Записки экспедитора Тайной канцелярии. Приключения русской княжны в Новом свете - Олег Рясков 14 стр.


Мари по своему обыкновению сразу перешла к делу:

– Господа, я не имею никаких претензий к вам, вы вольны покинуть это место. Everybody get out![14] – крикнула она остальным посетителям таверны.

Решительный тон француженки заставил всех, кто не ощущал себя причастным к этой истории, быстро убраться от греха подальше. Бен Андерсен был не из их числа.

– Это те самые? За золотом? – деловито осведомился он у Вангувера.

– Именно.

– И много там золота?

– Хватает.

Этого было достаточно, чтобы коммерческая жилка пирата дала о себе знать. Решение он принял мгновенно:

– Так, может, вы не забудете вашего покорного слугу, если он вам поможет?

– Не забуду, – заверил Вангувер.

– Я в деле, – заявил Бен.

– Видимо, у меня выбор невелик, – сказал Плахов, натягивая перчатки и готовясь к бою.

Действительно, что ему оставалось, если было приказано не отступать ни на шаг от обоих авантюристов. К тому же, по мнению самых высокопоставленных лиц России, казна масонов ни в коем случае не должна была вернуться к законным хозяевам. Так что с масонами Семен в любом случае оказывался по разные стороны баррикад.

Мужчины развернулись к господам в черных плащах, вид у них был самый решительный. Как ни прискорбно, о своей даме они в сей момент позаботиться и не подумали. По крайней мере, она восприняла это именно так.

– Этот господин уйдет со мной! – объявил Плахов, кивая на фокусника.

– Только после того, как отдаст то, что принадлежит нам, – Мари нисколько не смутил его тон.

– Это вряд ли, – вставил Вангувер.

– Секундочку! – Анастасия решительно поднялась с места и с возмущением посмотрела на своих "защитников". – Мне все это порядком надоело. Я больше не хочу в этом принимать никакого участия, дайте мне уйти, в конце концов, – обратилась она уже к Мари.

– Сделайте одолжение, – усмехнулась француженка, которой этот маленький бунт показался забавным.

Девушка направилась к выходу, взялась за дверную ручку и тут услышала за своей спиной резкий окрик странной воительницы:

– Take them![15]

Могла ли Настя уйти? Теперь уже не она казалась себе беззащитной, теперь ее спутникам угрожала сила, во много раз превышающая их собственную (черных плащей было не меньше дюжины). Глупцы и мужланы, они все-таки стали близки ей. Невозмутимый Вангувер был иногда таким обворожительным, особенно когда забавлял ее своими фокусами. А разве могла она оставить в беде Семена Плахова, своего неловкого ухажера? Ведь он столько раз рисковал своей жизнью ради нее. Гнев улетучился из девичьего сердца в один миг, и она поняла, что не в силах покинуть сейчас таверну. А так как ею никто не интересовался, она схоронилась до времени за буфетом.

Бой же развернулся нешуточный. Нападавших действительно было намного больше, а защищавшихся всего трое, если не считать Егорку, который в фехтовании был не силен, а посему выбрал для себя отличное убежище – барную стойку. Потеснив прятавшегося там трактирщика, денщик принялся вести оттуда прицельную пальбу тарелками да кружками по черным плащам. Мари тоже предпочла наблюдать за сражением со стороны. Но ее вмешательство и не требовалось: нашим героям и так пришлось собрать все свои силы, чтобы держать оборону. Их преимущество, однако, было в том, что они знали, за что боролись, в отличие от наемных масонских вояк. Вангувер уже не в первый раз показал себя отличным фехтовальщиком. Он ловко орудовал шпагой, помогал себе намотанным на руку плащом, ногами опрокидывал на нападавших скамьи, ловко перепрыгивал со стола на стол, выгадывая себе пространство для боя. Таким образом он противостоял сразу трем противникам. На долю Плахова достались два бугая-головореза, но ему было не привыкать. Опытный вояка, Семен чувствовал себя в бою как рыба в воде. Помогала также его отличная физическая форма и, конечно, молодость. Бен Андерсен тоже был лихим драчуном. К тому же ему часто приходилось сражаться в стесненных условиях – в каютах, трюме, на палубе среди мачт и канатов. В борьбе он легко находил применение любым предметам, подвернувшимся под руку. Вот и сейчас в масонов летели винные бочонки, бутыли, блюда, чугунки и прочая утварь сего заведения. Что ни говори, а обещанное золото придавало корсару прыти.

Спустя несколько минут наблюдавшая за схваткой Мари поняла, что удали ее молодцов не хватит, чтобы осилить этих бойких иноземцев. Поэтому она выглянула в окно и залихватским свистом призвала на помощь резервы. В таверну сразу вбежало еще несколько обладателей черных плащей.

– Сколько же их здесь? – пробормотал Плахов, опасаясь, что Фортуна поворачивается к ним спиной.

Но тут и к ним неожиданно пришла подмога: Настенька Воронцова, хрупкая и капризная русская барышня, наконец раскачала широкий, но легкий буфет с посудой и обрушила его на вбежавших. Такого удара никто не ждал. Воспользовавшись замешательством масонов, наши герои ринулись к выходу. Им пытались преградить путь несколько человек, но одного смел Вангувер, другого проткнул Плахов, третьего затоптал Бен, еще один получил отменный удар подносом по голове от Егорки, а другому нападавшему Анастасия набросила на голову свой плащ, в котором он и запутался. Так им удалось выбежать из злополучной таверны. Далее путь спасения был один – к пристани.

Они бежали по улице, расталкивая праздных зевак и торговцев. Масоны открыли по ним огонь, некоторые пустились вдогонку. Но нашим героям несказанно повезло, потому что ближе всех к ним стоял пришвартованный корабль Сигварда. Сам капитан, еще не вполне оправившийся от недавнего падения в шлюпку, сидел сейчас на палубе, подставив лицо цирюльнику. Каково же было его изумление, когда он услышал крики, выстрелы, приближающийся топот ног, а затем перед ним предстал никто иной, как мерзкий лиходей, чуть не убивший его ранее, захвативший его корабль, чудом спасшийся из петли на площади Бостона. Да, именно Бен Андерсен первым оказался на борту фрегата Сигварда (Вангувер и Плахов чуть поотстали, помогая Воронцовой оторваться от преследователей).

Бен обожал такие метаморфозы. Вот теперь опять он захватчик, а несчастный Сигвард – пленный! Первым делом пират приставил острое лезвие своей шпаги к недобритому горлу капитана.

– Ты скучал без меня? Правда?

– Очень, – процедил старик сквозь зубы.

Один за другим беглецы вбежали, наконец, на корабль. За ними на палубу успели проскочить два масона. Бен бросил капитана, влез на планшир и, схватившись за ванты, шпагой перерубил швартовый.

– Все! Тебе конец! – вскинули ружья масоны.

– Действительно. Пора повесить мерзавца! – зло бросил Сигвард, надел шляпу и встал рядом с ними.

– Нет, все-таки он – злюка, ваш капитан, – сообщил Бен Плахову. – Все время хочет меня арестовать и повесить. Я просто нравлюсь ему в подвешенном состоянии. Прямо… извращенец какой-то.

Он возвел глаза к небу, призывая Создателя в свидетели сего безобразия, и заметил два больших тюка, подвешенных на канатах прямо над бортом. Плахов тоже заметил груз. Оба как по команде бросились к канатам и перерубили их. Тюки рухнули прямо на головы бежавших по мосткам масонов.

– Быстрее, дьявол вас подери! Отчаливаем! – крикнул Семен застывшей команде.

Те словно ждали команды и кинулись исполнять приказ.

– Что мне в вас нравится – вы все схватываете на лету, – одобрил Бен действия Семена.

С преследователями было покончено, осталось разобраться с двумя уцелевшими господами в черных плащах, что жались спиной к борту, наставив на всех шпаги, да вот еще с капитаном что-то надо решить.

– Джентльмены! По-моему, вы не оплатили проезд, – начал наступать на них Андерсен.

– Это мой корабль! – Сигвард попытался отстоять свои позиции.

Плахов глянул на капитана и обратился к Бену:

– В одном мы совпадаем, он мне тоже никогда не нравился. Бен повернулся к неудачливому старику и объявил:

– Я попробовал тут сторговаться и взять вас на борт, но вас никто не любит. Сами спрыгните или помочь?

Через минуту три человека с громким плеском погрузились в воду, вынырнули и, посылая проклятия на головы захватчикам, поплыли к берегу.

– Мерзавец… ты за все заплатишь, – твердил Сигвард, давая себе клятву расквитаться с заклятым врагом Беном Андерсеном.

Фрегат медленно отчаливал от пристани. Пират и офицер русской армии снова вместе взялись за командование экипажем. Егорка, Вангувер и Воронцова с облегчением смотрели на то, как полоска воды между бортом и берегом постепенно увеличивалась. Схватка с масонами была выиграна, когда они еще придут в себя от поражения!

Фрегат медленно отчаливал от пристани. Пират и офицер русской армии снова вместе взялись за командование экипажем. Егорка, Вангувер и Воронцова с облегчением смотрели на то, как полоска воды между бортом и берегом постепенно увеличивалась. Схватка с масонами была выиграна, когда они еще придут в себя от поражения!

Однако не только покалеченное войско в черных плащах, не только их лихая предводительница Мари и не только капитан Сигвард проклинали сейчас на берегу наших героев. За суматохой на пристани и отплытием фрегата внимательно следил еще один человек – ни кто иной, как несколько забытый нами уроженец графства Суссекс сэр Генри Арновиль. Да-да, бывший секретарь английского посольства в России, а нынче сообщник масонов, действующий также и в своих интересах, Арновиль оказался в нужное время в нужном месте. И в голове его созрел восхитительный план захвата неуловимого обладателя клада. Не медля ни минуты, он отправился к дому губернатора Бостона.

Глава 4,

в коей на сокровища масонов находятся новые претенденты

Генри Арновиль приближался к дому господина губернатора в приподнятом расположении духа. Дело в том, что в голове его зрел весьма хитроумный, по его собственному мнению, план и он точно знал, как воплотить его в жизнь. Долгий путь через океан был проделан им не зря: карты складывались удачно, а в рукаве у секретаря был припрятан важный козырь, который можно было вскоре пустить в дело.

В приемную губернатора сэра Арновиля впустили без возражений, так как вид его был вполне представителен, а английский безупречен. Генри взял со столика колокольчик и позвонил, возвещая тем самым о своем прибытии. К нему тут же вышел Киттен.

– Чем могу быть вам полезен?

Будучи под впечатлением от собственной важности и удачливости, Арновиль не сразу обратил внимание на то, сколь экстравагантная персона предстала перед ним. Чопорно задрав нос, как и подобает истинному джентльмену, секретарь изрек:

– Видите ли, милейший, я хотел переговорить с губернатором об одном очень важном деле.

Ответ прозвучал с неожиданной кокетливой интонацией:

– Как вас представить?

Генри удивленно вытаращился на помощника губернатора, разглядел наконец его напомаженную и жеманную физиономию и усомнился даже, а туда ли он попал. Но решив, что в заморских краях всякие чудачества могут происходить, принял на всякий случай еще более неприступный вид и провозгласил, чеканя каждое слово:

– Генри Арновиль, к вашим услугам, секретарь посольства Его Величества в России…

Киттен поклонился и удалился. Секретарь все еще изумленно поглядел ему вслед, ощутив при этом, как холодок брезгливости пробежал у него между лопаток. Он даже не смог удержаться и скорчил презрительную гримасу в сторону этого женоподобного попугая. Следующие пару-тройку минут Генри провел в гостиной в одиночестве, посему успел цапнуть со столика несколько записок, надеясь узнать что-нибудь компрометирующее о планах губернатора. В записках не оказалось ничего интересного. Внимание секретаря привлек также огромный золотой слон, почему-то в одиночестве стоявший на камине. "Вот дикари, не знают, что для удачи слонов должно быть семь!" – подумал он. Тут в приемной снова появился Киттен.

– К сожалению, Их сиятельство больны. Может, я могу чем-нибудь помочь вам?

Экая неудача. Арновиль растерялся – такой поворот событий в его гениальный план не вписывался. Нелепо расфуфыренный помощник губернатора был не совсем той персоной, которую секретарь хотел бы посвятить в свою тайну. Но, с другой стороны… (Сэр Генри Арновиль всегда умел посмотреть на дело с разных сторон. Компромисс еще ни разу не мешал ему достигать цели.) Так вот, с другой стороны, сэр Генри ясно увидел, что связи у сего странного господина могли быть вполне обширные, да и влияния хватало, раз он на такой короткой ноге с правителем всей колонии. Вид его, правда, вызывал отвращение, да и манеры приличествовали скорее молоденькой кокотке, чем уважающему себя мужчине. Но учтивости и дипломатии этот типчик явно обучен, а глазане глупы, а скорее наоборот – достаточно хитры. Видать, этот помощник – тот еще пройдоха. Сии качества были вполне пригодными для предстоящего предприятия. И сэр Генри решился. Он кивнул Киттену, тот знаком пригласил его расположиться в креслах. Устроившись, джентльмены незамедлительно перешли к делу.

– Вы знаете, недавно ваш город покинуло несколько господ из России, – сообщил секретарь.

– Я в курсе, – кивнул Киттен.

– Я хотел предложить вам сделку. Один из этих джентльменов имеет огромные средства, которыми он завладел не совсем законным образом. Их можно было бы изъять.

Когда речь шла о деньгах, любое предложение начинало выглядеть в глазах Киттена довольно интересным. И все-таки он решил уточнить:

– И о какой сумме идет речь?

Это была именно та информация, которая вмиг превращала заинтересованных лиц в очень заинтересованных. И сообщить ее следовало как можно более аккуратно. Секретарь оглянулся на дверь и окна, затем наклонился и одними губами назвал заветную сумму:

– Пять миллионов золотом…

Киттен часто-часто замахал веером. Потом опомнился и принял аристократическую позу.

– Да… Но мало кто захочет отдать столько золота добровольно. Тем более законность его изъятия весьма сомнительна.

– Друг мой! – Арновиль прижал руку к сердцу, сим жестом выражая всю глубину своего расположения к возможному компаньону. – Я это учел. Дело в том, что у меня есть достаточно мощный рычаг…

– Рычаг? – недоверчиво переспросил Киттен.

– Рычаг-рычаг. Который заставит этого господина раскошелиться и выложить все до единого пенни.

Для сэра Генри это был самый приятный момент в беседе. Он наслаждался тем, какое впечатление на собеседника производил его хитроумный план. До чего же слаба и несовершенна человеческая природа: нам мало знать, что мы двигаемся в правильном направлении, нам подавай еще и восхищение окружающих нашим умом, находчивостью и значимостью! Именно это восхищение и искал сейчас секретарь в глазах своего чудаковатого визави. Что ж, ему удалось достичь желаемого эффекта. Киттен не понимал только одного, а посему, подумав, спросил:

– В таком случае, зачем тогда мы вам?

– Видите ли, мне нужна защита, – пустился в объяснения Арновиль.

– Зашита? Вам?

– Мне и золоту! – рассмеялся секретарь.

– Понимаю-понимаю. Хорошо. Я дам вам солдат.

– И корабль! – поспешил добавить сэр Генри.

– Но я буду участвовать лично, – начал обозначать свои условия сделки Киттен.

– Как угодно, – расшаркался секретарь.

– Я буду участвовать исходя из восьмидесяти процентов.

От этого заявления уроженец графства Суссекс чуть не взорвался. Он вскочил и еле сдержался, чтобы не кинуться на наглеца с кулаками.

– Побойтесь Бога!

Киттен чуть отшатнулся, но он слишком хорошо понимал, что гость не посмеет его и пальцем тронуть. Идти ему в Бостоне, судя по всему, больше не к кому. Да и тайна уже раскрыта. А значит, можно не слишком торговаться.

– Хорошо, семьдесят, и никаких но.

Помощник губернатора правильно оценил ситуацию. Генри и сам все это понимал. Пришлось ему согласиться:

– Хорошо! Хорошо! Хотя это – полный грабеж!!!

Итак, сделка состоялась. Киттен немедленно позвонил в колокольчик.

– Сименс! Позовите лейтенанта!

Слуга с поклоном удалился, а через минуту в дверях возник лейтенант английской гвардии.

– Лейтенант! – скомандовал Киттен. – Приготовьте губернаторский корабль!

Киттен значительно посмотрел на Арновиля, как бы говоря, что дело сделано. Генри кивнул, снова наклонился к уху своего нового сообщника и медленно произнес, придавая вес каждому слову:

– Только я вас прошу: об этом никто не должен знать!

Помощник губернатора Новой Англии и бывший секретарь английского посольства в России обменялись многозначительными улыбками.

Глава 5,

в которой наши друзья, выпутавшись из одной истории, незамедлительно попадают в другую

Фрегат с нашими героями, не подозревающими о том, что преследователей у них становится все больше, вновь бороздил морские просторы. Еще недавно им казалось, что высшее благо – очутиться на берегу, чтобы перестать опасаться быть потопленными или захваченными пиратами. И вот теперь, проведя на суше всего несколько дней, они с большим облегчением вернулись на судно. Да уж, на земле находиться оказалось для них ничуть не спокойнее. Слава богу, оставаться в Америке им более не было необходимости, можно было бы направить корабль в обратное плавание, к далекой и манящей Родине, да вот только провизии для столь долгого путешествия на судне не оказалось. О том, чтобы вернуться в Бостон, не могло быть и речи. Следовало запутать следы. Вот почему Плахов велел Бену направить корабль на юг и держаться от берега на значительном расстоянии, дабы их не могли выследить.

Назад Дальше