А книга интересная. И китайцев лучше понимать станешь. Может, когда и пригодится.
Пока, друг мой Вовка.
Денис
НАСТОЯЩИЙ КИТАЙСКИЙ СОН, УВИДЕННЫЙ В КИТАЕ
Старик, одетый в живописные грязные лохмотья, чинно сидел на корточках у подножия небольшой каменной лестницы, поднимающейся к пагоде, красовавшейся на пригорке. Казалось, что ему ни до чего нет дела – ни до протекавшей неподалеку реки с ее ароматами, ни до древних сооружений, ни до снующих вокруг людей.
Мой гид (и где только я успел им обзавестись?) прервал на полуслове свой рассказ об императоре, повелевшем возвести здесь пагоду.
– Прошу прощения за вид этого несчастного, которого мы зовем «хранитель пагоды», – сказал он.
– Разве это монах? – удивился я.
Старик был похож на воина, а не на монаха. Плечистый, с хорошо развитыми руками, с морщинистым лицом, которое перечеркивал глубокий шрам.
– Нет, монахи и послушники живут там. – Гид указал правой рукой на пагоду: – Он же целыми днями сидит здесь. Если спросить его, что он делает, он ответит, что…
– Пагода хранит нашу Вселенную, а я храню ее саму! – произнес старик.
Говорили мы, разумеется, на русском. Причем мы с гидом «акали» по-московски, а старик больше налегал на «о».
– Благое дело делаете, спасибо вам, уважаемый, – поблагодарил я.
– Ты вежлив, как и все твои соотечественники, – ответил старик.
Непонятно было, кого он имеет в виду.
– Послушай же мой рассказ! – потребовал старик.
Я присел на корточки рядом с ним. Неожиданно, сидеть в подобной позе оказалось очень удобно. Гид поколебался, но решил последовать моему примеру.
– «О, Учитель, в чем корни Спокойствия?» – спросил однажды пытливый ученик у Мудрейшего, – начал старик. – «Корни Спокойствия – в безопасности, – ответил тот. – Если человеку не грозят смерть или болезни – он спокоен».
Я внимательно слушал.
– «О, Учитель, из чего состоит ствол Спокойствия?» – спросил другой ученик, самый умный. «Ствол Спокойствия – это правильная картина мира, составленная из верных помыслов и лишенная страстей», – ответил Мудрейший. «О, Учитель, а куда простираются ветви Спокойствия?» – спросил самый любимый ученик. «Ветви Спокойствия простираются к близким по духу людям, – ответил Учитель, – ибо живущие со Спокойствием обретают Спокойствие»…
На этом самом месте я чихнул и проснулся.
А жаль – неплохо было бы досмотреть сон.
Вчера вечером я долго размышлял над словами Чжуан-цзы: «Пустота и покой, отсутствие образов и деяний – вот основа Неба и Земли, предел Пути и его жизненных свойств. Посему царственные предки и истинные мудрецы пребывают в покое. Будучи покойными, они пусты. Будучи пустыми, они наполнены»[11].
И вот вам результат.
Надо будет и сегодня перед сном поразмышлять над каким-нибудь мудрым изречением…
Кому: Елизавета Кузьмичева «[email protected]»
От кого: Денис Никитин «[email protected]»
Тема: Китайская сказка для Алисы.
Жил на свете один лентяй. Не любил он работать – и все тут. Целыми днями слонялся лентяй без дела с места на место, и ни в чем не мог он найти удовольствия, ничего ему не нравилось.
«Что же это такое – удовольствие?» – подумал он однажды и решил отправиться на поиски удовольствия.
Вышел лентяй из дома, пошел на восток и вскоре дошел до подножия высокой горы, преградившей ему путь. Здесь он увидел старого седого крестьянина, копавшего лопатой землю.
Поздоровался лентяй со стариком и спрашивает:
– Скажи-ка, дедушка, не знаешь ли ты, в чем можно найти удовольствие?
– Как не знать, знаю. И тебе объяснить могу, – ответил ему старик, не прерывая работы, – но если я буду с тобой болтать, то не смогу работать.
– Я пока поработаю за тебя, а ты говори, хорошо? – предложил юноша.
Очень уж ему хотелось узнать, что такое удовольствие.
– Будь по-твоему! – согласился старик. – Только я отдохну вначале.
Отдал лентяю лопату, а сам уселся в тенечке под деревом.
Копал лентяй час, копал другой. Трудно ему пришлось – взмок весь да перепачкался. Но делать нечего – сам захотел узнать, в чем можно найти удовольствие!
Через два часа старик воскликнул:
– Эй, парень, иди-ка сюда. Посиди рядом со мной да отдохни немного!
Лентяй бросил лопату и подсел к старику в манящую прохладную тень. Сел, потянулся, отер рукавом рубахи пот со лба и говорит:
– Ах, как хорошо! Как славно! Вот удовольствие так удовольствие!
– Твоя правда, – согласился старик, – отдых после работы – это и есть настоящее удовольствие! Запомни же – если ты станешь усердно трудиться, удовольствие само будет находить тебя.
Кому: Владимир Крашенинников
«[email protected]»
От кого: Денис Никитин «[email protected]»
Тема: Стратегическое несекретное-2.
Здравствуй, Вова!
Вот обещанные цитаты из Сунь-цзы с моими комментариями.
Комментарии, если хочешь, можешь пропустить.
«Сунь-цзы сказал: война – это великое дело для государства, это почва жизни и смерти, это путь существования и гибели. Это нужно понять.
Поэтому в ее основу кладут пять явлений.
Первое – Путь, второе – Небо, третье – Земля, четвертое – Полководец, пятое – Закон.
Путь – это когда достигают того, что мысли народа одинаковы с мыслями правителя, когда народ готов вместе с ним умереть, готов вместе с ним жить, когда он не знает ни страха, ни сомнений.
Небо – это свет и мрак, холод и жар, это порядок времени.
Земля – это далекое и близкое, неровное и ровное, широкое и узкое, смерть и жизнь.
Полководец – это ум, беспристрастность, гуманность, мужество, строгость.
Закон – это воинский строй, командование и снабжение.
Нет полководца, который не слыхал бы об этих пяти явлениях, но побеждает тот, кто усвоил их; тот же, кто их не усвоил, не побеждает.
Поэтому войну взвешивают семью расчетами и таким путем определяют положение.
Кто из государей обладает Путем? У кого из полководцев есть таланты? Кто использовал Небо и Землю? У кого выполняются правила и приказы? У кого войско сильнее? У кого офицеры и солдаты лучше обучены? У кого правильно награждают и наказывают?
По этому всему я узнаю, кто одержит победу и кто потерпит поражение».
Немного выспренно, как и все у китайцев, но верно. Мужик определенно имел на плечах голову, а не кочан капусты.
«Война любит победу и не любит продолжительности».
И с этим изречением не поспоришь. Столетняя война – это не для гениальных стратегов…
«Сунь-цзы сказал: по правилам ведения войны наилучшее – сохранить государство противника в целости, на втором месте – сокрушить это государство. Наилучшее – сохранить армию противника в целости, на втором месте – разбить ее. Наилучшее – сохранить бригаду противника в целости, на втором месте – разбить ее. Наилучшее – сохранить батальон противника в целости, на втором месте – разбить его. Наилучшее – сохранить роту противника в целости, на втором месте – разбить ее. Наилучшее – сохранить взвод противника в целости, на втором месте – разбить его. Поэтому сто раз сразиться и сто раз победить – это не лучшее из лучшего; лучшее из лучшего – покорить чужую армию, не сражаясь.
Поэтому самая лучшая война – разбить замыслы противника; на следующем месте – разбить его союзы; на следующем месте – разбить его войска. Самое худшее – осаждать крепости. По правилам осады крепостей такая осада должна производиться лишь тогда, когда это неизбежно».
Судя по всему, старик Сунь-цзы не был кровожадным монстром, одержимым жаждой убийства. Стремление заплатить за победу как можно меньше – весьма ценное качество для полководца.
«Сунь-цзы сказал: в древности тот, кто хорошо сражался, прежде всего, делал себя непобедимым и в таком состоянии выжидал, когда можно будет победить противника.
Непобедимость заключена в себе самом, возможность победы заключена в противнике.
Поэтому тот, кто хорошо сражается, может сделать себя непобедимым, но не может заставить противника обязательно дать себя победить.
Поэтому и сказано: “Победу знать можно, сделать же ее нельзя”».
Да, самонадеянность – это не для полководцев. А вот без уверенности в своих силах – им никуда…
«Сунь-цзы сказал: управлять массами – все равно что управлять немногими: дело в частях и в числе.
Вести в бой массы – все равно что вести в бой немногих: дело в форме и названии.
То, что делает армию при встрече с противником непобедимой, это правильный бой и маневр.
Удар войска подобен тому, как если бы ударили камнем по яйцу: это есть полнота и пустота.
Удар войска подобен тому, как если бы ударили камнем по яйцу: это есть полнота и пустота.
Вообще в бою схватываются с противником правильным боем, побеждают же маневром. Поэтому тот, кто хорошо пускает в ход маневр, безграничен подобно небу и земле…»
Как любит повторять мой коллега Сашка Сапожков: «Война – фигня, главное – маневры».
«У полководца есть пять опасностей: если он будет стремиться во что бы то ни стало умереть, он может быть убитым; если он будет стремиться во что бы то ни стало остаться в живых, он может попасть в плен; если он будет скор на гнев, его могут презирать; если он будет излишне щепетилен к себе, его могут оскорбить; если он будет любить людей, его могут обессилить».
Вижу старину Сунь-цзы, как наяву, – важный такой, сдержанный в словах и поступках, начисто лишенный эмоций. Интересно, бывают ли такие люди на самом деле? Я не про важных и сдержанных в словах и поступках, а про начисто лишенных эмоций. Мне за всю жизнь ни один не встретился.
«Для армии нет ничего более близкого, чем шпионы; нет больших наград, чем для шпионов; нет дел более секретных, чем шпионские. Не обладая совершенным знанием, не сможешь пользоваться шпионами; не обладая гуманностью и справедливостью, не сможешь применять шпионов; не обладая тонкостью и проницательностью, не сможешь получить от шпионов действительный результат. Тонкость! Тонкость! Нет ничего, в чем нельзя было бы пользоваться шпионами»[12].
Это изречение мне нравится настолько, что так и тянет написать какую-нибудь повесть из жизни китайских разведчиков тех лохматых времен. Может, когда и соберусь, кто меня знает? Но это пока секрет.
Хватит, пожалуй…
С дружеским приветом,
Денис
P.S. В другом известном древнекитайском трактате, посвященном «науке побеждать» – «Шесть искусств ведения войны», – я откопал весьма и весьма любопытные данные, касающиеся штабной структуры армии тех времен. Так вот – из семидесяти двух сотрудников штаба древней китайской армии, девятнадцать (четверть с небольшим) выполняли весьма интересные задачи, а именно – пять из них «пиарили» мощь собственной армии, четыре – расхваливали доблесть своих войск, восемь – разведывали намерения противника, а двое – способствовали возникновению чувства неуверенности среди его солдат, подрывая их веру в богов и духов.
Китайцы говорят: «В Поднебесной нет невыполнимых дел, но необходимо, чтобы каждый проявил старание».
Кому: Маргарита Бром «[email protected]»
От кого: Денис Никитин «[email protected]»
Тема: О Конфуции.
Добрый день, Маргарита Борисовна!
Раз уж вас заинтересовала личность Конфуция и его учение, то готовьтесь читать много букв!
Конфуций мечтал о возрождении «совершенных» отношений «золотого века». По его мнению, для этого надо было совершить следующие действия: «исправление имен» и моральное самосовершенствование.
«Исправление имен» означало не что иное, как приведение существующих жизненных реалий в соответствие с традиционными нормами, восстановление прежних понятий и представлений относительно взаимоотношений между людьми, в первую очередь между вышестоящими и нижестоящими. Существовавшие в то время понятия Конфуций считал искаженными. Почтенный старец вообще был очень упрям, дотошен и неутомим. Настоящий китаец!
«Если имена не исправлены, то речи не будут последовательными; если речи непоследовательны, то в делах не будет успехов; если в делах нет успехов, то церемониальные установления не будут процветать; если церемониальные установления не процветают, то и наказания не достигают своей цели; если наказания не достигают своей цели, то народ будет находиться в смятении», – говорил он.
Самосовершенствование личности Конфуций связывал с человеколюбием (гуманностью). Гуманность по-конфуциански означала «не делать другим того, чего сам себе не желаешь» или же «желать людям того, чего ты сам себе желаешь». Конфуций проповедовал верность, сыновнюю почтительность, уважение к «старшим братьям», великодушие и прочие благородные качества. Особое значение Конфуций придавал сыновней почтительности, в которой видел моральную опору своего учения.
Конфуций считал, что «почитание родителей и уважение к старшим являются сущностью гуманности». Исходя из этого, он требовал от каждой семьи соблюдения трехлетнего траура после смерти отца, сохранения в неизменном виде установленного усопшим порядка в семье, безусловного почитания старших. Поясняя слова Учителя, ученик Конфуция Ю-цзы говорил следующее: «Те, кто почитает родителей и уважает старших, редко не подчиняются вышестоящим. Когда все будут подчиняться вышестоящим, тогда не будет и смутьянов».
Конфуций в первую очередь требовал совершенства от правителей, поскольку именно от них зависело моральное состояние народа и благополучие в стране. Мыслитель сравнивал «добродетельного правителя с Полярной звездой, которая, «занимая почетное положение, объединяет вокруг себя множество других звезд». Правителей Конфуций сравнивал с ветром, а подданных – с травой, говоря: «Куда дует ветер, туда клонится и трава».
Именно в этом постулате особенно отчетливо просматривается классовая сущность этического учения Конфуция, который исходил из того, что люди делятся на две группы: «благородных мужей» – цзюньцзы и «низких», или «малых», людей – сяожэнь.
Конфуций считал, что «благородные мужи» обладают высокими врожденными моральными качествами, а «низкие люди» – таковых не имеют. Первые «знают свой долг», а вторые – «лишь одну выгоду». «Благородные мужи» благоговеют перед тремя вещами – велениями Неба, деяниями великих людей и словами мудрецов, «низкие» же люди не почитают всего этого.
Раз уж люди «близки друг другу по природе и отдаляются по привычкам», считал Конфуций, то посредством воспитания можно добиться нравственного возрождения личности, путь к которому лежит через овладение всей совокупностью морально-этических правил, именуемых «жэнь», и культурным наследием древности – «вэнь». Воспитание Конфуций неразрывно связывал с обучением. Вот как он делил людей: «Первое место занимают те, которые обладают врожденными знаниями; второе место – те, которые приобретают знания в ходе обучения; третье место – те, которые учатся трудом; на самой низкой ступени находятся те, которые, боясь трудностей, не учатся».
Именно благодаря старине Конфуцию и возникли основные черты китайского характера, дошедшие с древних времен до наших дней.
На этом прощаюсь.
В следующем письме продолжу.
Денис Никитин
P.S. Китайский классический анекдот:
«Принимая дела, новый судья спросил у своего предшественника:
– Как лучше всего вести себя на этой должности?
– Первый год, – ответил тот, – вам нужно быть честным, второй – наполовину честным, а уж на третий можно быть нечестным.
– Ох! – глубоко вздохнул бедолага. – Трудно мне будет дотерпеть до третьего года!»
Кому: Елизавета Кузьмичева «[email protected]»
От кого: Денис Никитин «[email protected]»
Тема: Китайская сказка для Алисы.
Жила в стародавние времена в одной деревне умная и красивая девушка. И случилось так, что полюбили ее сразу трое друзей.
Красавица долго думала, за кого же ей надо выходить замуж, но так и не смогла решить – очень уж хороши да пригожи были все три жениха! Тогда пошла она за советом к мудрецу.
Мудрец выслушал девушку, вручил ей три золотые монеты и велел дать их юношам, чтобы они купили ей подарки.
– Чей подарок окажется лучшим, за того тебе и следует выйти замуж, – сказал мудрец.
Красавица так и сделала. Вернулась она домой, пригласила к себе всех трех друзей, отдала им монеты и сказала:
– Купите на эти деньги мне по свадебному подарку. Чей подарок будет лучше, за того я и выйду замуж. Времени вам даю один год.
Ушли они все трое далеко-далеко, в разные стороны, условившись о том, где им ровно через год следует встретиться, чтобы всем вместе отправиться к девушке.
Один юноша купил чудесное зеркало. Если посмотреть в него, то увидишь, кого захочется, и узнаешь, что он делает.
«Всегда буду видеть в этом зеркале мою любимую, а после свадьбы и она будет всегда видеть меня, где бы я ни находился», – подумал юноша, будучи уверенным, что его подарок окажется лучшим из трех.
Второй друг купил у предводителя кочевников волшебного верблюда. Стоит только сесть на этого верблюда, как сразу очутишься там, где пожелаешь. Юноша решил, что лучшего подарка ему и не найти!
А третий юноша купил волшебное яблоко, что лечит от всех болезней на свете.
«Вдруг заболеет моя любимая, – подумал он. – Вот мой подарок кстати и придется».
Через год собрались все три друга в условленном месте и рассказали друг другу о своих подарках. Конечно же, они очень соскучились по красавице и решили поглядеть в зеркало, чтоб увидеть ее.