Рожденный свободным - Брендон Мулл 16 стр.


Через два дня медленного перехода они снова обнаружили следы гигантского барана. На этот раз Бригган нашел их быстрее Скраббера.

– Не свежие, но и не старые, – объявил Монте, осмотрев несколько внушительных по размеру следов. – Им меньше трех дней. Может, даже меньше двух.

– Это уже действительно близко, – заметил Роллан. Он указал жестом на кусты: – Ради безопасности один из нас должен оставаться здесь и ждать.

Монте хмыкнул:

– Может, нас будет даже двое.

Роллан разволновался как никогда, пока они шли по следам. В глубине души он сомневался, что Аракса вообще удастся найти. То, что они на самом деле встретят Великое Животное, казалось уж слишком неправдоподобным. Но из-за свежих следов возможность встречи с ним стала слишком реальной.

Они направились вдоль горной гряды в сторону зубчатых скал. Металлический запах гранита царил в прохладном, разреженном воздухе, хотя легкий сосновый аромат все еще витал где-то рядом. Растительности было все меньше – маленькие и кривые хвойные деревья цеплялись за жизнь на скудных участках почвы.

Время от времени тропа вела вдоль узких выступов, по которым с трудом могла пройти лошадь. Когда они переходили по участку, где слева зияла головокружительная пропасть, а справа высилась голая скала, Роллан старался не думать, что случится, если лошадь споткнется. На каменистой земле следы читались все хуже, но Бригган уверенности не терял.

Во второй половине дня они дошли до опасного отрезка, по которому лошадям было не пройти. Все собрали основную поклажу и оружие, а Барлоу и Монте стреножили коней. Дальше они пустились в путь пешком, боком пробираясь по краю узкого скалистого выступа.

Огромная пропасть простиралась прямо под ногами. Роллан позавидовал Эссикс – она парила в воздухе, пока остальные рисковали рухнуть в бездонную пропасть. Но никто не терял равновесия, а Бригган почти бежал.

На дальнем краю выступа они впервые увидели Аракса. Баран стоял против солнца, вдали, на вершине каменистого утеса. Даже с такого расстояния было видно, насколько гигантским он был. Его массивную голову венчали тяжелые, закрученные рога. На мгновение все замерли, а затем Аракс спрыгнул вниз и скрылся из виду.

– Теперь поближе, чем в прошлый раз, – пробормотал Барлоу, нервно прикрывая рот рукой.

– Жаль, что скоро начнет темнеть, – мрачно сказал Тарик.

– Он нас видел, – сказал Барлоу. – Если мы замешкаемся с преследованием, к утру он может быть уже далеко.

– Тогда я за то, чтобы подождать, – сухо вставил Монте.

Тарик, Бригган и Конор двинулись вперед. Они осторожно шагнули вниз по опасному каменистому склону, похожему на огромный откол скалы, отполированный до самого основания.

Ниже, где усыпанный камнями склон закончился обрывом, они вышли к огромной каменной плите и увидели самый широкий, но самый длинный отрезок пути. С одной стороны выступ подпирала плита, с другой – стена простиралась до самой долины. На этом уступе их ждал Аракс.

Баран был почти в два раза выше самой крупной лошади. Его шерсть была темно-серебристой, а рога – золотыми. Баран выглядел крепким и сильным, с развитыми мускулами в верхней части ног и на шее.

Роллан глазел на него с изумлением. Из-за гигантского размера барана Роллану показалось, что сам он уменьшился. Это невероятное животное было старше многих цивилизаций, и каким-то образом вся эта долгая история включала его магическое присутствие. Это было не то существо, у которого ты станешь что-то красть, это было существо, которому будешь поклоняться. Роллан посмотрел на своих спутников, охваченных благоговейным страхом.

Уши Аракса дернулись. Он фыркнул, своенравно топнув передними копытами. Роллан не был уверен, чего ожидал баран. Чтобы они заговорили? Бросились бежать? Поклонились?

Глаза Аракса, желтые, как желтки сырых яиц, с вертикальными зрачками, заставляли чувствовать себя не в своей тарелке.

– Вы открыто меня ищете, – произнес Аракс звучным голосом. Роллан не был уверен, слышал ли он его ушами или голос звучал в его сознании. Казалось невозможным, что это гигантское животное может говорить. – Я раньше встречал двоих из вас, люди. И отпустил вас с миром. Почему вы вернулись?

– Нас привело сюда видение от Бриггана, – сказал Барлоу.

Аракс поднял голову.

– Бригган? – Ноздри гигантского барана раздулись. – Да, понятно. Я почувствовал присутствие сверхъестественного. Теперь я их узнаю. Но они не такие, как те, с кем мы встречались в последний раз. Бригган и Эссикс. Их время снова пришло.

Роллан всмотрелся в небо. Эссикс кружила поблизости, паря по ветру.

Со вспышкой Мейлин выпустила Джи. Панда села и начала разглядывать Аракса.

– И Джи тоже, – проговорил Аракс, поднимая голову. – Ураза?

– Ураза не с нами, – сообщил Тарик. – Но она тоже снова появилась.

– Я рад их возвращению, – сказал Аракс. – Но они совсем не похожи на тех, какими были ранее. Чуть ли не детеныши. Впрочем, величие часто происходит из скромных истоков.

– Вернулись не только Четверо Павших, – добавил Тарик. – Пожиратель тоже вернулся.

– Понятно, – ответил Аракс. – Вы ищете совета. Старые силы пробудились. Вы можете поймать в клетку Великое Животное, но не навсегда. Я чувствую, что зашевелились Гератон и Ково.

– Они освободились из плена? – взволновался Тарик.

– Если и нет, то это ненадолго. Я не настолько чувствителен к таким вопросам, как некоторые. Теллун сильнее меня.

Бригган залаял.

Аракс склонил голову:

– И Бригган в свое время. И некоторые другие.

– Пожиратель придет за твоим талисманом, – сказал Тарик. – Со всем уважением мы пришли спросить, не одолжишь ли ты его нам. Нам нужна помощь в грядущей войне.

Аракс фыркнул и топнул копытом так сильно, что скала зазвенела, будто по ней ударили кувалдой.

– Мой талисман? Не произносите вслух такие глупости в моем присутствии.

Опустившись на плечо Роллана, Эссикс пронзительно вскрикнула. Ее когти впились в кожу, продирая плащ.

Роллан сглотнул и подал голос:

– Не думаю, что она согласна, – рискнул он.

Глаза цвета желтка уставились на него.

– Я понимаю гораздо лучше, чем ты, – прогрохотал Аракс. – Павшие настаивали на том, что для решения проблемы нужно совместное сопротивление. И погибли.

Бригган зарычал. Эссикс выдала долгий крик и расправила крылья. Даже Джи встала, глядя на Аракса с несвойственным ей напором.

– Именно так и получилось остановить Пожирателя, – сказал Тарик. – И так же – пленить Ково и Гератона.

– А разве нужно было их сажать в клетку? – спросил Аракс. – Их ненависть только увеличилась. Их нельзя уничтожить, пока в мире действует наш порядок. Плохие вещи происходят, когда подобные нам собираются в гневе. Для нас лучше оставаться в стороне, в нашем собственном мире. Никто не просил мой талисман в предыдущей войне, и никто не будет просить его сейчас.

Баран еще раз поднял копыто и ударил по скале.

– Я все сказал.

– Разве? – не поверив, спросил Роллан.

– Пожалуйста, подумайте еще, – попросил Тарик. – Талисман должен быть у нас. Наши враги не отступятся, и мы тоже не отступим.

Аракс резко задрал голову. Его ноздри дважды расширились, и уши поменяли положение.

– Предатели! – проревел он, и его глаза внезапно стали безумными. – Сюда идут чужаки! Много чужаков! Вы солгали, ибо Ураза с ними! Вы за это дорого заплатите!

Баран вздыбился, поднявшись на задние ноги, и устремился вперед, целясь в Тарика.

16

Вновь прибывшие

Когда Аракс бросился на них, Тарик отпрыгнул в сторону, едва успев увернуться от нападения. Огромные рога барана ударили в каменную плиту с силой землетрясения. Глыбы скалы раскололись, и сеть трещин побежала по твердой поверхности. Выступ под ногами Мейлин задрожал.

Тарик выхватил меч, и вместе со вспышкой появилась его выдра. Аракс напал снова, но на этот раз Тарик изящно отпрыгнул с его дороги.

Мейлин рассматривала поле битвы. Там, где они стояли, выступ был очень широким и более-менее ровным, пока не сходил на нет впереди. За краем выступа разверзлась глубокая пропасть.

Вспыхнул свет, и Барлоу высвободил Джулса. Гризли с ревом вцепился в заднюю ногу барана, столкнув его в сторону и заставив перебирать копытами, чтобы не споткнуться. Аракс резко взбрыкнул и в одно мгновение поддел медведя огромными рогами. От удара Джулс растянулся на земле.

Мейлин побежала обратно, чтобы посмотреть, из-за кого так разозлился Аракс. Вот бы Ураза привела с собой подкрепление – второй отряд Зеленых Мантий очень бы пригодился в схватке с гигантским бараном. Мейлин перегнулась через массивную плиту и выглянула на скалистый склон.

Десять – нет, одиннадцать человек шли по направлению к ней и были уже совсем близко. Ни на одном из них не было зеленой мантии, хотя у нескольких были духи животных. Нилоанская девочка бежала рядом с леопардом, с легкостью прыгая между скалами. В движениях великолепного зверя необычно сочетались грация и сила, свойственные только хищникам из семейства кошачьих. Девочка была гибкой, высокой для своего возраста. Она уверенно двигалась вперед. В их движении была едва уловимая синхронность, казалось, будто бы они делали все в ритме одной и той же секретной мелодии. Должно быть, это была Ураза и ее партнер.

Десять – нет, одиннадцать человек шли по направлению к ней и были уже совсем близко. Ни на одном из них не было зеленой мантии, хотя у нескольких были духи животных. Нилоанская девочка бежала рядом с леопардом, с легкостью прыгая между скалами. В движениях великолепного зверя необычно сочетались грация и сила, свойственные только хищникам из семейства кошачьих. Девочка была гибкой, высокой для своего возраста. Она уверенно двигалась вперед. В их движении была едва уловимая синхронность, казалось, будто бы они делали все в ритме одной и той же секретной мелодии. Должно быть, это была Ураза и ее партнер.

Мейлин также увидела павиана, росомаху, пуму, шакала и амайянского кондора с широко раскрытыми крыльями. Мейлин видела всех этих животных в цонгезских зверинцах, но одно дело – разглядывать зверей, сидящих в клетке или небольшом загоне, другое – смотреть, как они спускаются по склону в ее направлении.

– Это не Зеленые Мантии! – выкрикнула Мейлин.

– Мы не устраивали засаду! – закричал Тарик Араксу. – Те, кто идут сюда, посланы нашими врагами!

Баран снова ринулся на него, и Тарик увернулся в другую сторону. Был момент, когда он мог бы воспользоваться мечом, но Тарик не стал наносить удар.

– Вы все явились сюда с одной целью, – бесился Аракс. – Вы хотите украсть моего Гранитного Барана!

Роллан, Конор и Монте кинулись к Мейлин, пока Барлоу и Тарик сражались с обезумевшим Араксом.

– Это Зериф! – закричал Роллан.

Мужчина с аккуратной бородкой поднял голову и отсалютовал. Рядом с ним бежал шакал.

– Мы снова встретились! – воскликнул Зериф, подходя ближе. – Мне нравится цвет твоего плаща, Роллан.

– Вы пришли сюда, чтобы сражаться с нами? – спросил Роллан.

– Нет, если вы к нам присоединитесь, – ответил Зериф, нагло расхохотавшись. – Сильва, найди талисман.

Летучая мышь-вампир вылетела из кисти одной из женщин. Она схватила зверька обеими руками, закрыв глаза. В следующую секунду глаза женщины открылись.

– Готово, – сказала она.

– Пойди и возьми его, – велел Зериф. – Остальные наведут тут порядок.

Женщина отделилась от группы, а оставшиеся ее участники подбирались все ближе и ближе.

– Абеке! – позвала Мейлин темнокожую девочку. – Мы тебя искали. Почему ты помогаешь им?

– Она хочет, чтобы на этот раз Ураза сражалась на правильной стороне! – выкрикнул мальчик, бегущий рядом с росомахой. – Зеленым Мантиям пора прекратить контролировать мир.

Ощетинившись, Бригган зарычал. Прямо позади него зарычала Ураза. Дикое напряжение между двумя зверями заставило Мейлин схватиться за палицу.

– Отступаем, – посоветовал Монте, прячась за плиту. – Они идут на нас сверху. Не высовывайся, сколько получится. Заставь их драться на одном уровне.

Он был прав. Мейлин отступила вместе с другими, в животе все задрожало. Ей никогда раньше не приходилось участвовать в реальной битве! Даже схватка с воином-Вороном была лишь состязанием с набором правил. Как она справится, если на кон поставлена жизнь? Будут драться ее соперники подло или нет?

Мейлин заметила, что Джи уничтожает травинку, проросшую в трещине.

– Джи! Ты поможешь мне, как Люмио – Тарику? У нас неприятности. Я бы могла воспользоваться любой силой, которую ты можешь мне дать.

Панда посмотрела на нее ничего не выражающим взглядом и снова принялась за траву. Мейлин раздраженно отвернулась.

Конор переминался с ноги на ногу, стиснув топор так, что побелели костяшки пальцев. Бригган со вздыбленной шерстью расхаживал рядом с ним.

– Ты прекрасно справишься, – сказала Мейлин Конору.

Он взглянул на нее с кислой улыбкой:

– Я много колол дров. Если они на самом деле встанут как вкопанные, то я действительно прекрасно справлюсь.

Мейлин удивленно засмеялась: требовалось немало мужества, чтобы шутить в такой момент.

Роллан уставился в небо. Высоко над ними кружила Эссикс.

– Ты собираешься помогать? – выкрикнул он, очевидно расстроенный.

Бросив взгляд через плечо, Мейлин увидела Барлоу, лежащего на земле под Араксом и пытающегося увернуться от его массивных рогов, которые будто выбивали ударами дробь. Тарик и Джулс приблизились, пытаясь помочь. Когда Мейлин снова посмотрела перед собой, какой-то амайянец быстро огибал край плиты верхом на буйволе. Мейлин вместе с остальными соскочили с дороги, так как показалось еще больше врагов.

Мейлин только отчасти осознавала, что происходит в царившей вокруг нее суматохе. Бригган сомкнул челюсти, ухватившись за брюхо буйвола. Конор удерживал горного козла, отчаянно размахивая перед ним топором. Роллан отступал, выставив кинжал. Монте с силой метнул камень из пращи. Все внимание Мейлин захватила женщина, смело приближающаяся вместе с пумой.

Мейлин пригнулась, встав в защитную позицию. Рядом с ней встала на задние лапы Джи. Сжимая копье и поджав губы, с гримасой, полной ненависти, женщина ринулась на Мейлин, сделав невероятный прыжок.

Мейлин палицей отбила наконечник копья, затем крутанула ее и раздробила женщине череп сбоку. Та мешком рухнула наземь, как будто была без костей, и застыла в неестественной позе.

Теперь надо было отбить месть кугуара. Изогнувшись перед прыжком, пума уставилась на панду. Хищная кошка оставалась в одной и той же позе несколько секунд. Джи прошла на задних лапах к загипнотизированному кугуару и положила лапы на плечи животного. Глаза пумы закрылись, и, свернувшись, она улеглась на землю в беспробудном сне.

– Лучше, чем ничего, – прошептала Мейлин, осматриваясь.

Барлоу помогал Тарику оттеснять барана по выступу к новым врагам. Мейлин одобрила стратегию – пусть вновь прибывшие помогут справиться с самой серьезной угрозой. Бригган вернулся к Конору. Амайянец лежал на земле рядом с ними, а его горный козел пустился наутек от зубов и топора. Монте боролся с цонгезской женщиной, а ее проворный мангуст дрался со Скраббером. Монте, казалось, превосходил по силе.

Отец Мейлин предупреждал, что на поле боя не место для спортивного поведения. Когда под вопросом стоит выживание, ты бьешься жестко и пользуешься любым преимуществом, ведь твой противник наверняка поступит так же. Поэтому Мейлин подбежала к Монте, с силой ударила женщину по голове сзади, а затем обрушила палицу на мангуста.

Буйвол начал атаковать Аракса. Барлоу и Тарик разбежались с дороги. Несмотря на то что буйвол был крупным и сильным, он выглядел жалко в сравнении с гигантским бараном. Амайянец бежал позади буйвола, приказывая ему остановиться.

Рога барана и буйвола столкнулись, и раздался отвратительный треск. Буйвол неуклюже попятился, смертельно раненный, и его партнер отчаянно вскрикнул.

Эссикс пронзительно закричала над головой. Подняв голову, Мейлин увидела, как Абеке и Ураза устроились на верхней части каменной плиты. Под натиском Эссикс Абеке пыталась целиться из лука вниз, в самую гущу стычки. Ястреб налетал, чтобы не дать ей метко выстрелить, и хватался выставленными когтистыми лапами за руки девочки. Ураза рычала, отбиваясь от птицы ударами, способными убить. Эссикс снова пронзительно закричала.

– Нет, Абеке! – закричала Мейлин. – Ты сражаешься не за тех!

Абеке попыталась выстрелить в Эссикс, но все же промахнулась. Мейлин поискала глазами Джи и обнаружила, что панда осторожно карабкается по самому крутому краю плиты, на которой сидела Абеке, с дальней стороны.

Тарик скрестил мечи с Зерифом. Тарик двигался, как акробат, поворачиваясь и прыгая с опасной грацией, но Зериф, казалось, был готов к такому вызову, отражая каждый удар и атакуя с удивительной скоростью.

– Мейлин, осторожно! – вдруг выкрикнул Монте.

Мейлин обернулась и в последний момент отпрыгнула от сабли, занесенной мальчиком с росомахой. Лезвие сабли с позолоченным эфесом сверкнуло и просвистело рядом. Мейлин попыталась подсечь мальчика палицей по ногам, но он подскочил и снова чуть не ранил Мейлин. Девочка пыталась атаковать его палицей, но он разрубил ее оружие пополам, а когда Мейлин попробовала сражаться с половинками палицы в каждой руке, мальчик быстро укоротил оба обломка точными ударами. Он был быстрым и искусным, и Мейлин засомневалась, смогла бы она противостоять ему, даже если бы у нее был меч. Отступая, Мейлин достала дубину. Та была толще и короче палицы, но имела железную окантовку.

Роллан выскочил со своим кинжалом буквально из-под земли, но искусный мальчик отбил атаку и отбросил Роллана. Росомаха вцепилась в его руку и злобно ее затрясла.

– Да у тебя талант, – сказал мальчик Мейлин. – Досадно, что ты сражаешься против нас.

– Твои люди вторглись на мою родину, – прорычала Мейлин.

– Это комплимент, – сказал мальчик. – Мы восхищаемся Цонгом. Мы мечтаем о лучшем Цонге, свободном от ига Зеленых Мантий.

Мейлин принялась атаковать дубиной. Мальчик отпрыгнул от одного молниеносного удара, заблокировал другой, затем перешел в наступление. Мейлин отступала, едва успевая защищаться от стремительной атаки. Когда мальчик занес саблю сверху, Мейлин настолько сосредоточилась, чтобы отбить удар, что совершенно не заметила, как противник сделал подножку.

Назад Дальше