Избалованные смертью - Нора Робертс 33 стр.


— Детектив Сантьяго, лейтенант.

— Так, работай с Кармайкл. — Она попыталась вспомнить, как организованы роскошные многолюдные вечеринки у Рорка. — Дадли наверняка нанял парковщиков. Многие гости приезжали и уезжали в наемных лимузинах с водителями. Потом люди из фирмы по обслуживанию банкетов, официанты… У них нет особых причин хранить верность хозяину. Для таких, как Дадли, прислуга — невидимки, и это их слабое место: они считают, что прислуга ничего не видит и не слышит, а если что и заметит, так никто ничего не скажет, потому что не посмеет. Найдите мне кого-нибудь с мозгами.

Ева перевела взгляд на рядовых в форме.

— Ньюкирк, Пинг, другой Кармайкл, вы на подхвате. Делайте то, что вам скажут детективы. Если что-то всплывет, если хоть ветерок прошумит, немедленно докладывать. Полный инструктаж и все отчеты через два часа. Комната для совещаний… Пибоди?

— Комната В.

— Комната В, через два часа. Носом землю рыть! — приказала Ева. — Эти подонки убивают людей так легко, как ребенок наступает на муравьев. Ему просто нравится их давить. Мало того, они нас за дураков держат, думают, нам их не достать, куда уж нам! А мы докажем, что они ошибаются. Пибоди, со мной!

В отделе Ева направилась прямиком к автоповару, взяла себе кофе и ткнула пальцем в кофе-машину, приглашая Пибоди.

— Лучше я воздержусь. — В голосе Пибоди слышалось искреннее сожаление. — Я уже засыпала и приняла энергетик. Теперь у меня такое чувство, будто веки приклеены к бровям и не закрываются. Я не нашла связи между последней жертвой и Мориарти.

— Отдай это Кармайклу. Рядовому Кармайклу. И почему у них одна фамилия на двоих? Одному из них надо сменить фамилию. Короче, рядовой Кармайкл у нас зверь по части деталей. Да знаю, знаю, ты бы и сама нашла, — сказала Ева, не давая Пибоди возразить. — Но у него глаз свежий и нервы не так напряжены. А ты мне нужна для других дел. Погоди минутку.

Ева села, скопировала нужные файлы и отослала их задействованным копам.

— Французский повар. Его вино и припасы.

— Все закуплено в веселом Париже. — Столько деталей теснилось у нее в голове, что Пибоди решила свериться с записной книжкой для большей точности. — Получил заказ пять недель назад.

— Пять недель… Что ж, это хорошо. Это подтверждает, что они все планировали заблаговременно. Дадли заранее знал, что Симпсон с семьей будет в Джорджии. Она подала заявку на отпуск заранее, у них всегда в это время семейный отдых. Эти уроды хотели наверняка заарканить Делафлота, им надо было разузнать его планы и обеспечить себе алиби. Надо было все просчитать, засечь время. Наверняка они практиковались.

— Приглашение повару было сделано по электронной почте, по временному адресу, приписанному Симпсон, это я уже проверила. Ассистент убитого пометил это как сюрприз для мужа — для Фроста. Интимный, романтический ужин для двоих. На свежем воздухе.

— В саду. Все подготовлено в саду, — кивнув, добавила Ева.

— Поздний ужин, — продолжала Пибоди. — Расходы на перелет Делафлота — а он летал только личным самолетом — оплачены в самом начале этой недели со счета Симпсон. Делафлот лично отобрал и закупил провизию и вино в день отъезда. У него солидная доля акций в виноградниках, он выбрал три бутылки «Пуйи-Фюисс», бутылку «Сотерна», три бутылки шампанского. Все — под маркой «Шато-Делафлот». Я записала год сбора урожая для каждой бутылки: убитый все данные держал в электронной таблице.

Пибоди ненадолго умолкла. Блаженная улыбка расплылась по ее лицу.

— И вот что еще, Даллас. Поскольку клиент представил все это как особый случай — стоимость не имеет значения, — он взял шампанское из ограниченных запасов. Урожая того года осталось всего несколько бутылок. Они пронумерованы, представляешь? Он взял бутылки номер сорок восемь, сорок девять и пятьдесят из своего личного запаса для особых клиентов.

Ева улыбнулась в ответ на улыбку Пибоди.

— Что ж, может, я и впрямь тебя люблю.

— О-о-о…

— Если мы найдем одну из этих бутылок, прямо ею заколотим их в гроб. Почисть свой рапорт. Через пару часов будешь докладывать прокурору и нашему шефу.

— Ой!

— Позвони Фини, скажи ему, где и когда. Жду от него отчета и доклада. Все должны быть готовы и явиться вовремя. Никаких извинений. Назначу командиру и Рио встречу через десять минут после того, как мы все соберемся. Введи в курс дела Кармайкл… обоих Кармайклов. Я пошлю тебе отчет по Джонас, как только его составлю. А теперь уходи. Закрой дверь.

Не успела Пибоди закрыть за собой дверь, как Ева уже звонила майору Уитни. Она предупредила его и Шер Рио, потом позвонила Мире. Будь у нее время, она порадовалась бы, увидев на экране лицо временной секретарши.

— О, привет, лейтенант. Ой, а доктор сейчас занята. У нее пациент.

— Я собираюсь переслать ей некоторые файлы. Начну прямо сейчас, потом, в течение часа, еще кое-что подошлю. Она должна прочитать их немедленно и явиться в Управление, в отдел убийств, комната для совещаний В, со своим заключением в четырнадцать пятнадцать.

— Ой, мне кажется, у нее встреча назначена в…

— Это высший приоритет, — перебила девушку Ева. — Майор Уитни и помощник прокурора тоже там будут. Присутствие доктора Миры обязательно.

— Ой! Я отменю встречу и…

— Отлично. Если у доктора будут вопросы, она знает, как со мной связаться.

Оборвав связь с секретаршей, Ева перебросила Мире составленный Пибоди отчет по Делафлоту, отчеты других детективов по Джонас. Сама Ева перечитала отчеты патологоанатома, лаборатории и предварительный отчет «чистильщиков».

Затем, выбросив из головы все лишнее, она начала составлять собственный отчет по каждому из убийств.

Дважды Ева отрывалась от работы, чтобы взять новую порцию кофе, уточнить хронологическую шкалу на доске, проверить на компьютере время, необходимое для перемещений из дома Дадли до каждого места преступления — пешком и на машине. Вывела на экран карту, изучила ее и проложила по компьютеру кратчайший маршрут к каждому месту и обратно. Она вышла из кабинета и наткнулась на Дженкинсона, подходившего к двери.

— Если у тебя что-то есть, говори на ходу.

— Давай я тебе помогу, — предложил он.

— Не надо. У меня все сбалансировано.

— Как скажешь. — Он пошел с ней в ногу. — Мы связались со службой такси, которой жертва — наша жертва — обычно пользовалась. Они доставили ее к Дадли, и она сказала водителю, что позвонит им, когда захочет вернуться. Машина была заказана заранее, и маршрут включал заезд домой, потом в парк и назад или — в зависимости от времени — прямо в парк, без заезда домой. Она специально обговорила оба варианта.

— Решила, что если на вечеринке будет тоска зеленая, она уйдет, заедет домой на время, а потом поедет на деловую встречу в парк. Хорошо.

— Но это еще не все. Около двух часов ночи она аннулировала заказ.

Ева удовлетворенно кивнула.

— Потому что кто-то предложил ее подвезти.

— Мы проверили все службы такси на Манхэттене. Никто не забирал пассажира в этом месте между двумя и тремя ночи. И никто не высаживал пассажира в этот отрезок времени у входа в парк, ближайший к Большому холму. Мы делаем вывод…

— …что ее подвезли, — закончила за него Ева. — И этот кто-то — сам Дадли.

— Вот и мы так думаем. — Дженкинсон распахнул перед Евой дверь в комнату В и вошел следом за ней. — Кармайкл с новым парнем никого пока не нашли, но они продолжают опрос: видел ли кто-нибудь Дадли вместе с убитой между двумя и полтретьего ночи.

— Хорошо. — Ева положила принесенные материалы на длинный стол. — Она уж точно не своим ходом добралась с вечеринки до этого места в парке на таких каблучищах. И зачем ей отменять заказанную машину? Только если кто-то предложил ее подбросить. Все альтернативные средства транспорта мы проверили.

«На вечеринке была тьма народу, — размышляла Ева, — кто угодно мог предложить ее подвезти. Адвокаты на это и будут бить. Ничего, мы их окоротим».

— Придется нам поднажать и пробить ордер на обыск всех машин Дадли на следы ее ДНК. Если повезет, найдем ее волос, отпечатки пальцев, это поможет нам его утопить.

— Мне кажется, Кармайкл — рядовой Кармайкл — что-то нашел. Он напевает про себя, знаешь, как он мычит себе под нос, когда у него что-то есть.

— Да, мычит, даже похрюкивает. Это хорошо.

— Рейнеке надавил на Беренски, и Дики выдал инфу. Это австралийская штука, этот кнут, и сделана она из чертова кенгуру.

— Это такие попрыгунчики с кармашками на брюхе?

— Они самые. Кнут семи футов длиной, а с ручкой — все одиннадцать, причем ручка у него стальная, утяжеленная свинцом. Дики говорит, что кнут был смазан какой-то дрянью — какой-то мазью для кожаных изделий. Он сейчас пытается установить марку, производителя и дату выпуска, но говорит, что никакая это не старина. Говорит, что сам кнут сделан вручную. Вот мы и нагрузили Трухарта, пускай проверит австралийских производителей кнутов. Когда Дики додаст нам остальное, это сузит поиск. Ты знаешь, что этот идиот влюблен? — добавил Дженкинсон.

— Мне кажется, Кармайкл — рядовой Кармайкл — что-то нашел. Он напевает про себя, знаешь, как он мычит себе под нос, когда у него что-то есть.

— Да, мычит, даже похрюкивает. Это хорошо.

— Рейнеке надавил на Беренски, и Дики выдал инфу. Это австралийская штука, этот кнут, и сделана она из чертова кенгуру.

— Это такие попрыгунчики с кармашками на брюхе?

— Они самые. Кнут семи футов длиной, а с ручкой — все одиннадцать, причем ручка у него стальная, утяжеленная свинцом. Дики говорит, что кнут был смазан какой-то дрянью — какой-то мазью для кожаных изделий. Он сейчас пытается установить марку, производителя и дату выпуска, но говорит, что никакая это не старина. Говорит, что сам кнут сделан вручную. Вот мы и нагрузили Трухарта, пускай проверит австралийских производителей кнутов. Когда Дики додаст нам остальное, это сузит поиск. Ты знаешь, что этот идиот влюблен? — добавил Дженкинсон.

— Да, мне говорили.

— Жуть берет.

— Все мы так говорим. За работу, Дженкинсон.

Оставшись одна, Ева начала готовить доску.

Она наполовину закончила хронологическую шкалу, когда другой Кармайкл вошел, довольно мыча и похрюкивая.

— Босс, у меня кое-что есть.

— Давай, — буркнула Ева, не прерывая работы.

— Джонас раньше работала администратором в отеле «Кеннеди» на Парк-авеню. Начала ассистенткой сразу после колледжа. Дед Мориарти владел отелем вместе с двумя партнерами. Там проводились разные мероприятия — деловые и частные.

Ева оглянулась на него и кивнула, признавая совпадение.

— Когда дедушка отдал концы, он оставил свою долю Мориарти, внуку, а тот ее продал лет десять назад. Убитая все еще там работала. Работать на себя начала только через год после продажи отеля. Про нее статья была в «Нью-Йоркере», про то, как девчонка со Среднего Запада стала одним из лучших гостиничных администраторов в Нью-Йорке.

— И она пустила в ход этот капитал, сделала на него ставку в своем бизнесе. Умно. Хорошая работа, Кармайкл. Напиши отчет, приложи заметку и любые другие медиаданные.

«Лепится, лепится печенье, — сказала она себе. — Лепится по крошкам».

Заполнив доску, Ева села за компьютер — проверить снимки и данные, которые собиралась вывести на большой экран.

— Лейтенант? Извините, что помешал.

— Если у тебя что-то есть, Трухарт, ты не помешал. Если у тебя ничего нет, уходи.

— Это насчет гарпунного ружья.

— Валяй.

— Они провели серию тестов в лаборатории. По механизму и по гарпуну. И проверили существующие правила. Выходит, что пусковое устройство…

— А поживее можно? Не тяни кота за хвост.

— Э-э-э… И гарпун, и ружье, из которого он выпущен, превышают ограничения, принятые уставами спортивной рыбалки здесь, в США, и в Европе, а также во многих других странах. Поиск Бакстера по турам и клубам подтверждает их участие. Мистер Беренски…

— Черт бы тебя побрал, Трухарт! — Ева уставилась на него, повернувшись в кресле. — Неужели ты и впрямь так его называешь?

Трухарт порозовел.

— Ну… не всегда. Он дал заключение, что оружие было произведено до принятия Устава, потому что сделано оно в Америке. Или оно сделано в нарушение Устава, и он склоняется к этому, он считает, что оружию лет пять-десять. В этом интервале. Некоторые внутренние части несут клеймо производителя, и я проследил их до компании во Флориде. Это один из филиалов фирмы Мориарти, одно из подразделений его компании «Спорт-Тек».

Ева с удовольствием потянулась всем телом, улыбнулась, хотя ее глаза оставались холодными и бесстрастными.

— Вот как?

— У меня тут все данные, лейтенант, если хотите проверить.

— Это было риторическое «вот как». Работаем дальше, я хочу вложить это ружье прямо в руки Мориарти. — Ева нахмурилась, увидев, что вошел Бакстер. — Я еще не разобралась с твоим парнем.

— У меня есть кое-что вдогонку к его порции. Оба подозреваемых действительно одно время состояли в одном спортивном клубе любителей рыбной ловли и дайвинга, хотя оба не продлили свое членство. Но оба дважды — пять лет назад и не далее как прошлой зимой — принимали на частном острове человек пятьдесят гостей. Своих ближайших друзей. Программа вечеринки включала плавание с аквалангом, спортивную рыбалку с любой яхты по вашему выбору и подводную гарпунную охоту. А также другие водные виды спорта. Среди гостей были знаменитости: звезды кино и прочие. Пресса погуляла по буфету.

— Чертовски верно!

— Вот и я так думаю, — кивнул Бакстер. — Есть у меня наводки и по экспертам, и инструкторам в обращении с кнутом. Их куда больше, чем ты могла подумать.

— Поезжай в Австралию.

— Спасибо, всю жизнь мечтал.

— Придется по телефону. Кнут сделан из кенгуру. Может, Дадли брал уроки у того, кто сделал этот чертов кнут. Так что запиши себе: сделанные вручную кнуты из долбаного кенгуру.

— Сейчас проведу поиск, но к брифингу могу и не поспеть, Даллас, времени слишком мало.

— Начинай, но далеко не уходи, будь на месте. Собери все, что у тебя есть. Будь краток. Нам надо подороже продать товар.

Когда Бакстер и Трухарт вышли, Ева встала и с сомнением взглянула на автоповар. Ей до смерти нужна была новая доза кофе, но она вспомнила, что не загрузила в машину настоящий кофе.

— Черт! Иногда приходится пить, что дают, а не то, что хочется.

Ева запрограммировала двойную порцию черного. Когда аромат ударил ей в ноздри, она улыбнулась. Автомат был загружен ее брендом.

— Пибоди, я и впрямь тебя люблю.

Она глотнула кофе, стараясь не обращать внимания на спазмы в пустом желудке из-за переизбытка кофеина. И тут вошел Фини.

— Выжал тебе девяносто процентов. Девяносто и одну десятую. И больше не получишь. А ну-ка, дай сюда! — Фини выхватил у нее кофе и начал пить, как верблюд в оазисе. Он бросил на нее взгляд поверх кружки. — Пожалуй, тебе это пойло нужнее, чем мне. Видок у тебя, как будто ты неделю не спала.

— Четверо мертвецов, Фини, меньше чем за неделю. А эти? — Ева указала на ту сторону доски, куда поместила других жертв. — Все эти тоже. Они были раньше. На них эти двое руку набивали. Сегодня или завтра тут может появиться еще одна фотография. И что у меня есть? — Она взлохматила волосы и потерла глаза. — Я как будто паутину свиваю. Пара-тройка… из чего там вьют паутину?

— Ткут, — поправил ее Фини.

— Как скажешь, — отмахнулась Ева. — В общем, мне нужно что-нибудь покрепче паутины. То, что у меня есть, указывает на мотив, метод, возможность, но железных доказательств нет. А мне предстоит убедить прокурора и Уитни, что они у меня есть.

— Думаешь, у тебя получится?

Ева с сомнением покачала головой, и Фини больно ткнул ее пальцем в плечо.

— Ай!

— Ты лучше поверь, мать твою, если хочешь, чтобы они поверили. Не заставляй меня и остальных тратить время попусту.

— Знаю, знаю. Я устала, дергаюсь. И ужасно хочется кому-нибудь морду набить.

— Я бы тебе посоветовал принять энергетическую пилюлю, но ты ж небось накачалась кофе по самую макушку. — Фини бросил на Еву долгий, пристальный взгляд. — Иди… сделай что-нибудь с лицом.

— Что-что?!

— Ну, что вы, бабы, обычно делаете. Одно дело — выглядеть усталой, а другое — выглядеть выжатой как лимон. Так ты вовек ордеров не получишь!

— Думаешь, если у меня есть вагина, значит, я таскаю с собой косметику?

— Господи, Даллас, что у тебя за язык! Косметики у тебя нет? Ну так раздобудь, одолжи у кого-нибудь! Ради всего святого, ты же не хочешь, чтоб они, глядя на тебя, подумали: «Черт, Даллас ужасно выглядит, ей надо отоспаться». Ты же хочешь, чтобы они не об этом думали, а о твоих доказательствах.

— Ладно, черт с тобой! — Ева выхватила коммуникатор. — Пибоди, переключись в частный режим.

— Что? У нас есть след?

— Мы в частном режиме?

— Да, а что слу…

— У тебя есть штукатурка? Для лица?

— Э-э-э… да, конечно. У меня в столе целый запас… А что у меня с лицом?

— У тебя ничего. Это для меня. И учти: ни слова, ни полслова. Попробуй только заикнуться, я вырву твой поганый язык голыми руками и скормлю первой попавшейся бешеной собаке. Встретимся в туалете, и тащи штукатурку. — Ева отключила связь. — Доволен? — спросила она у Фини и, демонстративно стуча ботинками, вышла.

Это заняло не больше пяти минут. Заняло бы меньше, если бы Пибоди не совалась под руку с советами и поучениями. Первым долгом Ева сунула голову под кран, стиснула зубы и включила холодную воду.

Шок разогнал тяжелую усталость.

Ева замазала тональным кремом черные круги под глазами, нанесла на щеки немного румян. Она и вправду была очень бледная.

— Все, хватит.

— У меня есть отличная помада и потрясающий карандаш для век, и еще…

— Хватит, — повторила Ева и, вновь взлохматив волосы, направилась обратно в комнату совещаний.

Назад Дальше