Тринадцатый Череп - Янси Рик 4 стр.


– Зачем еще этот дар? – продолжал я орать, а санитару тем временем надоело увещевать, и он уложил меня ничком. – Для чего?

Санитар надавил мне на затылок. Спасая сломанный нос, я повернул голову и прижался щекой к холодному белому кафелю. Порезанная рука оказалась в считаных дюймах от носа. Я видел, как, растекаясь по полу, блестит моя кровь.

12:08:38:02

Санитару пришлось позвать на помощь еще троих, чтобы оттащить меня обратно в палату. Они привязали меня к кровати, а я орал и проклинал все на свете – короче, вел себя как самый настоящий псих. В результате меня вырубили пригоршней седативных таблеток.

На следующее утро пришла докторша-психиатр и допросила меня. Вернее, попробовала допросить. Я отказался отвечать на любые вопросы, пока меня не отвяжут. Она сдалась через час. Потом явилась медсестра с подносом. Я решил, что теперь-то меня отвяжут и я поем, но вместо этого она попыталась покормить меня, как маленького. Я отказался есть. Медсестра ушла.

– Вы забыли меня отвязать! – крикнул я вслед, но она не вернулась.

Час шел за часом. Нидлмайер все не приходил, а когда он наконец появился, солнце уже село и в палате было темно. Он включил свет, сел рядом с кроватью, положил на колени портфель и посмотрел на меня. Лицо его выражало печаль, насколько может ее выразить круглое детское личико.

– Знаете, чего я не могу понять? – спросил я и сам же ответил: – Какой-то парень подстрелил Сэмюэла, порезал меня, сломал мне нос, черт-те что устроил в центре города, сжег пять полицейских, а к кровати привязали меня.

Нидлмайер ничего не сказал, он просто сидел на стуле и держал свой портфель пухлыми ручками, как дети в школьном автобусе держат коробку с ланчем.

– А я ничего не сделал, просто донес до них истину, – продолжил я.

– Что есть истина? – спросил Нидлмайер.

– То, что якобы дарует свободу.

Нидлмайер закашлялся и отвел глаза в сторону.

– Как Сэмюэл? – спросил я.

– Лучше. Его перевели в обычную палату. Врачи настроены оптимистично, – ответил он, глядя в пол.

– Отвяжите меня, – попросил я.

– Я… я не могу, Альфред.

– Я не сумасшедший. Они привязали меня, потому что решили, будто я представляю опасность для окружающих… и для себя. Но безумие в том, что я никому не угрожал, а наоборот, хотел их спасти.

– Думаю, что они расценили это иначе.

– Что выяснила полиция про этого рассыльного?

Нидлмайер покачал головой:

– Не знаю.

– А знаете, кто может за этим стоять? Майк Арнольд.

– Тот ужасный секретный агент?

– Майк больше не секретный агент. Он исчез после того, как Абигейл Смит арестовала его приятеля-директора.

– И ты считаешь, что он хочет тебе отомстить?

– В последнюю нашу встречу он сказал: «Когда-нибудь я убью тебя, Богом клянусь». Ну, или что-то в этом духе.

– Я поговорил с детективом, с мисс Блэк. Она пообещала поставить у твоей палаты своего человека, – сообщил Нидлмайер.

– Потому что, кто бы это ни сделал, он попытается повторить, – закончил за него я.

Нидлмайер промолчал.

– И вы пришли об этом доложить?

– Нет, Альфред. – Нидлмайер, тяжело вздохнув, открыл портфель и достал какую-то фотографию с неровными обгоревшими краями. – Я нашел это после… В общем, сегодня утром.

Он протянул фотографию мне.

– Мистер Нидлмайер, я не могу пошевелить руками, – напомнил ему я.

– О! Конечно. Извини.

Нидлмайер встал и поднес ее ближе. Картинка была искаженной и приобрела противный горчичный оттенок, но я все-таки различил лицо мамы. На фото она была молодой и улыбалась. Именно благодаря улыбке я ее и узнал. По зубам. А ниже подбородка у мамы зависло какое-то бурое пятно.

– Что это у нее в руках? – спросил я.

– По-моему, ребенок.

– То есть я. Очевидно, она послала эту фотографию мистеру Сэмсону.

Нидлмайер и не подумал убирать фотографию, он стоял и держал ее у меня перед носом, пока я не сказал, что уже насмотрелся. Только тогда он положил снимок на край кровати.

– А почему она обгоревшая?

Нидлмайер часто-часто заморгал и чуть приоткрыл рот.

– Прости, Альфред. Я полагал, что тебе уже рассказали.

– Что рассказали?

– Альфред, сегодня ночью дом Бернарда сгорел дотла. Говоря языком страховщиков – полная гибель имущества.[5] – Нидлмайер извлек носовой платок с монограммой и высморкался. – Определение еще не вынесли, но предполагают, что это поджог. И это еще не все. Могила твоего отца… Ее осквернили.

– Что значит – осквернили?

– Труп расчленили… Тело оставили в могиле… А голову забрали. Альфред, они унесли голову!

И тут он расплакался. Наблюдать, как плачет взрослый мужчина, всегда нелегко, но на детском личике мистера Нидлмайера слезы смотрелись более или менее естественно.

– Знаете, – сказал я, – конечно, это только догадка, но, похоже, кто-то передает мне сообщение.

11:05:29:08

Мередит Блэк вошла в палату, закрыла за собой дверь и, не сказав ни слова, расстегнула ремни на моих руках и ногах. Она села, я тоже сел и сразу предупредил:

– Мне нечего вам сказать.

– Вот и славно, – ответила она, – зато мне есть что сообщить тебе. Итак, прошлой осенью двое моих коллег из отдела убийств выехали по вызову в район Холлс, неподалеку от Бродвея. Мужчина, охранник, был заколот в собственном доме в гостиной. Был и свидетель убийства – пятнадцатилетний племянник жертвы. Он рассказал офицерам очень странную историю о некоем человеке по имени Артур Майерс, о компании «Тинтагель интернэшнл» и о весьма ценном мече, который, как оказалось, и был орудием убийства. Жертву звали Фаррел Кропп, и работал он на «Сэмсон индастриз». То есть на Бернарда Сэмсона.

Детектив Блэк умолкла, чтобы перевести дыхание, а я потирал запястья и старался не встречаться с ней взглядом.

– Это было довольно странное дело. Например, способ, каким была убита жертва. Не так уж много людей в Ноксвилле – да, собственно говоря, и в любом другом городе – отправляется на небеса от удара антикварным мечом. История, рассказанная свидетелем, не менее удивительна. Там и тайник в столе, и монахи-фехтовальщики, и меч, который вроде как наделен разумом. Детективы, которые в тот вечер выехали по вызову, отлично помнят обстоятельства дела. Они точно знают, что составили рапорт, только теперь его нет. Как нет и никаких записей о самом факте убийства. На место преступления приехал Бернард Сэмсон, и сразу после этого рапорт исчез. И знаешь, что за этим последовало? Оба детектива вдруг уволились и переехали на Карибы. Причем одному из них оставалось полгода до пенсии. И переехали они на остров, который принадлежит… угадай кому? «Сэмсон индастриз».

– Я ничего об этом не знаю, – сказал я.

Детектив Блэк притворилась, будто не слышит.

– Спустя четыре месяца после того убийства свидетель, то есть ты, словно сквозь землю провалился. Как и бывший глава отдела безопасности «Сэмсон индастриз» некий Бенджамин Бедивер…

– Знаете, я правда устал, – вмешался я. – Не очень-то поспишь в привязанном состоянии. Можно, я немного вздремну, а потом мы обо всем поговорим?

– А еще через несколько дней инспектор пограничной службы отразил в своем рапорте тот факт, что два человека на угнанном «ягуаре» пытались пересечь канадскую границу.

– «Ягуар» никто не угонял, – возмутился я. – Беннасио дал за него чек.

– Рапорт инспектора, как и рапорт детективов из отдела убийств, бесследно исчез. Прошло еще три недели, и ФБР внесло того самого свидетеля в список десяти самых разыскиваемых преступников за участие в заговоре по подрыву Стоунхенджа. А уже в следующем месяце его имя оттуда исчезло, и в ФБР не дали никаких объяснений по этому поводу.

– Потому что я ничего не собирался взрывать.

– Далее: компания «Тинтагель интернэшнл» продолжает существовать, но в ее штате нет, и никогда не было, никого по имени Артур Майерс. В настоящий момент исполнительным директором компании является Журден Гармо. Он жив и здоров. Вот только название самой компании показалось мне несколько странным. Я навела справки. Тинтагель – это местность, где, как предполагается, стоял Камелот, замок короля Артура.

– Ладно, – сказал я. – Дальше-то что? Чего вы от меня хотите?

Детектив Блэк подалась вперед:

– Помнишь внедорожник, который стоял сегодня утром напротив «Тауэрс»? Водитель сразу скрылся, но один из охранников запомнил номер. Машину взяли напрокат. Оплачена с корпоративного счета.

– Дайте-ка угадаю. «Тинтагель интернэшнл».

– Ну, если точнее, то оплатила счет фирма, чьим основным акционером является дочерняя компания «Тинтагель интернэшнл».

– И что, по-вашему, из этого следует?

– А следует, Альфред, то, что кто-то очень тщательно заметает следы.

– Означает ли это, что теперь вы мне верите и я могу отсюда уйти?

– Это означает, что детектив из отдела убийств пытается разобраться в происходящем, но чем глубже она копает, тем запутаннее становится дело. Могар, о котором ты мне говорил, это Артур Майерс? Я права?

– Означает ли это, что теперь вы мне верите и я могу отсюда уйти?

– Это означает, что детектив из отдела убийств пытается разобраться в происходящем, но чем глубже она копает, тем запутаннее становится дело. Могар, о котором ты мне говорил, это Артур Майерс? Я права?

– Да.

– А человек, с которым ты отправился в Канаду…

– Беннасио, последний рыцарь Священного ордена. Я думаю, что Бенджамин Бедивер – это его вымышленное имя.

– И он погиб…

– В Стоунхендже. Меч оказался у меня. Вот тогда АМПНА и заключило сделку с ФБР, чтобы с их помощью поймать меня и завладеть мечом. Кстати сказать, я думаю, что это они подкупили ваших коллег-детективов. Или мистер Сэмсон…

– Понятно, – отозвалась Мередит. – Послушай, Альфред, я не говорю, что не верю тебе. Я просто хочу, чтобы ты понял: в этом деле слишком много совпадений и связей. С ума сойти можно. Зачем какому-то лицу, связанному с «Тинтагель интернэшнл», устраивать такое хитроумное покушение на жизнь пятнадцатилетнего пацана?

– Потому что «Тинтагель интернэшнл» – только ширма.

– Ширма? Для кого?

– Для АТ.

– Что такое АТ?

– Агенты тьмы. Ну, это я их так называю. У них нет официального названия, как у какой-нибудь фирмы. Первоначально они были личной армией Могара, который восстал против мистера Сэмсона после того, как тот изгнал его из Священного ордена.

– Могар был рыцарем?

– Черным. И он, когда его выдворили, решил украсть меч.

– А почему его изгнали?

– Потому что мистер Сэмсон узнал, что у Могара есть сын.

– Ах вот как, – сказала Мередит. – Вот оно что.

– И тогда Могар собрал свою личную армию. И я подозреваю, что кое-кто из нее до сих пор ошивается рядом и хочет со мной поквитаться за все, что я сделал.

– Но теперь-то зачем? Ты же сказал, что меч вернулся на небеса?

– Ну, типа… – Мне было трудно сразу ответить. – Наверное, потому, что они злодеи.

Детектив Блэк встала и почему-то рассмеялась.

– Что ж, именно это я и надеюсь выяснить.

– Это логично, – сказал я. – Оно уже почти было у них в руках, самое мощное оружие на свете, и все-таки ускользнуло, причем из-за меня. Вот поэтому они и устроили покушение, а потом сожгли отцовский дом.

– Если это правда, – отозвалась Мередит, – ты никогда не будешь в безопасности, Альфред. – И тут она совершила нечто немыслимое: взяла и поцеловала меня в щеку. – Но это неправда. Так ведь?

И она ушла. Я с минуту лежал на кровати и пытался сформулировать хоть одну связную мысль. Итак, это не АМПНА и не Майк Арнольд. То есть два главных подозреваемых отпадали. Это приспешники Могара. Но у них не было другого мотива, кроме мести. Убив меня, они не вернут босса и уж точно не завладеют мечом. Тут я решил, что неспособность понять логику зла не такой уж, наверно, большой недостаток.

Мередит забыла – забыла ли? – привязать меня к кровати. Я встал и чуть не врезался в стул: еще не отошел от таблеток. Восстановив равновесие, доковылял до окна и попытался все обдумать.

Похоже на вендетту или на греческую трагедию из школьного курса. Первое убийство влечет за собой второе, и так продолжается, пока не погибнут все. Могар убил дядю Фаррела, моего отца и Беннасио. Я убил Могара и немало его приспешников. Теперь наступил мой черед.

Пока я стоял у окна и смотрел на парковку шестью этажами ниже, мне в голову пришла мысль, что все началось гораздо раньше. Убийство дяди в нашей квартире было последней главой в истории. А началось все с короля Артура, его рыцарей и Меча Справедливости. Артура убил племянник или сын (в историях, которые рассказывал мне Беннасио, Могар был одновременно и племянником, и сыном Артура). После этого меч переходил из рук в руки, пока не оказался в потайном отделении отцовского стола, где я его и нашел.

В одном Мередит Блэк была права: они не остановятся. Я выступил против них с открытым забралом, а Беннасио предупреждал, какие это жестокие и бездушные противники. Пока я жив, они не уймутся. Неважно, сколько я буду отсиживаться в этой больнице, – рано или поздно умру.

И может быть, на этом все кончится. Может быть, этим и должно кончиться. Хотелось верить, что все разрешится после того, как Михаил заберет меч на небеса, но вдруг дело не в мече, а в людях, чьих судеб он коснулся? И если меч наконец покинул землю и больше не затронет ничью жизнь, то не исключено, что моя и станет последней в этой цепи.

Создалось впечатление, что чем дольше я живу, тем больше гибнет людей. Те копы – последние жертвы в моем кильватере. Пока Альфред Кропп топчет землю, встречающиеся ему люди будут укладываться шестью футами ниже.

«Вот оно, – подумал я. – Не тюрьма и не психушка. Возможно, третий путь – то, что Майк Арнольд называл экстремальным извлечением».

Загвоздка была в том, что я не хотел умирать. Обычно это не считается проблемой – для рассыльного точно, – но вариантов у меня становилось все меньше, и ни один из оставшихся не радовал. Вернее, были неприемлемы. А значит, должен существовать еще один, четвертый, и если его нет, то придется придумать.

Так я и поступил. Понадобилось время, но я это сделал.

08:16:26:46

На шестом этаже больницы Святой Марии была общая комната для «тихих» пациентов, где они могли отдохнуть, поиграть в шашки или карты. Комната была обставлена подаренной благотворителями мебелью. Мягкие диваны и кресла, пыльные комнатные растения по углам, качалки. Окна выходили на север, из них открывался потрясающий вид на раскинувшийся примерно в десяти километрах от города мемориальный парк Шарпс-Ридж.

Нуэве ждал меня в оранжевом кресле-качалке возле окна. Классический цвет университета Теннесси отлично контрастировал с его черным костюмом. Я придвинул к нему другое кресло-качалку и сел.

– Добрый день, сеньор Кропп, – негромко произнес Нуэве. – Должен заметить, что выглядите вы значительно лучше, чем во время нашей последней встречи.

Зимнее солнце в Восточном Теннесси блеклое, его свет с трудом пробивался сквозь застрявшие между плато Камберленд и Смоки-Маунтинс облака, однако Нуэве был в темных очках. С таким же успехом он мог повесить на грудь табличку «СЕКРЕТНЫЙ АГЕНТ».

Я сразу перешел к делу:

– Печать. Она у меня. А нужна тебе.

– Верно. И какова цена?

Я сделал глубокий вдох и выпалил:

– Двадцать пять миллионов долларов.

Нуэве ответил не сразу, но я почти физически ощутил его сверлящий взгляд из-под черных очков.

– Признаться, это весьма неожиданно.

– Деньги не для меня. Это для Сэмюэла. Я хочу, чтобы о нем позаботились.

– Понятно. Что ж, за такую сумму о нем точно позаботятся. И очень неплохо!

– Дело вот в чем, Нуэве. Другого выхода нет. Им нужен я. Стоит убрать меня из уравнения, и все сразу встанет на свои места.

– На свои места?

– Придет в норму. Станет как было. Поэтому первым делом надо позаботиться о Сэмюэле. Это ведь из-за меня он уволился из Конторы, и вряд ли вы возьмете его обратно. Поэтому я хочу быть уверенным, что он не останется без присмотра. Плюс небольшое вознаграждение в качестве благодарности.

– Это весьма щедрое вознаграждение, Альфред. Но я не вижу, каким образом это условие уравновесит чаши весов.

– Есть еще один пункт.

– Я в этом не сомневался.

– Нужно, чтобы ты извлек кое-кого из гражданского интерфейса.

– И этот кто-то…

– Я.

05:06:01:41

После завтрака в палату вошли два врача. Их сопровождал полицейский, приставленный ко мне детективом Блэк. Во всяком случае, коп точно думал, что это врачи. Один держал чемоданчик из нержавеющей стали. Второй – трость.

– Очередные анализы? – спросил я.

– Очередные, – ответил тот, что с тростью.

Полицейский вышел из палаты. Нуэве приставил трость к кровати и сел на стул, а его партнер приступил к делу. Он аккуратно отлепил пластырь от моего носа и оценил повреждения. Изо рта у него пахло корицей.

– Очень плохо?

– Видали и похуже, – хмыкнул он. – Все починим.

И он полез в свой чемоданчик. Я посмотрел на Нуэве – тот улыбался, не размыкая губ.

– Перед уходом мы заглянем в палату Сэмюэла, – сказал я ему.

– Это лишнее. Повышает риск.

– Мне плевать. Я хочу попрощаться. Я ему обязан.

Нуэве пожал плечами. Мистер Корица снова склонился надо мной и принялся с помощью маленькой кисточки и вонючего клея по кусочку приклеивать к моему лицу латексные протезы.

– Что удалось узнать о Журдене Гармо? – спросил я Нуэве.

– Возраст: двадцать два года. Гражданство: Франция. Семейное положение: холост. Род деятельности: президент и главный исполнительный директор «Тинтагель интернэшнл». Фирма базируется в Англии и специализируется на исследовании и разработке систем безопасности и программного обеспечения.

– Что это значит?

– Это значит, что их бизнес – война.

– Война?

– Сражаешься и завоевываешь.

– Большой бизнес.

Назад Дальше