жрица любви обратила внимание на Домингеса и Кастильо. Испанским она владела неплохо.

– Ой, какие мальчуганы стеснительные! И такие молоденькие!

– Сеньорита, мои друзья еще слишком юны, не вводите их в искушение. Сеньоры, еще раз прошу извинить за беспокойство. Мы лучше пойдем, вам больше достанется.

Вся компания дружно заржала, а разведчики быстро зашагали прочь. Туда, откуда доносился шум. Несколько поворотов, и перед ними открылась улица колониального города. Во всяком случае, что-то похожее на улицу с учетом местного колорита. Первая часть плана была выполнена успешно. Они проникли незамеченными в Рибейра Гранде.

Поначалу Флинт предполагал, что обстановка будет напоминать ночной Порт Ройял во время их первого визита, так как никакой более-менее подробной информации об этой португальской колонии в настоящее время на борту «Авроры» не оказалось. Наблюдение со стороны тоже не могло дать подробную картину. И вот, оказавшись в центре здешней цивилизации, он понял, что ошибся. Все было гораздо более убогим и затрапезным. Что ни говори, но деньги в Порт Ройяле все же крутились шальные, и это было видно буквально во всем. Здесь же… Португалия давно уже прошла пик своего экономического и политического могущества, превратившись в третьеразрядное (если не ниже) европейское государство, мнение которого никого особо не интересует. Естественно, это сказалось и на состоянии форпостов Португалии вдали от Европы, денег на содержание которых выделяли по остаточному принципу. Испанские колонии Нового Света, пожалуй, выглядели все же более богато и привлекательно по сравнению с тем, что творилось здесь. Но многочисленных гостей это нисколько не волновало, и вокруг творилось то же самое, что и в приморских городах Нового Света. Гости спускали свои деньги в разных удовольствиях сомнительного толка, а местные хозяева старались им эти удовольствия предоставить. За соответствующую плату, разумеется. Поэтому спиртное лилось рекой, немногочисленные кабаки работали с предельной нагрузкой, а местных жриц любви на всех катастрофически не хватало. Поэтому то тут, то там стихийно возникали места попоек прямо под открытым небом, благо погода позволяла, а одна «профессионалка» была готова обслужить сразу нескольких желающих, предвкушая неплохой заработок. Что ни говори, но такого наплыва посетителей в Рибейра Гранде никогда еще не было. И очень похоже, что на этом дело не закончится. Кто-то из Новой Армады еще придет.

Ходя по улицам и даже зайдя несколько раз в местные кабачки, разведчики делали вид, что вовсю «отдыхают», но нигде надолго не задерживались. Никто на них внимания не обращал, но и сами они никем не заинтересовались. Из разговоров было ясно, что здесь гуляет лишь один рядовой состав – солдаты и матросы, которые все равно ничего важного знать не могут. А вот господа офицеры приглашены на прием к губернатору. Потолкавшись среди пьяного люда и выслушав массу сплетен разной степени достоверности, Флинт принял решение уходить. Все равно в этой среде брать «языка» бессмысленно. А вот те, кто действительно может знать что-то интересное, находятся там, куда не так-то просто добраться. Если бы стоял вопрос просто ликвидировать кого-то и уйти, то проблем нет. Но ведь надо этого «кого-то» умыкнуть, причем умыкнуть по-тихому… И чтобы это обнаружили как можно позже… Решив все же попытать счастья, отправились в сторону крепости Святого Филиппа, где в настоящий момент шел банкет, на котором присутствовали сошедшие на берег командиры кораблей и офицеры. И подойдя ближе, поняли, что ловить тут нечего. Проникнуть-то внутрь реально выполнимо, а дальше? Можно было бы выкрасть «языка» поважнее, создав соответствующий шум, да вот только шуметь-то как раз и нельзя… Осмотрев крепость еще раз и проследив взглядом за прохаживающимися часовыми с мушкетами, Флинт принял решение.

Назад Дальше