Каньон Тираннозавра - Дуглас Престон 25 стр.


Салли пересчитала спички. Их осталось семь. Она зажгла одну, подняла голову и увидела брешь в потолке. Безумна даже мысль о том, чтобы лезть туда. Огонек слишком тусклый, ему не осветить всех изгибов и трещин, но похоже, там, наверху, может быть ниша, где Салли удастся хотя бы спрятаться, если она все-таки отважится взобраться по шаткому и ненадежному склону завала, образованного отдельными осколками породы.

Риск сумасшедший. Пока дрожащая Салли стояла в нерешительности и на кончике ее спички догорало пламя, из пролома в потолке со стуком вылетел маленький камешек; он попрыгал, словно шарик в пинболе, по лабиринту, образованному обломками свай и больших камней, скатился по груде щебня и упал к ее ногам.

Да, дело обстояло именно так: у Салли два пути — вернуться назад и лицом к лицу столкнуться с преследователем или же рискнуть и влезть в то отверстие в потолке.

Спичка погасла. Осталось еще шесть. Салли вытащила из коробка сразу две и зажгла их одновременно, надеясь, что так будет чуть светлее и она сможет лучше разглядеть верхний пролом. Спички вспыхнули, Салли внимательно всмотрелась… все равно ничего не увидеть за сваями и нагромождением камней. Одна треснувшая свая наклонилась особенно сильно, а за ней громоздилось несколько валунов, так и норовивших упасть.

Обе спички догорели.

Времени на раздумья больше не оставалось. Салли зажгла новую спичку, взяла ее зубами, ухватилась за глыбу, выставлявшуюся из завала, и стала взбираться наверх. В ту же минуту она услыхала звук — вдалеке раздался голос, гулким эхом прогремевший в каменном тоннеле:

— Приготовилась или нет, сучка?.. Ну, я все равно иду!

17

Корвус сидел, скорчившись, в грудном отделе скелета трицератопса. Кровь стучала у доктора в ушах. Незнакомец стоял совсем рядом, футах в десяти, не больше. Айэн сделал глотательное движение, силясь хоть немного смочить рот слюной. Он слышал, как рука неизвестного слегка задела скелет, как практически беззвучно отразились от цементного пола его шаги, как тихо-тихо хрустнула под подошвами каменная пыль — незнакомец приближался. Каким же, черт раздери, образом этот человек настолько уверенно и быстро передвигается в темноте?

— Я вас вижу, — произнес негромкий голос, — а вы меня — нет. — Неизвестный словно прочел мысли Корвуса.

Сердце доктора так и бухало в груди: голос звучал прямо рядом с ним. Согнувшийся в три погибели Айэн чувствовал себя очень уязвимым, и горло у него до того пересохло, что он не смог бы говорить, даже если б захотел.

— Вы там смотритесь совершенно по-дурацки. — Снова звук шагов. Корвус ощутил запах дорогого лосьона после бритья. — Мне нужны сведения о местоположении ископаемого, только и всего. Подойдет что угодно: координаты, определенные глобальной системой навигации, название каньона или горной системы, — вот какого рода данные мне требуются. Я хочу знать, где находится динозавр.

Корвус переглотнул, пошевелился. Дальше прятаться было бессмысленно — неизвестный его уже обнаружил. Может, этот тип пользовался каким-то прибором ночного видения.

— У меня такой информации нет, — прохрипел Корвус. — Я понятия не имею, где этот треклятый динозавр.

Он сел и схватил свой портфель.

— Если собираетесь вилять, тогда, боюсь, мне придется лишить вас жизни. — Человек говорил настолько тихо, настолько мягко, что у Корвуса не осталось ни малейшего сомнения: все это всерьез. Доктор вцепился в портфель, на ладонях у него выступил холодный пот.

— У меня этих сведений нет. В самом деле нет. — Корвус уловил мольбу в собственном голосе.

— Как же тогда к вам попал образец?

— Я получил его от третьего лица.

— Ах, вон оно что… Назовите фамилию и место проживания этого третьего лица.

Наступила тишина. Корвус чувствовал, как к его ужасу примешивается новое чувство — гнев. Страшный гнев. Вся карьера доктора, да что там, вся жизнь зависела от того, попадет к нему в руки динозавр или нет. Не станет Корвус делиться своим открытием с каким-то негодяем, держащим его на мушке, уж лучше смерть! У этого мерзавца очки, приспособленные для ночного видения, или что-то подобное, и если Корвусу удастся выбраться на освещенное пространство, тогда неизвестный лишится своего преимущества. А тяжелым портфелем можно так ударить…

— Итак, прошу: фамилия и место проживания этого третьего лица, — по-прежнему мягко повторил незнакомец.

— Сейчас, только выберусь из скелета.

— Мудрое решение.

Корвус немного выпрямился, перешел в заднюю часть туловища трицератопса и вылез из спины животного. Пригнувшись, пролез под полиэтиленом и встал во весь рост. По-прежнему было совершенно темно, и доктор лишь смутно догадывался, где находится неизвестный.

— Фамилия этого вашего третьего лица!

Корвус рванулся туда, откуда слышался голос, и размахнулся в потемках портфелем, который держал за ручку; тот описал дугу и непонятно как, но все же ударил незнакомца. Тот глухо застонал и от неожиданности подался назад. Корвус развернулся и вслепую стал продираться через многочисленные скелеты к тому месту, где, как ему помнилось, были выключатели. Он споткнулся об один из скелетов и упал. В воздухе тут же пронзительно засвистело, а затем справа сталь ударилась о кость.

Этот негодяй выстрелил!

Доктор резко отклонился в сторону и натолкнулся на какой-то скелет. Тот протестующе заскрипел, и несколько маленьких косточек со звоном посыпались на пол. И снова свист в воздухе, и опять металл лязгнул по костям справа. Корвус пробирался вперед короткими перебежками, нащупывая дорогу, отчаянно цепляясь за кости, а потом вдруг все скелеты остались позади, и он, оказавшись рядом со стеллажами, стремглав кинулся в проход, пошатнулся, упал, вновь поднялся… Только бы добраться до выключателей и лишить незнакомца его преимущества! Корвус рванулся вперед, забыв о возможных преградах, и чуть не налетел на блок выключателей. С нечленораздельным возгласом он вцепился в панель. Разом загорелась дюжина лампочек, послышалось гудение и тихое пощелкивание: один за другим зажигались уже не новые люминесцентные светильники.

Корвус развернулся, схватил с полки кость какого-то ископаемого и, вооружившись ею, как битой, приготовился драться.

Меньше чем в десяти футах от Корвуса неизвестный спокойно стоял на месте, чуть расставив ноги. Он будто и не шевелился вовсе. На нем был синий спортивный костюм и специальные очки для ночного видения, сдвинутые на лоб. На полу у его ног стоял потертый кожаный портфель. Незнакомец держал руки так, словно готовился выстрелить, и блестящий ствол необычного оружия смотрел прямо на Корвуса. Доктора поразила заурядность внешности этого человека, его ничего не выражающее лицо чиновника. Корвус услышал «чпок-ш-ш-ш!» — это свистел сжатый воздух, — увидел что-то серебристое, блестящее, и ощутил острую боль в солнечном сплетении. Он изумленно глянул вниз — оказывается, в живот ему вонзился стальной шприц. Корвус разинул рот и хотел было вытащить шприц, но его уже накрыла жуткая тьма, подобная приливной волне, с силой закручивающей человека.

18

Форд сидел, опершись спиной о скалу и вбирая тепло едва тлевшего костерка, сложенного из остатков сухих кактусов. Кругом высились черные склоны каньона Тираннозавра, и чем дольше Форд смотрел, тем необъятнее казалось густо-фиолетовое небо, усыпанное звездами.

Он уже поужинал рисом и чечевицей. Положив жестянку из-под чечевицы в огонь, подержал ее там до тех пор, пока все остатки еды не превратились в крошечные угольки — таким способом он «мыл посуду», чтобы не расходовать драгоценную воду, — палкой вытащил жестянку из огня, дал ей остыть и налил туда воды из фляги. Держа жестянку за металлическую крышку, стоймя поставил ее в костер. Через несколько минут вода закипела. Он добавил в жестянку ложку молотого кофе, помешал и снова поставил емкость в огонь. Еще пять минут — и кофе готов.

Форд пил маленькими глотками, придерживая жестянку за крышку и наслаждаясь горьковатым вкусом и дымным ароматом. Он грустно улыбнулся самому себе, вспомнив маленькое римское кафе недалеко от Пантеона, за углом, — там они с Джули, бывало, пили отличный эспрессо, сидя за одним из крошечных столиков, теснившимся среди других таких же. Как же называлось то местечко? «Тацца д’Оро»[26].

Как же оно теперь далеко…

Форд допил кофе до последней капли, выплеснул гущу в костер, а жестянку поставил рядом — утром еще завтракать. Со вздохом оперся на скалу, поплотнее закутался в свою рясу и поднял глаза к звездам. Было около полуночи, и почти полная луна медленно выплыла из-за склона. Форд нашел несколько знакомых созвездий: Большую Медведицу, Кассиопею, Плеяды. Через все небо разматывалась мерцающая пряжа Млечного Пути. Разглядывая его, Форд отыскал созвездие Лебедя — птицы, словно летящей через центр галактики и застывшей там навеки. Он читал когда-то, что там, в центре, есть огромная черная дыра, которая носит название Лебедь Х-1 и которая поглотила сто миллионов солнц, сжавшихся в одну точку. Форд подивился, насколько же все-таки дерзки люди: они считают, будто способны хотя бы отчасти постичь истинную сущность Бога…

Он вздохнул и, растянувшись на песке, задался вопросом, приличествуют ли подобные раздумья тому, кто вскоре станет монахом-бенедиктинцем. Уайман чувствовал, что события последних нескольких дней ведут его к некоему духовному кризису. Поиски тираннозавра пробудили в нем прежнюю жажду охоты, прежние стремления, которые он, как ему казалось, искоренил в себе. Видит Бог, Форд уже испытал достаточно приключений на своем веку. Говорил на четырех языках, жил не в одной экзотической стране и имел связи со многими женщинами, пока не нашел единственную большую любовь. Из-за всего этого Форд перенес страшные страдания, терзающие его и по сей день. Так откуда же бесконечная тяга к опасностям и треволнениям? Вот сейчас он ищет динозавра, ему не принадлежащего, который не принесет ни почестей, ни славы, ни денег. В чем тут дело? Неужели виной этому безумию какой-то существенный изъян в его личности?

Мысли Форда сами собой обратились к тому роковому дню в Сиемреапе, в Камбодже. День назад они с женой Джули выехали из Пномпеня и направлялись в Таиланд. На несколько дней задержались в Сиемреапе, чтобы осмотреть храмы Ангкор-Вата — это посещение достопримечательностей было частью их маскировки. Лишь на прошлой неделе стало известно о беременности Джули, и, желая отпраздновать событие, они забронировали номер люкс в отеле «Ройял Кампонг». Никогда Форд не забудет последний вечер, который провел с нею, стоя на балюстраде Нага главного храма Ангкор-Вата и глядя, как солнце опускается за пять огромных шпилей. Из монастыря, скрытого в лесу близ храма, слабо доносилось таинственное пение буддийских монахов — они пели без слов.

Свое задание Форд и Джули выполнили безукоризненно. В то утро пномпеньский агент получил от них диск с данными. Операция была завершена идеально — по крайней мере, так им казалось. Слегка настораживало лишь одно: Форд заметил, что по городу за ними постоянно следовал старый «Тойота Лендкрузер», причем началось это еще на многолюдных улицах столицы. Вроде бы, ничего серьезного здесь не было, и потом, раньше за Фордом тоже много раз следили без всяких последствий.

После захода солнца они поужинали на берегу реки Сиемреап в одном из дешевых ресторанчиков под открытым небом. Лягушки там скакали прямо по полу, а мотыльки бились о гирлянды лампочек. Вернувшись в свой неприлично дорогой номер, Форд и Джули добрые полночи занимались любовью. Они проспали до одиннадцати утра и позавтракали на террасе. А потом, пока Форд стаскивал вниз багаж, Джули спустилась к машине.

Он услышал приглушенный взрыв в тот самый момент, когда открылись двери лифта, уже спустившегося в фойе. Форд решил, что где-то сработал старый фугас — их в Камбодже до сих пор было полным-полно. Помнил, как прошел мимо декоративных пальм и через дверь фойе увидел прямо перед гостиницей столб дыма. Выбежал на улицу. Перевернутая машина фактически раскололась надвое, над ней клубился едкий дым, в тротуаре зияла вмятина. Одна шина, вся охваченная огнем, валялась в стороне, футах в пятидесяти, на нетронутой полоске газона.

Даже тогда Форд не узнал собственную машину. Он решил, что произошло очередное политическое убийство, которые были в Камбодже весьма обычным делом. Уайман стоял на ступеньках и оглядывал улицу, высматривая машину с Джули и волнуясь, как бы не сработала еще одна бомба. Тут он увидел подхваченный порывом ветра кусочек ткани, вспорхнувший по ступенькам и замерший у самых его ног. Тут-то и стало ясно, что это воротничок блузки, которую Джули надела утром…

Мучительным умственным усилием Форд вернулся к настоящему — к костру, к темному каньону, к сверкающим в небе звездам. Чудовищные воспоминания словно отдалились, будто бы те события произошли в другой жизни, с другим человеком.

Вот только непонятно: была ли это действительно другая жизнь, а он — другим человеком?

19

Байлер подъезжал к Эспаколе, огни города маячили впереди. Полицейский все еще следовал за Бобом, но тот больше не тревожился. Он даже сожалел, что в панике затолкнул бутылку под сидение, и несколько раз пробовал носком ботинка выкатить ее, однако грузовик сразу начинало заносить, поэтому попытки пришлось прекратить. В любой момент можно съехать на обочину и достать бутылку, но Байлер не знал наверняка, можно ли так поступить на этом участке дороги, и потом, ему не хотелось ничем привлекать внимание легавого. Наконец начала пробиваться станция «Старые хиты». Боб прибавил звук и стал мычать невпопад, подпевая знакомым голосам.

Впереди, где-то в четверти мили, виднелся первый в черте города светофор. Если успеть к тому моменту, когда загорится красный, как раз хватит времени нашарить бутылку. Черт, от такой езды пить хочется просто страшно!

Байлер поравнялся со светофором, чуть замедлил ход на желтый свет, а потом плавно, осторожно затормозил, следя в зеркало заднего вида за полицейской машиной. Стоило пикапу окончательно остановиться, как Байлер тут же наклонился и полез под сидение. Он шарил там, пока грязной рукой не коснулся холодного стекла бутылки. Вытащил ее и, пригнувшись, чтобы быть гораздо ниже сиденья, отвинтил крышку и плотно прижал горлышко к губам, стараясь глотать быстро и сразу помногу.

Внезапно по асфальту прошуршали шины и послышалось завывание сирен — столько всяких звуков одновременно! Байлер рывком выпрямился, позабыв о бутылке, которую держал в руке, и его ослепила белая вспышка прожектора. Похоже, грузовичок окружило несколько полицейских машин. У всех горели мигалки. Ошеломленный Байлер не мог сообразить, что творится. Он дернулся, заморгал, ничего не видя от яркого света. Мысли Боба уже не путались, их просто больше не было, вообще никаких.

До него доносился резкий голос, снова и снова что-то повторявший. Выходите из машины с поднятыми руками. Выходите из машины с поднятыми руками.

Неужели это говорят ему? Байлер огляделся, но людей не увидел. Лишь мигалки ослепительно полыхали.

Выходите из машины с поднятыми руками.

Да, обращались к нему. Байлер, охваченный слепой паникой, возился с дверной ручкой, которую надо было открывать не вверх, а вниз, и он сражался с ней, еще и налегая на дверь плечом. Вдруг она поддалась и распахнулась; Байлер вывалился из грузовика, бутылка виски вылетела у него из руки и разбилась об асфальт. Сам он остался лежать на дороге рядом с грузовиком, потрясенный и окончательно сбитый с толку. Встать у Байлера не было никаких сил.

Над ним выросла чья-то фигура, закрывшая свет. В одной руке фигура держала значок, в другой — револьвер. Голос рявкнул:

— Детектив Уиллер, полицейское управление Санта-Фе. Не двигаться!

На минуту все замерло. Байлер видел только черный силуэт на ярком фоне. Сзади, из грузовика, долетали обрывки песни Элвиса: «Ты всего лишь гончий пес»…

Музыка заглохла, и полицейский, вложив револьвер в кобуру, склонился над Байлером, пристально всматриваясь ему в лицо. Затем выпрямился, и Боб снова услышал его голос. На сей раз полицейский обращался к кому-то невидимому:

— Кто это такой, черт возьми?

20

Салли, зажав в зубах спичку, карабкалась по шаткому нагромождению камней, выискивая, за что взяться рукой и куда поставить ногу. При каждом шаге каменные глыбы сдвигались, некоторые выпадали и срывались вниз. Еще шаг — и сверху градом посыпались мелкие камешки. На дно шахты рухнула очередная глыба. Казалось, заскрипел и зашатался весь завал.

Салли выдохнула так резко, что огонь погас.

Она пошарила в коробке — оставалась последняя спичка. Ее Салли решила сэкономить.

— Я иду к тебе! — Хриплый голос, жутким образом искаженный, эхом прокатился по коридорам.

Салли ощупью продолжала карабкаться наверх. Со стуком упало еще несколько булыжников. Тут она услышала прямо над собой глухой рокот смещающихся свай и камней, затем дождем обрушилась галька вперемешку с гравием. Новый шаг — и опять скрип сдвинувшихся камней. Завал вот-вот рухнет. Однако выбора у Салли не было.

Она вытянула руку вверх, ища, за что ухватиться, нащупала выступ для ноги, опробовала его и выпрямилась во весь рост. Оперлась рукой, потом установила ногу. Салли поднималась с величайшей осторожностью, перемещая собственный вес с одной опоры на другую.

— Салли, где ты-ы-ы?

Она слышала, как преследователь шлепает по воде, пробираясь по тоннелю. Подтянулась, пошарила рукой наверху и ухватилась за сваю. Налегла на нее, проверяя на прочность. Свая скрипнула и слегка покачнулась, однако удержалась. Салли замерла с колотящимся сердцем, пытаясь не думать, каково это — быть похороненной заживо, потом снова подтянулась. Опять скрип, опять град мелких камешков, и вот беглянка уже наверху, перелезла через сваю. У себя над головой она нащупала раскрошенную древесину вперемешку с обломками скалы.

Назад Дальше