– Откуда нам известно, что мы их там найдем? – спросил Роллан.
– Ниоткуда, – признался Тарик. – Зеленые Мантии стараются не терять из виду своих членов: и бывших, и нынешних. Последнее, что мы слышали о Барлоу и Монте, было то, что они открыли торговый двор в Городе Валунов. Но если здесь их нет, мы поймем, где их искать.
Путешественники спустились вниз по склону и через ворота в низкой каменной стене въехали в город. Роллан обратил внимание на неприветливые лица людей на улицах, у дверей домов, многие взгляды задерживались на зеленых мантиях остальных членов процессии. Почти все жители, которые им встретились, были мужчинами. Большинство с мужественным видом, в поношенной одежде, с заросшими бородой, обветренными лицами.
Тарик подъехал к самому крупному зданию города, грязно-белому двухэтажному дому с рыжей черепицей на крыше. Здание окружала деревянная пешеходная дорожка. На внушительной вывеске значилось: «Торговый двор».
В мгновение ока выдра Тарика превратилась в татуировку на его руке.
– Отправь своего ястреба полетать, – предложил он Роллану. – Конор, оставь Бриггана снаружи.
– Эссикс, давай-ка… – начал было Роллан, но ястреб устремился ввысь, прежде чем он успел договорить.
– Ты не против того, чтобы поохранять лошадей, Бригган? – спросил Конор.
Волк обнюхал лошадь Конора и сел подле нее.
– Будут проблемы? – поинтересовался Роллан и коснулся ножа, висящего на бедре.
Жизнь на улицах приучила Роллана повсюду носить с собой что-нибудь острое, а Зеленые Мантии дали ему лучший нож из всех, что он когда-либо имел. Оружие на его поясе было настоящим кинжалом, практически укороченным мечом. Нож поменьше Роллан носил в голенище сапога.
– Может быть, – ответил Тарик. – Кое-кто из бывших Зеленых Мантий может припомнить старые обиды.
– Забавно, – прошептал Роллан.
– А может, нам лучше снять мантии? – спросил Конор.
– Никогда не делай этого из-за стыда или для того, чтобы кому-то понравиться, – сказал Тарик. – Это превратится в плохую привычку. Мы должны отстаивать то, кем являемся, и то, что представляем.
«Ну и что на самом деле вы представляете?» – подумал Роллан.
Он наблюдал за группой угрюмых мужчин, которые, косо поглядывая, обступили их, образовав широкий круг.
Старик, верхом на нагруженном муле замедлил шаг животного, чтобы рассмотреть незваных гостей, его пальцы на бедре сжались в кулак. На другой стороне улицы в окнах появились обеспокоенные лица.
– Все смотрят, – пробормотал Конор.
– Так давайте устроим им зрелище, – сказал Тарик, уверенно направляясь к торговому двору.
Его меч висел на ремне поперек спины. Мейлин несла палицу. Роллан заметил, что Конор оставил свой топор подвешенным сзади к седлу.
Петли на дверях заскрежетали, и все замерло, едва они вошли в торговый двор. Обедающие в баре гости перестали жевать, торговля в главной лавке приостановилась. В полной тишине Роллан заметил изобилие звериных шкур на прилавке рядом с верхней одеждой, рядами выложенные топоры, мечи и другое оружие.
Тарик шагнул к прилавку в главном магазине. Несколько верзил расступились, глядя если не с подозрением, но с неприкрытой враждебностью. Из-за прилавка за вновь пришедшими с недоброжелательным видом следил человек с залысинами.
– Зеленые Мантии? – проскрипел он и притворно улыбнулся. – С официальным визитом или просто мимо проезжали?
– Я ищу двух своих бывших коллег, Барлоу и Монте, – ответил Тарик.
На мгновение человек за прилавком, казалось, был сбит с толку, но затем кивнул:
– Немало времени утекло с тех пор, как эта парочка предпочитала носить зеленое. Не могу похвастаться тем, что видел недавно хоть одного из них.
– Так ли это? – словно удивившись, спросил Тарик. – А разве не им до сих пор принадлежит этот торговый двор?
– Принадлежит, – ответил тот. – Это самый успешный торговый центр в этих краях, а потому им нет надобности каждый день следить за работой.
Услышав за спиной негромкий шум, Роллан повернулся на сто восемьдесят градусов и увидел, как в открытую дверь к нему летит Эссикс. Ястреб опустился на его плечо. Сдерживая улыбку, Роллан почесал птицу костяшкой пальца, делая вид, будто ожидал ее появления. Как обычно, Эссикс пыталась доказать, что летит, куда захочет и когда захочет, не обращая внимания на указания. Тарик и человек за стойкой уставились на Роллана.
Тот махнул им рукой:
– Продолжайте. Не обращайте на нас внимания.
Тарик повернулся к лавочнику:
– Сколько мне пришлось бы ждать их возвращения?
Мужчина облокотился о прилавок:
– У них повсюду есть собственность. И они не докладывают мне, что и когда собираются делать. А я не на том месте, чтобы расспрашивать. В зависимости от времени года эта парочка может не появляться здесь больше месяца.
– Он лжет! – выпалил Роллан, сразу пожалев о словах, сорвавшихся с его губ. Просто это было так очевидно.
С Эссикс на плече он стал гораздо проницательнее и бдительнее. Роллан смог заметить, как лавочник облизал губы тогда, когда не должен был, и глаза отвел без причины.
– Согласен, – спокойно кивнул Тарик.
– Ч-что вы имеете в виду? Почему это я вру? – пролепетал лавочник.
Роллан почувствовал, как люди позади него зашевелились.
– Во что играет этот пацан? – пробормотал один верзила своему соседу. – Он раздобыл себе кречета.
– У ваших боссов нет никаких проблем, – бросил, повернувшись в их сторону, Тарик.
Мужчина за стойкой, казалось, набрался смелости, услышав окружающий ропот.
– Благодарю за обещание, чужестранец. Послушайте, я точно не знаю, откуда вы, но здесь, в этих краях нам не нравится, когда Зеленые Мантии суют нос в чужие дела.
Некоторые из окруживших мужчин принялись поддакивать:
– …неуважение к частной жизни…
– …гни свою линию…
– Идите, пейте ваш Нектар!
Тарик отошел от прилавка и заговорил громко, чтобы все его услышали:
– Я прибыл сюда по приказу из Башни Рассвета. Если кто-то хочет мне помешать, выходите вперед.
Роллан заметил, что Тарик не коснулся своего меча и не сделал ни одного угрожающего движения. Но он был человеком высоким, с серьезным лицом и, судя по тону, совсем не шутил. Недовольные быстро отвели глаза.
Тарик вполоборота развернулся к прилавку:
– Я старался вести себя тактично. Очевидно, здесь так ничего не добьешься. Мне нужно встретиться с Монте и Барлоу по официальному делу. У меня распоряжение с самого верха. Вы не оказываете им любезность, становясь у нас на пути. При необходимости мы вернемся с подкреплением. И возможно, они со всем этим покончат.
За новым объяснением разразилась новая волна перешептываний. Человек за стойкой скрылся из виду, будто хотел достать что-то под ногами.
Роллан услышал тихий звук шагов.
– Он сбегает!
Тарик вытянулся вперед, перегнувшись через широкий прилавок. Со скоростью, которую вряд ли можно было ожидать от лавочника, тот внезапно бросился к краю стойки, проворно перескочил через нее и распахнул окно.
Роллан бросился его догонять. Тарик тоже ринулся следом, но несколько крепких посетителей преградили ему дорогу. Со вспышкой появился Люмио, и Тарик начал раздавать удары направо и налево.
Эссикс вылетела из окна перед Ролланом, который перебрался через него как раз в тот момент, когда лавочник скрылся за торговым двором. Роллан спрыгнул на землю и помчался со всех ног.
К тому времени, когда он обогнул здание, лавочник взобрался на перевернутую дном кверху бочку, оттолкнулся и ухватился за перила балкона второго этажа. Лавочник не успел подтянуться, как Эссикс набросилась на него и, вытянув лапы, принялась царапать его руку. Лавочник упал на землю.
Роллан был уже рядом, когда лавочник бросился к дальнему краю торгового двора, но вдруг резко остановился – навстречу ему бежал Бригган.
Когда к нему приблизился волк, лавочник поднял руки:
– Ладно! Погоня окончена. Оставьте меня в покое.
Конор вышел из-за того же угла, откуда появился Бригган, как раз в тот момент, когда Роллан настиг лавочника.
– И с чего бы вам убегать? – с напором спросил Роллан.
Бригган подошел к лавочнику и начал его обнюхивать. Тот отпрянул.
– На сегодня с меня уже хватит Зеленых Мантий, – ответил мужчина. – Послушай, у меня пунктик насчет волков. Особенно насчет тех, кто собирается меня съесть. Ты не мог бы своего отозвать?
Бригган не рычал, но шерсть на его загривке стояла дыбом.
– Не так быстро, – ответил Роллан. – Кто ты такой?
Сдаваясь, мужчина вздохнул:
– Пожалуй, я забыл представиться. Меня зовут Монте.
13
Барлоу и Монте
Конор замыкал группу, когда Монте повел их в подсобку, а затем вверх до лестничного пролета. Подумать только! Человек за стойкой оказался одним из той парочки, которую они разыскивали! А он весьма ловко обставил Тарика.
Бригган не рычал, но шерсть на его загривке стояла дыбом.
– Не так быстро, – ответил Роллан. – Кто ты такой?
Сдаваясь, мужчина вздохнул:
– Пожалуй, я забыл представиться. Меня зовут Монте.
13
Барлоу и Монте
Конор замыкал группу, когда Монте повел их в подсобку, а затем вверх до лестничного пролета. Подумать только! Человек за стойкой оказался одним из той парочки, которую они разыскивали! А он весьма ловко обставил Тарика.
Мейлин и Тарик догнали их на заднем дворе лавки. Один глаз Тарика начал вспухать, а около рта была рассечена кожа. Когда Конор спросил об этом, Мейлин спокойно убедила его, что Тарик справлялся и с гораздо более серьезными ранениями, чем те, что получил.
Поддавшись давлению, Монте пообещал привести к Барлоу через заднюю дверь, только предупредил, что его партнер, скорее всего, не обрадуется встрече с ними. Но Тарик убедил его, что это необходимо.
Когда Монте покорно повел прибывших по холлу второго этажа торгового двора, Конор заметил сзади, над самым полом, намек на движение. Когда они снова повернули за угол, Конор задержался, пропустив вперед остальных. Спустя мгновение из-за угла вынырнула пушистая морда и сразу же занырнула обратно.
– Выходи, – сказал Конор.
Енот не подчинился, и Конор заглянул за угол. Того нигде не было видно. Мелкий зверек был быстр.
Конор догнал остальных, как раз в тот момент, когда Монте стучал в тяжелую дверь в задней части здания. Ему открыл мускулистый мужчина с покатыми массивными плечами. Его широкие бакенбарды доходили до самых глаз. Он был почти на полголовы выше Тарика, и Конор засомневался, а видел ли он вообще кого-то, настолько подходящего медведю.
Огромный человек сердито зыркнул на Монте:
– Зеленые Мантии! У меня на пороге! Да неужто?
– Они… э-э… настаивали, – стал оправдываться Монте.
– Ничего удивительного, – сказал здоровяк, смерив гостей взглядом и задержавшись на Коноре. – Вижу, у нас тут бывалые ветераны… Сколько уже в рядах?.. Неделю?
Конор постарался выпрямиться, чтобы выглядеть старше своих лет.
Монте выдавил нервный смешок:
– Они хотят с нами поговорить.
Барлоу впился глазами в Тарика:
– Ищете неприятности? Мы не ваши рабы. Мы ничего дурного не делали.
– Мы ищем Аракса, – ответил Тарик.
Барлоу расхохотался так, что Конор аж подпрыгнул.
– Аракса?! – воскликнул Монте. – Это шутка такая? Кто вас на это подбил?
Лающий смех Барлоу стал тише, но его мощные плечи все еще тряслись. Он вытер слезинку, выступившую в уголке глаза.
– Это не шутка, – произнес Тарик. – Пожиратель вернулся, и он охотится за талисманами. Нам нужно первыми добраться до Аракса.
Барлоу резко выпрямился и выдохнул, сотрясая воздух:
– Пожиратель? Что еще за болтовня?
– Он вернулся, – повторил Тарик. – Как было обещано. Или, по крайней мере, кто-то уж очень на него похожий. На Цонг уже напали. Проделали брешь в Стене. В Южном Нило также разразилась война.
– Богато, – заметил Монте. – Такие россказни заслуживают аудитории побольше. Бывают враки, которые сложно проглотить, особенно на сытый желудок.
– Я видела нападение на Цонг собственными глазами, – заявила Мейлин. – Огромное войско, напавшее на Джано Рион. Мне пришлось оставить там отца, который защищал город.
Нахмурившись, Барлоу повернулся к ней:
– Оставить отца? Дай-ка угадаю – тебя забрали Зеленые Мантии.
Мейлин кивнула.
– Когда вы, народ, уже научитесь не трогать детей? – спросил Барлоу. – Кто первым решил наряжать их и вооружать, как взрослых? Кто поддерживает эту традицию?
– Это у него пунктик, – ухмыльнулся Монте. – Лучше не трогайте его, а то добром не кончится. Послушайте, нам жаль слышать про войны за океаном, но мы понятия не имеем, где искать Великих Животных, и Аракса в том числе. А значит, почему бы нам не закончить разговор?
– Вы, конечно, неплохие актеры, – проговорил Роллан. – Но ты явно перегнул палку со смехом, Барлоу. А ты уж слишком разобъяснялся в конце, Монте.
Барлоу отрезвевшим взглядом изучил Роллана.
– Что за кречет?
– Отгадай, – спокойно ответил Роллан.
Со вспышкой появилась панда Мейлин, а Эссикс пронзительно вскрикнула на плече Роллана:
– Хвастаемся? – спросил Барлоу, сжимая кулаки. – Мой медведь больше.
– Она тебе не угрожает, – невозмутимо пояснил Тарик. – Подумай.
– Это панда, – сказал Монте, и ухмылка испарилась с его лица. – Панда с серебристыми глазами.
Он с опаской посмотрел на Эссикс, затем на своего компаньона.
– Я уловил шутку, – мрачно кивнул Барлоу. – Неудачная. В чем дело? Кто вы?
– Бриггана я оставил на улице, – сказал Конор, видя, какое впечатление произвели на двух путешественников животные. – Но с его помощью у меня было видение. Я видел медведя и енота, они вели нас к Араксу. Олван и Ленори решили, что речь шла о вас двоих.
– А я могу добавить, что еще они видели барана, – вставил Роллан.
Барлоу нахмурился, но все же его вид уже не был таким враждебным.
– Давай-ка посмотрим на волка.
– Ты же не принимаешь это за… – начал было Монте.
Барлоу остановил его жестом:
– Покажите Бриггана.
После возвращения Конора Барлоу внимательно осмотрел Бриггана, Джи и Эссикс. Монте тоже разглядывал троих животных, но продолжал сторониться Бриггана.
– Если это какой-то трюк, – наконец объявил Барлоу, – то выполнен он превосходно.
Здоровяк провел рукой по шкуре Бриггана с нескрываемым изумлением.
– Вы уверены, что не прячете Уразу? – спросил Тарика Монте.
– Я вам свою татуировку показал, – ответил Тарик. – Дух моего зверя – выдра. Мы не нашли девочку, которая призвала леопарда. Наши враги добрались до нее первыми.
Конор наблюдал, как енот Монте неуверенно приблизился к Бриггану и отшатнулся, когда волк его понюхал.
Барлоу сел на корточки:
– И вы хотите, чтобы мы поверили в то, что началось большое светопреставление?
Тарик склонил голову:
– Павшие Животные вернулись, снова объявился Пожиратель и вместе с ним всё, чего Зеленые Мантии опасались многие сотни лет.
Монте вздрогнул:
– Я надеялся, что давно буду покоиться в могиле к тому дню, когда это случится. Я вообще сомневался, что это когда-нибудь произойдет. Но с тем, что эти трое из Четверки Павших, не поспоришь.
– Нам нужно все делать быстро, – сказал Тарик. – Мы должны собрать талисманы. И у наших врагов – та же цель.
Барлоу громко фыркнул:
– Это не просто гонка на скорость с вашими врагами. Вы надеетесь на то, что Аракс просто отдаст Гранитного Барана? В прошлую войну он его не отдал. Или вы думаете, что сможете отнять у него? Если так, то вы его не знаете и вы не знаете эти горы.
– Зато вы знаете, – заметил Роллан.
– Мы понимаем. – Настроение Монте резко изменилось. – Мастерства у вас не отнять. Вы пришли за нами. Не зря же Эссикс назвали Глубоковидящей.
Конор впервые услышал это название. Переглянувшись с Ролланом, он сказал одними губами:
– Глубоковидящей?
Роллан пожал печами, он казался сбитым с толку и недовольным. Конор мог понять, почему он так себя чувствует. Какие еще тайны о духах их животных утаивают Зеленые Мантии? Почему сразу не рассказали им все, что знают?
– Так вы видели Аракса? – спросил Тарик.
Барлоу медленно выдохнул:
– В разное время мы повидали почти всю западную Амайю. Красоту невероятную и уродство тоже. Однажды высоко в горах Скраббер показал нам весьма своеобразные следы.
– Скраббер? – переспросил Конор.
– Мой енот, – объяснил Монте.
– Похожие на следы снежного барана, – сказал Барлоу. – Но они не подходили ни под какие масштабы. Слишком большие. – Он показал размер руками, расставив их на ширину обеденной тарелки. – Некоторое время мы шли по этим следам. Каким бы безумным это ни казалось, выглядели они настоящими. Это было в высокогорной, безлюдной местности. И если это и была чья-то хитрость, то ее очень ловко проделали. Мы поняли, что второго такого случая, возможно, и не выпадет, поэтому мы шли по отпечаткам копыт.
– Он был удивительным, – сказал Монте. – Ничто из того, что мы повидали в этих землях, не существующих на картах, с ним не сравнится.
– Полностью поддерживаю, – подтвердил Барлоу.
– Вы заговорили с ним? – спросил Тарик.
Барлоу хмыкнул:
– Мы были достаточно напуганы, даже глядя на него издалека. Он знал, что мы там были. Аракс закрутил небольшой вихрь, чтобы напомнить, кто тут главный. Когда мы попятились назад, он позволил нам уйти.
– Закрутил вихрь? Как это? – не поверила Мейлин.
– Аракс может влиять на погоду в горах, – пояснил Монте. – Особенно на ветер.
– Вы действительно видели Великое Животное? – спросил Конор, в его глазах разгорелось любопытство.
Бригган ткнулся головой ему в ногу. Конор погладил своего волка.
– Я имею в виду животного большого размера.