Сбежавшая королева - Кассандра Клэр 2 стр.


 — Я предпочитаю стоять, месье.

 — Как пожелаете. Но доставьте мне удовольствие узнать ваше имя, — спросил Магнус.

 — Меня зовут граф Аксель фон Ферсен.

Граф! По имени Аксель! Военный! С черными волосами и голубыми глазами! В затруднительном положении! О, Вселенная просто превзошла саму себя. Надо бы ей послать цветы.

 — Месье Бейн, я наслышан о ваших талантах. Не могу сказать, что верю тому, что слышал, но здравомыслящие умные люди клянутся, что вы способны на удивительные вещи за пределами моего понимания.

В ложной скромности Магнус развел руками.

 — Все это правда, — сказал он. — Пока что все было замечательно.

 — Говорят, что вы можете изменить внешность человека при помощи какого-то… фокуса.

Это оскорбление Магнус пропустил мимо ушей.

 — Месье, — сказал фон Ферсен, — каково ваше отношение к революции?

 — Революция произойдет, независимо от моего к ней отношения, — холодно произнес Магнус. — Я не родной сын Франции, поэтому не обязан иметь мнение по поводу того, как ведет себя страна.

 — Я тоже не отношусь к сыновьям Франции. Я из Швеции. Но переживаю, очень сильно переживаю…

Магнусу понравилось, когда фон Ферсен сказал о том, как сильно он переживает. Очень понравилось.

 — Я пришел сюда, потому что должен был, и потому что вы единственный человек, который может помочь. Придя сегодня сюда и рассказав все то, что я собираюсь сказать вам, я отдаю свою жизнь в ваши руки. А также рискую жизнями, более ценными, чем моя собственная. Но делаю я это не слепо. Я много узнал вас, месье Бейн. Я знаю, что у вас есть много друзей в аристократии. Знаю, что вы живете в Париже шесть лет, вас любят и хорошо знают. И вы, как говорят, человек слова. Месье, вы человек слова?

 — На самом деле, это зависит от самого слова, — сказал Магнус. — Существует так много прекрасных слов…

Магнус молча отругал себя за бедное знание шведского языка. Он мог бы добавить еще остроумных строк. Он пытался выучить различные фразы соблазнения на всех языках, но единственное, что ему пригодилось на шведском, так это фразы: «Вы подаете еще что-нибудь кроме соленой рыбы?» и «Если ты завернешь меня в меха, то я притворюсь твоим маленьким пушистым мишкой».

Фон Ферсен заметно успокаивал себя прежде, чем снова заговорить:

 — Мне нужно, чтобы вы спасли короля и королеву. Нужно, чтобы вы защитили королевскую семью Франции.

Что ж. Это был, конечно, неожиданный поворот. Будто в ответ небо снова потемнело, и раздался еще один раскат грома.

 — Понимаю, — мгновение спустя ответил Магнус.

 — Что вы думаете об этом заявлении, месье?

 — То же, что и всегда, — ответил Магнус, убедившись, что он сохраняет спокойствие. — Положа руку на сердце.

Но он совершенно не чувствовал себя спокойным. Во дворец Версаля ворвались крестьянки и вышвырнули короля с королевой, которые сейчас жили в Тюильри, том разваливающемся старом дворце в самом центре Парижа. Народ начал писать памфлеты, где детально описывались предполагаемые преступления королевской семьи. Особо они сосредоточились на королеве Марии-Антуанетте, обвиняя ее в самых страшных вещах — чаще всего, сексуального характера. (Она бы ни за что не смогла совершить все то, что утверждали памфлетисты. Преступления были слишком грубыми, слишком безнравственными и слишком сложными физически. Магнус сам никогда не пробовал и половины из них).

Все, что относилось к королевской семье, знать было плохо и опасно.

Что делало это столь же привлекательным, сколь и пугающим.

 — Очевидно, месье, я сейчас подвергся большому риску, рассказав вам так много.

 — Я понимаю, — сказал Магнус. — Но спасти королевскую семью? Им же никто не причинил вреда.

 — Это лишь вопрос времени, — сказал фон Ферсен. От переполнявших его эмоций его щеки покраснели, заставив сердце Магнуса слегка затрепетать. — Они заключенные. Королей и королев, находящихся в заключении, как правило, не освобождают для дальнейшего правления. Нет… нет. Это лишь вопрос времени прежде, чем ситуация станет еще ужаснее. Уже невыносимы те условия, в которых они вынуждены жить. Дворец грязный. Слуги жестокие и насмешливые. Каждый день их владения и естественные права ограничиваются. Я уверен… Я абсолютно уверен… если их не освободить, то они не выживут. А я не могу жить с этим знанием. Когда их забирали из Версаля, я продал все и последовал за ними в Париж. Я последую за ними куда угодно.

 — И чего вы от меня хотите? — спросил Магнус.

 — Мне сказали, что вы можете изменить внешность человека при помощи… своего рода… чуда.

Магнус был рад получить такое описание своих талантов.

 — Какую бы цену вы не назвали, она будет уплачена. Королевской семье Швеции также сообщат о ваших великих заслугах.

 — При всем уважении, месье, — сказал Магнус, — я живу не в Швеции. А здесь. А если я сделаю это…

 — Если вы сделаете это, то окажете величайшую услугу Франции. А когда семья будет возвращена на свое законное место, вас будут чтить как великого героя.

Опять же это не помогло. Но помог сам фон Ферсен. Его голубые глаза и темные волосы, страсть и очевидное мужество. То, как он стоял, высокий и сильный…

 — Месье, вы с нами? У нас есть ваше слово, месье?

Это также было плохой идеей.

Ужасной идеей.

Самой худшей идеей, которую он когда-либо слышал.

Это было непреодолимо.

 — Ваше слово, месье, — снова повторил Аксель.

 — У вас оно есть, — сказал Магнус.

 — Тогда я снова приду завтра вечером и изложу вам наш план, — сказал фон Ферсен. — Я покажу вам, что должно произойти.

 — А я настаиваю на том, чтобы мы вместе поужинали, — сказал Магнус. — Если мы хотим предпринять это великое приключение вместе.

Повисла короткая пауза, а потом Аксель резко кивнул головой.

 — Да, — сказал он. — Да, я согласен. Мы поужинаем вместе.

Когда фон Ферсен ушел, Магнус долгое время смотрел на себя в зеркало, выискивая признаки безумия. Фактически волшебство было очень простым. Он мог с легкостью войти во дворец и выйти из него и набросить простые чары. Никто и не узнает.

Он покачал головой. Это же Париж. Здесь все каким-то образом все знали.

Он сделал большой глоток уже теплого фиолетового шампанского и шумно прополоскал им рот. Все логические сомнения потонули в биении его сердца. Он так давно не испытывал острых ощущений. В его голове сейчас существовал только фон Ферсен.

***

На следующий вечер любезно предоставили ужин от шеф-повара отеля Субиз. Друзья Магнуса разрешали ему воспользоваться работниками кухни и их отличными продуктами питания, когда ему понадобится сервировать особенно превосходный стол. Сегодня вечером у него были нежный суп из голубя, тюрбо, руанский утенок с апельсинами, телятина на вертеле, зеленая фасоль в собственном соку, артишоки и стол, полный слоек с кремом, фруктов и крошечных пирожных. Приготовить еду было достаточно просто, а вот одеться — нет. Абсолютно ничего не подходило. Ему нужно было что-то кокетливое и привлекательное, но в то же время деловое и серьезное. И сначала показалось, что лимонно-желтый пиджак и бриджи с пурпурным жилетом в точности отвечают всем требованиям, но от них он отказался в пользу жилета цвета лайма и фиолетовых бридж. А решился он все-таки на комплект простого лазурного цвета, но не раньше, чем вынул все содержимое своего гардероба.

Ожидание для него было восхитительным мучением. Магнус мог только мерить комнату шагами, выглядывая в окно в ожидании появления экипажа фон Ферсена. Он бесчисленное количество раз подошел к зеркалу, а потом к столу, который так осторожно накрыли Клод и Мари прежде, чем он отослал их на вечер. Аксель настоял на уединении, а Магнус был счастлив подчиниться.

Ровно в восемь перед дверью Магнуса остановился экипаж, и вышел он. Аксель. Он даже посмотрел наверх, будто знал, что колдун в ожидании будет его высматривать. Он приветственно улыбнулся, и Магнус ощутил приятное головокружение, панику…

Он поспешил вниз по ступенькам, чтобы самому впустить Акселя.

 — Я отослал на вечер свой персонал, как вы и просили, — сказал он, пытаясь взять себя в руки. — Входите же. Наш ужин готов. Вы же простите мне отсутствие формальностей.

 — Конечно, месье, — сказал Аксель.

Но Аксель не задержался с едой, не позволил себе удовольствия посмаковать вино и поддаться чарам Магнуса. Он сразу приступил к делу. У него с собой даже были карты, которые он развернул на диване.

 — План побега разрабатывался в течение нескольких месяцев, — сказал он, беря с серебряной тарелки артишок. — Мной, преданными друзьями и самой королевой.

 — А король? — спросил Магнус.

 — Его Величество… почему-то отстранился от всей этой ситуации. Он очень подавлен состоянием дел. Ее Величество взяла на себя большую ответственность.

 — Вы, кажется, очень… любите Ее Величество, — осторожно заметил Магнус.

 — Ею можно восхищаться, — сказал Аксель, вытирая губы салфеткой.

 — И ясно, что она вам доверяет. Должно быть, вы очень близки.

 — Она любезно оказала мне доверие.

Магнус мог читать между строк. Аксель не целовал и не говорил, что делало его еще более привлекательным.

 — Побег должен состояться в воскресенье, — продолжил Аксель. — План прост, но увлекателен. Мы разработали его таким образом, чтобы стражники видели определенных людей, выходящих из определенных выходов в определенное время. В ночь побега для этих людей мы заменим семьи. Детей разбудят в десять тридцать. Дофина оденут как молодую девушку. Его с сестрой выведет из дворца королевская гувернантка, маркиза де Турзель, и приведет ко мне на встречу у Большой карусели. Я буду за рулем колесного лафета. Потом мы дождемся мадам Элизабет, сестру короля. Она выйдет через ту же дверь, что и дети. Когда Его Величество закончит свои приготовления ко сну и останется один, он также уйдет, переодевшись в шевалье де Куаньи. Ее Величество… сбежит последней.

 — Мария-Антуанетта уйдет последней?

 — Это было ее решением, — быстро произнес фон Ферсен. — Она очень мужественная. И она потребовала уйти последней. Если обнаружат отсутствие других, она желает принести себя в жертву, дабы помочь в их побеге.

В его голосе снова прозвучала та дрожь страсти. Но на этот раз, когда Аксель смотрел на Магнуса, то на какое-то время задержал свой взгляд на кошачьих зрачках.

 — Так почему вы хотите зачаровать только королеву?

 — Частично это связано со временем, — сказал Аксель. — Порядок, в котором должны видеть приходящих и уходящих людей. Его Величество будет находиться в окружении людей вплоть до своего отхода ко сну, и он уйдет сразу после этого. Только Ее Величество какое-то время будет находиться во дворце одна. А также она более узнаваема.

 — Чем король?

 — Ну, конечно! Его Величество… не красивый мужчина. Взгляды не задерживаются на его лице. Люди узнают лишь его одежды и экипаж — все внешние атрибуты его королевского статуса. Но Ее Величество… ее лицо знакомо. Ее лицо изучено, нарисовано и написано. Ее стиль копируют. Она красива, и ее лицо у многих в памяти.

 — Понимаю, — сказал Магнус, желая поскорее уйти от темы королевской красоты. — А что будет с вами?

 — А я отвезу экипаж как можно дальше в Бонди, — сказал он, все еще удерживая взгляд на Магнусе. Он продолжил перечислять детали: передвижения группы людей, остановки для смены лошадей и все в этом духе. Магнусу были не интересны все эти подробности. Они не могли завладеть его вниманием так, как это сделал элегантный гофрированный воротничок рубашки, касающийся подбородка Акселя, когда тот говорил. Тяжелая округлость его нижней губы. Ни король, ни королева, ни дворец, ни произведения искусства не могли сравниться с этой нижней губой.

 — Что касается вашей платы…

Эти слова снова вернули Магнуса на землю.

 — Вопрос оплаты довольно прост, — сказал Магнус. — Я не требую денег…

 — Месье, — сказал Аксель, наклоняясь вперед, — вы поступаете как истинный патриот Франции!

 — Я поступаю так, — спокойно продолжил Магнус, — чтобы развить нашу дружбу. Я прошу лишь снова увидеться с вами, когда все закончится.

 — Увидеться со мной?

 — Увидеться с вами, месье.

Плечи Акселя слегка дернулись назад, и он посмотрел на свою тарелку. На мгновение Магнус подумал, что все зря, что он сделал неверный шаг. Но потом Аксель снова поднял взгляд, и свет от свечи блеснул в его голубых глазах.

 — Месье, — сказал он, беря через стол руку Магнуса, — мы навсегда станем самыми близкими друзьями.

Именно это и хотелось услышать Магнусу.

***

В воскресенье утром, в день побега, Магнус проснулся под обычный звон церковных колоколов, раздававшийся по всему Парижу. Его голова была немного тяжелой и затуманенной из-за долгого вечера с графом де… и группой актеров из Театра итальянской комедии. Кажется, что этой ночью он также приобрел обезьянку. Она сидела у основания кровати, счастливо поедая утренний хлеб Магнуса. Она уже опрокинула чайник с чаем, который принес Клод, а посреди пола валялась кучка размочаленных страусовых перьев.

 — Привет, — сказал Магнус обезьянке.

Та не ответила.

 — Я буду звать тебя Рагнором, — добавил Магнус, мягко откидываясь на подушки. — Клод!

Открылась дверь, и вошел Клод. Кажется, он совсем не удивился присутствию Рагнора. Он просто немедленно занялся уборкой пролитого чая.

 — Мне нужно, чтобы ты достал поводок для моей обезьяны, Клод, а также шляпу.

 — Конечно, месье.

 — Как думаешь, ему нужен маленький пиджак?

 — Возможно, не в такую погоду, месье.

 — Ты прав, — со вздохом произнес Магнус. — Сделай ему простой халат, как у меня.

 — Какой именно, месье?

 — Тот, что с розовым и серебристым.

 — Отличный выбор, месье, — сказал Клод, принимаясь за перья.

 — И еще, отнеси его на кухню и подай ему надлежащий завтрак, хорошо? Ему понадобятся фрукты и вода и, может, прохладная ванна.

К этому моменту Рагнор уже спрыгнул с кровати и направлялся прямо к изысканной севрской фарфоровой вазе, когда Клод поймал его, будто всю свою жизнь ловил обезьян.

 — Ах, да, — добавил Клод, убирая руку внутрь своего пиджака, — этим утром вам прислали записку.

Он тихо вышел с обезьяной. Магнус разорвал конверт. Записка гласила:

«Возникла проблема. Приходится отложить до завтра. Аксель».

Что ж, это рушило все планы на вечер.

Завтра состоится вечеринка у Сен-Клу. Необходимо выполнить два эти обязательства. Но это можно сделать. Он отправит свой экипаж к краю дворца Тюильри, займется делом королевы, вернется к своему экипажу и поедет на вечеринку. Ему предстоят напряженные ночи.

Но Аксель того стоил.

***

Большую часть следующего дня и вечера Магнус беспокоился о вечеринке Сен-Клу, чем о деле с королевской семьей. Сотворить чары будет просто. Вечеринка же, вероятно, будет удручающей и неуютной. Все, что ему нужно, так это появиться, улыбаться и немного болтать, а потом он мог отправляться по своим делам. Но он почему-то не мог избавиться от ощущения, что этот вечер пойдет не так.

Но сначала надо решить небольшой вопрос королевы.

После ужина Магнус принял ванну и оделся, а потом в девять тихо покинул апартаменты, поручив водителю отвезти его в окрестности сада Тюильри и вернуться в полночь. Эта поездка была довольно знакома. Многие люди отправлялись в сад для «случайных встреч» среди подстриженных деревьев. Какое-то время он походил вокруг, пробираясь через затененный сад и прислушиваясь к сопениям влюбленных в кустах, которые изредка выглядывали из-за листьев, чтобы посмотреть.

В десять тридцать он направился, следуя карте Акселя, за пределы апартаментов надолго уехавшего герцога де Вилькье. Если все пойдет по плану, то скоро молодая принцесса и дофин под видом маленькой девочки выйдут сквозь те неохраняемые двери. Если они не выйдут, то план уже будет сорван.

Но на несколько минут позже, чем ожидалось, вышли дети со своими нянями, все переодетые. Магнус тихо проследовал за ними, когда они прошли через смотрящий на север внутренний двор, далее по улице Эшель и к Большой карусели. И там, в простой повозке сидел Аксель. Одет он был как неотесанный парижский кучер. Он даже курил трубку и откалывал шуточки, и все с идеальным низким парижским акцентом, все следы принадлежности к шведам исчезли. Аксель в лунном свете, поднимающий детей в повозку — на мгновение Магнус лишился дара речи. Храбрость Акселя, его талант и доброта… они тронули сердце Магнуса каким-то неведомым ему образом, и в этом случае было трудно оставаться циничным.

Он смотрел, как они уезжают, а потом вернулся к своему заданию. Он войдет в ту же дверь. Несмотря на то, что она не охранялась, Магнусу понадобились его чары для защиты, чтобы, обернувшись, все видели большого кота, пробирающегося во дворец через дверь, которую, кажется, открыло ветром.

Из-за тысячи людей, входящих и выходящих, и без королевской прислуги из сотен уборщиков полы дворца были грязными с кусками засохшей грязи и следами ног. В воздухе витал заплесневелый запах, смесь влажности, дыма, плесени и нескольких не вылитых ночных горшков, некоторые из которых стояли в коридорах. Света не было, кроме того, что отражалось от окон, зеркал, и слегка усиленного хрустальными люстрами, покрытыми толстым слоем паутин и тусклыми от сажи.

Аксель дал Магнусу нарисованную от руки карту с очень четкими указаниями того, как пробраться через бесконечную череду арок и совершенно огромных пустых комнат, позолоченная мебель в них тоже отсутствовала или ее невежливо присвоили себе стражники. В панельной обшивке прятались несколько секретных дверей, через которые Магнус бесшумно прошел. Чем дальше во дворец, тем комнаты становились немного чище, а наличие свечей — чаще. Ощущались запахи готовящейся еды, дыма трубок и еще большего количества проходящих мимо людей.

Назад Дальше