Девушка под сенью оливы - Лия Флеминг 28 стр.


– Конечно! Но посмотри, какое время на дворе! Кто знает, что с нами будет завтра? Я хочу жить своей жизнью! Понимаешь?

В темных глазах Йоланды зажглась такая страсть, что Пенни невольно позавидовала ей. В ее чувствах к Брюсу уже давно не осталось ничего от того страстного влечения, которое она испытывала к нему когда-то. Было лишь беспокойство за его судьбу и желание узнать, где он и что с ним. Страница жизни, связанная с былыми любовными переживаниями, была окончательно перевернута. Да и сил для романтических увлечений у нее больше не осталось.

Она поделилась с подругой своими планами уйти из монастыря.

– Знаешь, я, наверное, сумасшедшая, но я просто задыхаюсь от этой размеренно-спокойной жизни в обители. Мне не хватает риска, постоянного чувства опасности, всего того, что мы с тобой изведали, когда работали в полевом госпитале. Не поверишь, но порой я даже скучаю о том времени, которое провела в пещерах вместе с ранеными. Скучаю по врачам и санитарам, с которыми работала. По своим больным! Я знаю, что тогда я занималась настоящим делом и приносила пользу. А в монастыре я чувствую себя бессловесной мумией. И пользы от меня там – ноль!

Пенни подробно, ничего не скрывая, поведала подруге, что именно толкнуло ее на такой странный шаг, как искать прибежища в монастыре. Когда немецкий капитан стал проявлять к ней повышенный интерес, она поняла, что спастись от него сможет только там, за стенами католической обители.

– Мне кажется, он догадывался, что я не гречанка, но молчал как рыба! Надеюсь, он уже покинул Крит.

– Это тот офицер, с которым ты ехала в машине? У него ужасный вид! Впрочем, все нацисты выглядят ужасно.

– Да! Он и меня пугает! Не хочу даже думать о нем! Ах, как же я рада, что мы снова вместе! Однако мне пора возвращаться!

– Побудь еще хоть немножко! – стала упрашивать ее Йоланда.

– Не могу. Я обещала. Сестра Ириния будет ждать меня на площади. Пойду попрощаюсь с твоими, и в путь!

Йоланда вышла проводить подругу на улицу.

– Знаешь, а я ведь когда-то пообещала Брюсу, что в случае чего уйду в горы! – неожиданно для себя самой выпалила Пенни. – Уверена, там бы я пригодилась! Но у меня нет ни документов, ни провожатого, который взялся бы отвести меня в горы. Конечно, можно попробовать и самой. Но в деревнях любой незнакомый человек сразу же бросается в глаза. Да у меня и карты даже нет, не знаю, куда идти.

– Хочешь, я поговорю о тебе с Андреасом? Вдруг у него появятся конкретные идеи на твой счет.

– А еще Брюс сказал мне, чтобы я обязательно перекрасила волосы. А я даже не знаю, как это делается.

– О, покраску волос предоставь мне. Когда придешь к нам в следующий раз, я из тебя моментально сделаю жгучую брюнетку.

Они подошли к бухте и остановились на берегу.

– Завидую я тебе, Пенни! – вздохнула Йоланда. – Ты свободна в своем выборе. Не то что я.

Пенни с сомнением покачала в ответ головой:

– Не завидуй. Свобода – это еще не все. Зато рядом с тобой – любящая семья, родные, близкие. А главное, у тебя есть любовь. Вот и посуди сама, кто из нас двоих на сегодняшний день богаче.

2001 год

Рынок постепенно пустел. Откуда-то из-за углов на свет божий повылазили бродячие собаки. Они стали методично, ряд за рядом, прочесывать базар в поисках лакомых кусочков из обрези и косточек, ненароком упавших на землю. Погруженная в свои воспоминания о том последнем ужине в доме Йоланды, я совсем позабыла о времени. Ах, каким счастьем стало для меня обретение подруги в то кошмарное лето! Можно сказать, именно она не дала мне тогда сойти с ума. Война – всегда разлучница! Она разъединяет близких людей, друзей, целые семьи, вырывает детей из объятий материй, от жен отнимает мужей и навсегда разлучает влюбленных.

В то страшное время каждый спасался как мог. Одни уходили в горы, искали укрытия в пещерах, превращали их, подобно животным, в свои норы, в свои жилища, защищавшие их от холода зимой и от изнуряющего зноя летом. Другие, как семья Маркосов, искали спасения в катакомбах, в подвалах, в подземельях. Но главное – чтобы все вместе, так они думали…

– Тетя, ты рада, что снова приехала на Крит? – прервала Лоис ход моих невеселых мыслей.

– А это правда, что ты была монахиней? – подал голос Алекс и окинул меня внимательным взглядом.

– Вот и Йоланда когда-то спрашивала меня о том же! – ответила я, все еще пребывая в плену у прошлого.

– А ты познакомишь нас с ней?

– Нет.

– А почему?

– Давай больше не будем портить такой чудесный день всякими невеселыми воспоминаниями о прошлом, ладно? – сказала я ребенку. – И вообще, не пора ли нам домой, а?

Часть 3 Сопротивление

Все хорошие слова в этом мире написаны чернилами.

И только слово Свобода нужно писать кровью собственного сердца.

Критская народная песня1

2001 год

Такси везло Райнера по старой дороге на Ираклион. Дорога то петляла среди гор, то шла вверх, то бежала вниз, устремляясь к равнине Аскифу. Современное шоссе, не имеющее ничего общего с теми горными тропами и руслами пересохших рек, по которым когда-то приходилось карабкаться наверх их карательным экспедициям.

– Вам нужно обязательно посетить мемориальный музей в горах! – посоветовали ему в отеле. – Второго такого музея нет на всем Крите.

И вот они свернули на проселочную дорогу, ведущую к деревне Карес, а Райнер с недоумением подумал, что и сам не может толком объяснить, зачем он тащится в этот музей. Музей, впрочем, действительно оказался по-своему уникальным. Груды ржавой военной техники возле входа в старый дом. Навстречу им вышел мужчина в черной рубашке и галифе и, представившись Георгосом Атзидакисом, сказал, что именно он является владельцем всей этой внушительной коллекции военной техники и оружия.

Все внутреннее пространство дома тоже было заполнено экспонатами: плакаты, полевые винтовки, которых Райнер не видел уже лет шестьдесят, радиопередатчики, шлемы, каски, револьверы, медицинские инструменты. По словам Георгоса, коллекцию он начал собирать еще десятилетним мальчишкой в 1941 году, когда битва за Крит докатилась и до дверей родительского дома.

Он видел все: как отступали англичане, как немцы преследовали их, а потом по одному вылавливали тех, кто не успел эвакуироваться вместе с основными силами. Кого-то добивали, кого-то брали в плен.

– Мы видел всё своими глазами, – сообщил он на ломаном английском языке супружеской чете из Великобритании. И с гордостью добавил: – Музей заменил мне семью. Здесь у меня, как в доброй семье, любимчиков нет: все равны.

Потом он угощал гостей ракией и бисквитами и, бросив хитроватый взгляд в сторону Райнера, поинтересовался у него:

– А вам доводилось бывать в здешних местах?

Райнер кивнул.

– Но не в момент отступления англичан. Я тогда был ранен. – Он хлопнул себя по ноге, словно оправдываясь перед владельцем музея. Дескать, ни с чем таким я в те годы не был связан. – Я попал в ваши места позже. Тут тогда и дорог-то не было. Одни горные тропы через перевалы.

– Да, мы тогда до Ханьи добирались два дня. Не то что сейчас! Всего час прямиком по шоссе, и там! Остров стал совсем маленьким, скукожился, словно прошлогодний лист. Не то что человеческая память! В памяти хранится всё.

– Да, память хранит много чего плохого! – поспешил согласиться с ним Райнер. Лучше озвучить эту суровую истину первым.

Георгос флегматично пожал плечами и кивнул в сторону своих экспонатов.

– У нас здесь нет ни правых, ни виноватых. Все это лишь свидетельство времени. Да и я сам тоже осколок той эпохи. – Он закатал штанину и показал глубокий шрам на ноге. – След от шрапнели! – пояснил он и добавил: – Той бомбой убило моего дядю и брата. Бомбы, знаете ли, сыпались с неба градом. А не выпить ли нам еще по стаканчику ракии? Сегодня сюда приезжают многие из тех, кто воевал когда-то на Крите. Тянет, видно, на места былых сражений.

Райнер поплелся за хозяином музея, бросив супружескую чету изучать многочисленные свидетельства минувшей эпохи: газеты, фотографии, плакаты, развешанные по стенам. Но лично с него впечатлений на сегодня хватит.

Вторая порция ракии ударила в голову. Захотелось присесть в теньке и перевести дыхание. Водитель такси терпеливо дожидался, когда клиент придет в норму, чтобы отправиться в обратный путь. Райнер сидел на скамейке и отрешенно разглядывал окрестности.

Какой мирный пейзаж! Все дышит негой и покоем. Аккуратно возделанные поля, нарядные домики, палисадники, утопающие в соцветиях роз и герани.

Да, совсем другими предстали все эти деревни перед ним тогда, шестьдесят лет назад. Тяжелое было время, полное неопределенности и упорной борьбы за остров. Сколько жертв было принесено тогда – и ради чего? Райнер глянул на груду ржавого оружия у входа в музей. Когда-то оно сеяло смерть, наводило страх, а теперь превратилось в кучу обычного металлолома. Почему со временем любое оружие превращается в хлам?

1941 год

К концу лета военные операции постепенно стали смещаться в горы. Именно там, в районе Белых гор, нашли себе пристанище многие бойцы Сопротивления. В горных деревнях укрывались и многие англичане, из числа тех, кто был ранен, не успел эвакуироваться со своими или бежал из концлагеря. Помнится, поначалу Райнер был шокирован, увидев, в каких примитивных условиях живут люди в горных деревнях. Одна жилая комната на всех, полы земляные, еду готовят на открытом огне, воду черпают из глубоких каменных колодцев на улице. Его люди презрительно обзывали местных крестьян дикарями.

Но эти люди были красивы, сильны и чрезвычайно выносливы. А еще они были трудолюбивы, они гордились своей историей и свято почитали традиции отцов. Помнится, сгоняли толпы местных жителей на строительство дорог, и все, и мужчины, и женщины, работали сутками, не разгибая спины, даже в самое пекло. Ни слова жалобы, ни следа усталости, по крайней мере внешне, на невозмутимо спокойных лицах. Напротив, горделивый взгляд и железная выдержка. Они часто пели во время работы. То были непривычные для слуха ритмы. Местные называли свои народные песни странным словом «мантинада». Наверное, песни были похожи на частушки, рождавшиеся прямо по ходу исполнения. По тому, как смеялись и перемигивались между собой поющие, можно было догадаться, что они откровенно потешаются над немцами. Да только попробуй докажи!

Чем выше в горы, тем тревожнее. Только и жди засады за любым поворотом горной тропы, за любым выступом скалы. Правда, горы регулярно прочесывались сверху самолетами-корректировщиками, а вооруженный патруль дежурил возле перевалов и вьючных троп, пытаясь выследить пути перемещения партизан. Отдельно со всеми колеблющимися из числа местных жителей велась обстоятельная работа по выявлению возможных укрытий, схронов, тайников, секретных складов оружия и прочего. Но, конечно, оставалось множество потаенных мест, недоступных немцам. Об их существовании могли знать только чабаны и пастухи, на лето угонявшие скот высоко в горы. Хотя все они клятвенно заверяли новые власти, что ни о чем таком они даже и не подозревают. Райнер не очень-то верил этим хмурым мужланам. Не доверял он и осведомителям, с готовностью сдававшим за пару драхм своих соседей, обвиняя их во всех смертных грехах, самым страшным из которых было укрывательство беглых военнопленных. Но на войне как на войне: приходится принимать помощь от тех, кто ее тебе предлагает.

Именно в то лето случилась одна неприятная история, о которой он не может забыть и по сей день. Во время очередного прочесывания местности в районе равнины Аскифу они взяли верный след и вскоре накрыли одну из банд. Завязалась перестрелка, в ходе которой двое его людей погибли. Были раненые и с той, другой стороны. Шиллер, один из его заместителей, не очень-то церемонившийся с партизанами и в лучшие времена, просто впал в ярость. Под прикрытием шквального огня они пробились наверх и стали с собаками прочесывать пещеры, в одной из которых притаились раненые англичане. В лохмотьях, полуголодные, многие на костылях, они производили жалкое впечатление: ничего от тех гордых бриттов, которые давали им достойный отпор в самом начале кампании. Англичане сдались без боя и без единого выстрела. Да и глядя на их изможденные лица, на их обтянутые кожей кости, Райнер понимал, что эти люди были практически обречены на голодную смерть. Из провианта в пещере удалось обнаружить лишь пару бутылок воды и корзину с улитками. У Райнера невольно шевельнулась жалость к поверженному врагу.

Всех пленных вывели из пещеры, построили в колонну и погнали вниз, на базу, для последующих допросов. Нещадно палило солнце, и многие раненые просто физически не могли идти. Некоторые просили дать им возможность передохнуть. Любая задержка в пути была нежелательна, и Шиллер, разумеется, не пришел в восторг от этих просьб. Возвращение на базу и так обещало быть сложным, а тут еще полно снайперов, притаившихся в гуще оливковых рощ по обе стороны дороги. Шиллер распорядился построить пленных в виде живого щита и пустить их первыми, на случай если снайперы все же объявятся. Понятно, он еще не успел остыть от боя в горах, к тому же жаждал мести за гибель товарищей. Но силы человеческие не беспредельны, Райнер видел это. Военнопленные могли в любой момент взбунтоваться, а это грозило еще большими осложнениями.

Он дал команду «Привал!». Пленным разрешили сесть в тени оливковых деревьев, им даже дали воды. Сам Райнер отошел в сторону, закурил сигарету и с удовольствием затянулся. «Какого черта, – думал он, – я бездарно трачу время в этих треклятых горах?» Ведь с его опытом и подготовкой ему место в Египте, в армии Роммеля, или на худой конец на Восточном фронте. И сколько еще продлится его физическое восстановление, когда мускулы обретут былую упругость и силу и врачи дадут ему добро на возвращение в десантные войска? Ведь если быть честным до конца, то даже однодневный марш-бросок в горы с последующим спуском вниз давался ему пока тяжело, порой на последнем пределе сил.

Он уже приготовился дать команду «Подъем!», но в эту минуту услышал у себя за спиной выстрел. Обернулся и увидел лежащего под оливой пленного, убитого выстрелом в голову.

– Кто стрелял? – Райнер почувствовал, как в нем закипает бешенство.

– Он не хотел вставать! – выкрикнул Шиллер, с ненавистью глядя на убитого. – Я приказал встать, а он даже не пошевелился.

– Ты, подонок! – воскликнул один из военнопленных с ярко выраженным новозеландским акцентом. – Он был болен и не мог идти! За что ты его?!

Райнер подошел к телу. Рыжеволосый солдат лежал ничком: на его теле не было живого места от ран и укусов собак, которых, штурмуя пещеры, натравили его люди на раненых. Как можно было добивать этого несчастного вот так, ради собственной прихоти, на виду у всех?

Он молча отвел Шиллера в сторону.

– Что ты себе позволяешь? Он же был безоружен!

Самодовольная ухмылка на лице капрала сменилась откровенным недоумением.

– Эти свиньи только что убили моего товарища! – огрызнулся он в ответ.

– Но не этот же конкретный человек!

– А чем он лучше? Все они свиньи!

– Заткнись, капрал! – рявкнул Райнер. – Будешь говорить, когда я тебе прикажу.

Но того уже понесло.

– Да я их всех сейчас перестреляю! До единого! – воскликнул он и полез в кобуру за пистолетом.

– Это я сейчас тебя пристрелю за то, что ты посмел убить безоружного пленного!

С этими словами Райнер спустил курок. Пуля попала прямо в висок. Шиллер рухнул на землю как подкошенный. Вокруг повисло тяжелое молчание.

Райнер исподлобья оглядел своих людей. На их лицах читались страх и смятение.

– Так будет с любым из вас, кто посмеет нарушить приказ! – рявкнул он. – Мы немецкие солдаты, а не банда разбойников с большой дороги. А сейчас быстро похоронить этих двоих!

Могилу обозначили горкой из камней и двумя касками. И отряд двинулся вниз, на базу. Шли молча, и только шарканье ног военнопленных, напоминающее заунывный мотив критской мантинады, нарушало свинцовую тишину. Всю дорогу Райнер терзался раскаянием в содеянном. «Что я наделал? – снова и снова спрашивал он сам себя. – Ведь я же убил своего товарища, к тому же подчиненного». А впереди еще маячило служебное расследование: нужно будет доказывать вышестоящему начальству правомерность столь жесткого поступка. Как бы его самого не упекли под трибунал.

Но он ни минуты не жалел о том, что сделал. Каждая воюющая армия, тем более армия-победитель, должна придерживаться кодекса чести. Ведь вытащила же его с поля боя какая-то английская медсестра и тащила на себе, рискуя жизнью, а потом англичане выхаживали его в своем госпитале в бухте Галатас. Что ж, по крайней мере, сегодня он хотя бы частично компенсировал свой долг перед ними. А рапорт он напишет как положено. Ничего не утаит. Разве что опустит слова признания, что ни о чем не сожалеет.

2001 год

Мак зачастил к нам на виллу. Почти ежедневно он сопровождал Алекса и Лоис в увеселительных прогулках по побережью. Для разнообразия впечатлений он предложил совершить однодневную экскурсию в старинное горное село Лаппа, известное еще со времен Древнего Рима, а на обратном пути заехать полюбоваться на водопад в Аргируполисе. Мы уже вполне акклиматизировались на острове и привыкли к здешнему зною, так что поездка могла бы стать хорошим развлечением. Но я панически боялась снова вернуться в горы, даже спустя столько лет, даже в качестве заурядной туристки.

Мак был мне симпатичен, я лишь опасалась в глубине души, что его невинные ухаживания за Лоис – это всего лишь обычный курортный флирт, позволительный на отдыхе в отношении одинокой женщины. Или у него все же более серьезные намерения? Во всяком случае, Алекс был без ума от Мака. Что ж, мужчина он одинокий. После развода его жена и дети остались в Англии. Он с величайшей готовностью продемонстрировал мне фотографии своих детей, из чего сам собой напрашивался вывод, что детей он любит. Мак рассказал мне, что в годы войны его покойный отец служил на подводной лодке как раз в акватории Средиземного моря. Отец умер вскоре после войны, сам он, младший из четырех братьев, не многое запомнил из рассказов отца о войне. Но ему всю жизнь хотелось побывать в тех местах, где когда-то воевал отец, и он решил начать с Крита.

Назад Дальше