- Вы им лучше сами все объясните, - уклончиво сказала сестра из-за стойки. - Сейчас кого-нибудь оттуда пригласим.
Вулодя Маркадер никогда не бывал в гостиной второго этажа. Подъем по лестнице не показался ему тяжким.
- Присаживайтесь! - услышал он, переступив порог гостиной.
Воздух в комнате был прохладен, кондиционер работал почти неслышно. Вулодя, проходя, глянул в окно. Нижние старики сидели на своих стульях, уставившись на стеклянный фасад гостиной. Вызов Вулоди наверх удивил и растревожил стариков под пальмами. Трудный выдался нынче денек: жара, камень угодил в орденоносца, а теперь Вулодю Маркадера вызвали.
- Вот, пожалуйста, - сказал поэт, подъехав к Вулоде. - Прочитайте! - И протянул аккуратно исписанный лист.
Вулоде Маркадеру приятно было сидеть в верхней гостиной; он читал не спеша, шевеля губами.
- Ну и что? - прочитав, спросил Вулодя.
- Мы предлагаем вам подписать это обращение, - веско сказал Реувен Гилад. - Вам и всем вашим товарищам.
- Да нам какое дело? - пожал плечами Вулодя. - Может, у них так положено, у этих тибетцев. А мы вон третий месяц просим: поставьте тент, а то солнечный удар кого-нибудь хватит, люди-то старые, слабые... Так что ж нам - тоже в ООН писать?
- Значит, вы отказываетесь поставить свои подписи? - глядя с вызовом, спросил поэт.
- Ну, подписать можно, - согласился Вулодя. - Почему не подписать?
- В трех экземплярах надо подготовить, - сказал Мануэль Зильбер из восьмой комнаты.
Рассыльный с большим букетом гвоздик, украшенным бантиками и лентами, чуть было не сшиб Вулодю Маркадера с ног: молодой человек подымался по лестнице бегом, а Вулодя шел вниз с оглядкой. Нижние старики, не спускавшие глаз с лестницы, встретили столкновение озабоченно.
Распахнув дверь гостиной, рассыльный объявил:
- Цветы для господина Вайса!
Сестра перегнулась через свою стойку и произнесла негромко, но внятно:
- Дайте сюда!
- А господин Вайс где? - шагнув к стойке, спросил рассыльный. - Тут записка, видите? "Папа, счастливого дня рождения". Он где?
- Давайте сюда! - глядя поверх красиво выложенных фруктов на подносе, жестко повторила сестра.
- У нас так не полагается, - сказал рассыльный. - Только в руки, под расписку. Видите: "Уведомление о вручении переслать в Орландо, гостиница "Хайат". Номер факса. Заказ оформлен на прошлой неделе, по Интернету. Грушу можно взять?
- Господин Вайс скончался сегодня ночью, - сказала сестра. - Я распишусь. - И быстрым, плавным движением убрала букет под стойку.
Убить Марко Поло
Марко Поло знаменитый
путешественник (1254-1324).
"Марко Поло" четырехзвездочная
московская гостиница в
Спиридоньевском переулке.
На окраине курортного местечка Чолпон-Ата, на берегу азиатского озера Иссык-Куль стоит удивительный памятник: узкобедрая арка, вознесенная на полсотни метров к прохладному чистому небу, упирается высокими, чуть расставленными ногами в каменистую строгую землю, сплошь залитую зеленью яблоневых садов. За синей аркой, роскошно украшенной золотой арабской вязью и скульптурными фигурами львов, орлов и египетских фараонов, белеет добротный особнячок, в котором проживает со своими чадами и домочадцами сторож сооружения, посвященного памяти овечьего пастуха Куджумшукура. Этот Куджумшукур покинул наш круг в середине прошлого века, оставив по себе память в сердцах немногих. Среди этих немногих был внук покойного, по имени Кубатбек. Прошли годы, пришло время великой советской державе последовать за овечьим пастухом и погрузиться в воды забвенья. В увлекательной суматохе гласности и перестройки Кубатбек стремительно разбогател и, как водится в таких случаях, был объявлен в розыск; разыскивают его по сей день. А Кубатбек, ничуть не тяготясь создавшимся положением, поставил любимому деду памятник и неподалеку от него основал конный завод, куда и приезжает дважды в год на соревнования по гандикапу, коего является большим любителем и знатоком. Там, на соревнованиях, я его и видел нынешней осенью; вполне приятный и обаятельный человек.
А с Диком Джонсом я познакомился у подножья памятной арки. Подъехав туда почти одновременно, мы вышли из машин, дивясь и любуясь роскошным сооружением на диковатом иссыккульском берегу. Дика особенно потрясли фараоны - щедро позолоченные, в каких-то перьях и змеях, кругло и пристально глядевшие на заозерные горы Кунгей-Алатоо.
- Хорошие фараоны, - сказал я, и Дик согласно кивнул головой. Кажется, они сейчас возьмут и всё тут захватят.
- Да, - сказал Дик. - Я такого еще никогда не видал.
А повидал он немало. Малым ребенком приехав в Америку из России лет тридцать тому назад, он легко и с удовольствием освоился в новом мире, успешно торговал антиквариатом и благодаря усилиям родителей, бывших школьных учителей, сохранил русский язык в пристойном объеме. Прекрасной целью его жизни было объехать все дикие места, оставшиеся еще на нашей Земле. Он фотографировался с африканскими людоедами, продирался сквозь волглые тропические заросли острова Борнео и пил шампанское на Северном полюсе. Он не был авантюристом, он был одержимым. Торгуй он не фальшивыми яйцами Фаберже, а подержанными автомобильными покрышками, он отыскал бы другое увлечение, не столь дорогостоящее: например, собирал бы акульи зубы и медвежьи когти. Но в любом случае предмет его увлечения хоть косвенно, хоть как был бы связан с риском для жизни и ночным захватывающим страхом.
В Центральную Азию, на Иссык-Куль, его привела твердая уверенность в том, что в этих заповедных краях мало что изменилось со стародавних времен и что по Великому шелковому пути нет-нет да идут верблюжьи караваны: бренчат колокольчики, разбойники с большой дороги засыпают порох на полки своих инкрустированных перламутром карамультуков...
Пятнадцать минут спустя после нашего знакомства мы уже стали приятелями. Я с сердечным почтением выслушал рассказ Дика о его прямоточной страсти и, в свою очередь, рассказал своему новому знакомому о том, что я журналист и приехал в эти края собирать материал для израильской газеты. Таким окольным образом выяснилось, что оба мы родом из России, и мы с новым интересом принюхались друг к другу, как пара Полканов или Трезоров. Номера нам были заказаны в единственной здесь приличной гостинице "Снежный барс", и путешествие по берегу озера мы - ради приятного разговора - продолжили в одной машине.
- Что это здесь написано? - указывая на рекламный щит у придорожного шалмана, спросил Дик. Его способность к чтению заметно уступала разговорным возможностям.
- "У Мойши", - прочитал я. - "Еда как дома. Первое, второе и компот".
- Гм, - сказал Дик, - не совсем азиатское название... И почему не на местном языке?
- На местном я бы не сумел вам это прочитать, - сказал я. - Тут полно русских, включая евреев. А чабаны коренной национальности кочуют себе по горам и ни в чем себе не отказывают.
- Гм, - снова сказал Дик, - вы уверены?
- Почти да, - сказал я. - Кстати, наши с вами предки в далекие времена тоже кочевали со своими козлами и баранами по холмам Иудеи и Самарии. Или не так?
- Ну как вам сказать... - уклонился от прямого ответа Дик. - Вы же догадываетесь, что фамилия моего отца далеко не Джонс и даже не Иванов. Но зато я - Дик Джонс, и это главное!.. "У Мойши". Это ж надо только придумать!
- Да вы не расстраивайтесь, - искренне посоветовал я. - Возможно, это всего лишь трюк и за прилавком этой забегаловки стоит натуральный киргиз или русак. А что? Вполне возможный вариант.
- Да не в том дело, - удрученно заметил Дик. - Просто, прежде чем сюда ехать, я выучил местные названия. Это же настоящая прелесть, музыка! Вот послушайте: Тянь-Шань, Иссык-Куль, Хан-Тенгри, Кара-Кол, Джеты-Огуз. Хочется сесть в седло, охотиться, сплавляться по горным рекам... А тут - на тебе: "У Мойши".
Глядя на удрученного Дика, я понял, что меня ждут интересные дни.
Гостиница "Снежный барс" стояла на берегу озера, у кромки мрачной тихой воды.
- Между прочим, - оглядывая холл с деревянной регистрационной стойкой, сказал Дик, - снежный барс внесен в Красную книгу. Охота на него запрещена.
- Между прочим, - сказал я, - мне уже дважды предлагали шкуру снежного барса - убитого, заметьте, барса! - за двести долларов. И это до коммерческих переговоров.
- Да? - сказал Дик. - Надо обдумать это предложение.
Узкоглазая смешливая девочка за стойкой приняла наши паспорта и выдала нам по регистрационному бланку. Трудно сказать, что служило причиной ее смешливости: легкое утреннее настроение или незамутненность молодой души; но смотреть на нее было приятно. Заперев паспорта в жестяной коробке, девочка рассыпала по полированной стойке перед нами с полдюжины бумажных листков, на которых были напечатаны предложения приятных услуг, предоставляемых гостиницей: бассейн, тренажеры, сауна, массаж по-иссыккульски. На последнем листке значилось: "Охотничьи услуги с выездом". И нарисован почему-то крокодил, свернувшийся в кольцо, с раззявленной пастью. Увидев крокодила, Дик сделал стойку.
- Что там написано? - спросил он, придвигая охотничье объявление.
- Можно пострелять, - сказал я. - Значит, так... Кеклики, долина Кзыл-Таш, река Сары-Су.
Дик стал серьезен и торжественен, как будто услышал первые аккорды Девятой симфонии Людвига ван Бетховена. Музыка азиатских названий сильно на него действовала.
- Что это - кеклики? - спросил Дик.
- Птички такие, - сказал я. - Вроде воробьев. Они тут пишут: пятнадцать долларов штука, плюс два дня поездки в эту самую долину. Дороговато получается.
- Читайте дальше, - сдержанно попросил Дик.
- Улар, - прочитал я. - Сто двадцать шесть долларов. Отроги нарынского Тянь-Шаня. Перевал Тюя-Ашу. - И добавил, не дожидаясь вопроса: - Улар - это горная индейка.
- Дальше, - сказал Дик.
- Кабан, - продолжал я, - тысяча триста сорок один доллар. Выезд на четыре дня, собаки. Ну как, интересно?
- Очень, - сказал Дик. - А где этот кабан?
- Терскей-Алатоо, урочище Алтын-Арча, - прочитал я. - Тут целый прейскурант, не то что как в каком-то там "Макдоналдсе": гамбургер, чизбургер - и всё... Пошли дальше. Дикобраз, шестьсот семьдесят пять долларов. Ущелье Су-Уксай. Без собак, с фонарем... При чем тут фонарь?
- Ночная охота с фонарем, - процедил сквозь зубы Дик. - Это все понимают.
- Раз так - хорошо, - не стал я спорить. - Волк горный. Урочище Каинды. Восемьсот девяносто четыре доллара. Выделка шкуры по договоренности. Чучело головы по спецзаказу.
- А собаки? - спросил Дик.
- Про собак тут не написано, - сказал я. - Но дадут, наверно, если попросить получше.
- Хорошо... - сказал Дик. - Давайте дальше.
- Марко Поло, - прочитал я. - Девять тысяч восемьсот тридцать семь долларов. Подножье Хан-Тенгри. Экспедиция. Егерь, собаки, лошади.
- Как это - Марко Поло? - вздернув брови и глядя поверх узких очочков в золотой оправе, спросил Дик. - Вы что, шутите?
- И не думаю, - сказал я. - Во всяком случае, это не птица, иначе зачем тогда собаки.
- Значит, вы не знаете, - глухо и вместе с тем жестко сказал Дик. - Но там же написано, вы говорите, "экспедиция". А это значит, что дело серьезное. И егерь.
- Ну, можно написать "две экспедиции" и "четыре егеря", - позволил я себе усомниться. Но Дик меня не слушал.
- Милая девушка! - обратился Дик к смешливой регистраторше. - Вот тут написано "Марко Поло". Это кто?
Старательно шевеля губами, девушка углубилась в чтение, а потом принялась смеяться и хохотать, как будто прочитанное развеселило ее сверх всякой меры. Отсмеявшись и немного успокоившись, она благосклонно взглянула на Дика и сказала:
- Это мы не знаем.
- Ну как же так? - укорил Дик. - Это ведь ваш отель, вы здесь работаете, на вашем рабочем месте лежит важный документ - а вы ничего не знаете. Кто же знает?
Тогда девушка потянулась к телефонной трубке, набрала номер и заговорила с кем-то на родном киргизском языке.
- Сейчас она узнает, - сказал я Дику. - В конце концов она это в школе не проходила... Вот тут телефон этой охотничьей конторы, давайте запишем и позвоним.
Тем временем к стойке подошли от нечего делать пожилой лифтер в национальном колпаке и плечистый охранник, русский человек.
- Я охотник, - не тратя слов попусту, представился Дик. - Марко Поло это кто?
- Козел это, - дал справку лифтер.
- Сам ты козел! - решительно опроверг охранник. - Не козел, а баран. Дикий.
- Крупный? - с надеждой спросил Дик. - Большой?
- О-го! - обнадежил знающий охранник. - С ишака будет, это точно.
- Я приглашаю вас на охоту, - сказал мне Дик. - Пошли звонить!
К подножью Хан-Тенгри назначено было лететь с местного аэродрома кочковатого поля, на окраине которого торчал бетонный барак. В бараке сидел милиционер в форменной фуражке и вдумчивыми глотками пил зеленый чай из синей с красными розами пиалушки. Самолеты прилетали сюда редко, по крайней необходимости.
Организаторы и участники охотничьей экспедиции договорились встретиться на аэродроме в девять утра - не слишком рано, не слишком поздно. Солнце скользило в небесах, жара не докучала. Озеро лениво лоснилось, белели снежные вершины горного хребта. День обещал быть приятным и свежим.
Первым к месту сбора прибыл хозяин коммерческого предприятия "Золотая мишень" г-н Конурбаев. В одной руке он держал свернутую в трубу карту района Хан-Тенгри, в другой - тульскую двустволку двенадцатого калибра. До назначенной встречи оставалось еще четверть часа, и г-н Конурбаев отправился к милиционеру пить чай. Спустя считанные минуты появился сопровождающий молодой человек в походном снаряжении, по имени Руслан. Оружия при нем не было, зато на его плечах тяжко сидел дорожный мешок с продолговатыми накладными карманами, из которых выглядывали бутылочные головки. Сопровождающий, в силу своего незначительного служебного положения, не присоединился к чаепитию в бараке, а остался снаружи, привольно развалившись в траве под шелковичным деревом. Без пяти девять и мы с Диком вылезли из гостиничного микроавтобуса, который подрулил прямо к бараку. По бетонным ступеням крыльца нам навстречу спустился г-н Конурбаев с картой и ружьем.
- Самолет уже на подлете, - сказал г-н Конурбаев. - Егерь сейчас подтянется - и удачной охоты!
Но самолет почему-то все не прилетал, и егерь не подтягивался. Оглядев чистое пространство, г-н Конурбаев вздохнул и вернулся в барак пить чай с милиционером.
Надо сказать, что этот мой приезд в Центральную Азию не первый: я здесь бывал и прежде. Мне нравится этот неброский остров посреди мира, населенный людьми, исполненными внутреннего достоинства, гостеприимными и склонными пошутить при всяком подходящем случае. Мне нравится их созерцательное отношение к жизни и смерти, их родственная привязанность к камням и деревьям отчей земли. Есть в этом нечто фундаментальное, вечное - в том, разумеется, понимании, в каком нам доступна категория "вечность"; тут спору нет... Это как раз то, что мне хотелось бы видеть в людях моего народа, чего только не нахватавшегося, не набравшегося за две тысячи лет чужбины.
Случайно сойдясь с Диком Джонсом у подножья дикой арки, расставившей ноги, как будто она собралась помочиться, я почувствовал желание открыть этому человеку моего всё же рода-племени красоту и прелесть здешних людей и мест. Охота на Марко Поло у подножья Хан-Тенгри, в совсем уже диких краях, вполне соответствовала этому моему намерению. От практического его осуществления нас отделяло появление егеря и полчаса полета на "кукурузнике", тряском, как телега.
Егерь явился пешим ходом, одновременно с самолетом - зеленым бипланом "АН-2", рассчитанным на двенадцать пассажиров. Одежда егеря была подобрана кое-как: из-под клеенчатого драного плаща, когда-то желтого, торчали холщовые портки, заправленные в сбитые кирзовые сапоги. На голове сидела по-своему элегантная в своей бесформенности шапка-ушанка, когда-то коричневая, битая многолетними дождями и ветрами. Дубленое лицо под шапкой имело багровый оттенок, голубые глаза на нем светились снисхождением к людям и любовью к окружающей природе. Поперек носа, пониже переносицы, белел глубокий неровный шрам - такие появляются обычно после удара надколотой бутылкой. Нетрудно было догадаться, что перед нами беспредельно пьющий человек.
- Будем здоровы! - сказал егерь, подойдя, и освобожденно скинул с плеча наземь рыболовный бредень, намотанный на палку. - Фу, черт... Дядя Жора я.
- Будем, будем! - откликнулся из-под дерева сопровождающий Руслан. Сперва опохмелимся, а потом уже будем здоровы... Чего опаздываешь-то?
- Это не я, - нашелся дядя Жора и улыбнулся совершенно беззаботно, это вот он опаздывает. - И указал рукой на заходящий на посадку "АН-2". Гляди!
Руслан и не подумал пялиться на порхающий над полем "кукурузник". Медленно поднявшись с земли, он, прижимая большой палец к ноздре - сначала к одной, потом к другой - старательно прочистил нос, оборотился к милицейскому бараку и замахал руками. Это означало, что время пришло и можно отправляться в путь. Г-н Конурбаев немедля появился на крыльце с трубой и ружьем. Милиционер тоже вышел проводить охотников.
- Примите подарок от нашей фирмы, - сказал г-н Конурбаев с крыльца, как с трибуны. - Охотничий талисман. - И протянул Дику деревянную коробочку.
Дик был растроган. Открыв коробочку, он обнаружил в ней, в красной бархатной постельке, металлическую скобу с фигурными ушками, величиной с палец.
- Что это? - спросил Дик.
- Наш народный музыкальный инструмент, - сказал г-н Конурбаев.
- А что, - сказал я, - будем играть в свободное время. На фоне Хан-Тенгри... Может, это такой манок для Марко Поло.
- Тут бархат, - сказал Дик. - Вы такого даже в Нью-Йорке не купите.
- Ну, Нью-Йорк! - сказал я. - Мало ли чего там нет... Я видал, как играют на этой штуке: вставляют ее в пасть и дергают за скобку. И во рту возникают музыкальные звуки. Приморские народы дуют в этом случае в большую раковину, а в горах где вы возьмете море?