Ведьмина хижина - Александр Матюхин 8 стр.


— Ты кто такая? — Спросила она, наконец.

— Эээ, — невнятно пробормотала Ликка, — я кузина Ельга!

— Чья кузина? Кто такая Ельга? Где достопочтимая и уважаемая мною Челма Сытконош? И где ее хижина? — Женщина сделала несколько шагов, щурясь от яркого солнца. — Да ты, я вижу, совсем дитя! И как тебя занесло-то в такую чащу? Не припомню тебя в деревне-то. Ты чья будешь? Сыроноса? Или Пробмолга, чтоб ему пухом земля была? Или, может, не дай бог, Крысовьих?

— Я… — пыталась перебить неугомонную женщину Ликка, но та и не слушала.

— Знакомое у тебя лицо, девочка. Вот точно где-то я тебя видела. Ты на яблоки на прошлой неделе с мамкой не ездила? Или, может, лошадей пасла? А?..

— Я кузина Ельга! Кузина ведьмы Челмы Сытконош!

Женщина вмиг замолчала и сощурилась еще больше. Потом произнесла:

— А ведь и правда похожа. А я-то гадаю. Глаза такие же. Носом вышла. Как-то ты молодо для кузины выглядишь? Никак тоже ведьма? Наверное, облик себе такой придаешь, верно? Не могла сразу сказать? Я тут гадаю… А где достопочтимая Челма Сытконош?

— Она… в отъезде. Сказала, что отправилась по срочным делам к Бурому морю, забрала хижину и… того.

— Того. — Эхом повторила женщина и испытывающе посмотрела на Ликку.

— Ага. Обещала вернуться не раньше четверга…

— Какого?

— Следующего, — брякнула Ликка.

— Вместе с хижиной?

— Вместе с хижиной.

— А достопочтимая Челма Сытконош не просила ничего оставить почтенной Приме Галерине?

Ликка нахмурила брови, пытаясь разобраться в каше из имен, наставлений и увещеваний, которыми заправила ее голову ведьма. Под ухом раздался комариный писк, в котором различалось тоненькое, обрывистое: 'беззз-сонииии-цццаааа'.

— А! — воскликнула Ликка. Прима Галерина вздрогнула. — У вас это… бессонница? Отвар на ночь не помог, верно? В этом суть. Нужно принимать еще два дня перед сном…

— Но я ведь не могу уснуть…

— Ну, перед тем, как вы теоретически спите. На третий день должно помочь.

Прима Галерина подозрительно сощурила один глаз.

— Ты уверена, что Челма Сытконош, которая, без сомнения, достопочтимая, ничего мне не оставила, кроме этого совета?

— Абсолютно! — улыбнулась Ликка, — это поможет, правда. Ну, еще попробуйте перед сном посчитать морских барашков.

— Кого?

— Когда на море ветер, — торопливо начала объяснять Ликка, — на волнах образуются пенные барашки. Вот если лечь, закрыть глаза и представить море и много волн и морских барашков, а потом начать их считать, то очень быстро уснете. Проверено.

— Ты серьезно?

— А вы попробуйте, — заверила Ликка.

Прима Галерина неразборчиво хмыкнула.

— Я подумаю над твоим предложением, — сказала она, после некоторых размышлений, — но все же загляну в следующий четверг к достопочтимой Челме Сытконош.

Потоптавшись на месте, Прима Галерина решила, что разговор окончен, попрощалась и направилась прочь. А с той стороны поляны уже ковыляла еще одна женщина из деревни. Это оказалась Гарпия Водрорук, которая, как и предупреждала ведьма, подсыпала слишком мало зелья в еду своему мужу. Пока Ликка изображала ведьмину кузину, из леса вышла еще одна женщина (без сомнения Шелма Мошко), которая нетерпеливо переминалась с ноги на ногу, ожидая окончания разговора. Конечно же, Шелма искала семицветовый цветок и, конечно же, у Ликки его не оказалось. Расстроенная Шелма ушла ни с чем, а Ликка села на траву и устало стерла со лба пот. Полуденное солнышко припекало. Ворон с карканьем сорвался с ее плеча и начал кружить высоко в голубом небе.

— Отлично поработала. — Раздался из травы голос Челмы Сытконош (наверняка, это снова была ее Сущность). — Хочу надеяться, что из тебя выйдет настоящая ведьма… если я когда-нибудь смогу выбраться из этой проклятой хижины.

— Ну, ведь Флац должен вам помочь, правда?

— Ну, он, конечно, замечательный парень, очень юркий и сообразительный… но не всегда полезный, когда дело касается волшебства. — Ответила из травы Ведьмина Сущность, и Ликке показалось, что она видит мелькающие в зелени серые заячьи ушки.

— А зачем мы тогда обращаемся за помощью именно к нему? У вас нет других знакомых? Каких-нибудь могущественных чародеев или… других ведьм?

— Ведьмы, как правило, ведут замкнутый образ жизни. Флац поможет.

Ликка, прищурившись, посмотрела на солнце, выглядывающее из-за шапок деревьев. Честно говоря, становилось жарковато.

— Если идти пешком, то, это, наверное, займет очень много времени. — Пробормотала девочка. — А метла осталась в хижине?

— Метла… ох. Метла вечно летает сама по себе. Не удивлюсь, если узнаю, что она сейчас где-то в деревне гоняет кур.

— И такое возможно?

— Да уж, частенько. Погоди минутку, сейчас все выясню.

Заячьи ушки пропали, и наступила тишина. Ворон все кружил в дивной голубизне неба, было слышно, как щебечут беззаботные птички, стрекочут кузнечики. Ликка растянулась на траве, заложив руки под голову. Несмотря на все случившееся, здесь ей нравилось. А еще и приключение наклевывается. Ликке никогда не приходилось попадать в настоящие приключения. А вот мать с отцом столько приключений пережили, что и не сосчитать. А она разве хуже? Ликка, в отличие от всех своих братьев, с удовольствием окунулась бы с головой в какое-нибудь приключение. Она хотела опасностей, детективов, загадок… например, уплыть в океан на поиски волшебного артефакта! Или отправиться на битву с драконом (вообще, лучше с демонами, но они страшнее). Или, чтоб наверняка, заняться поисками сокровищ, которые всегда охраняют призраки, жрецы или какие-нибудь дикие суеверные аборигены… И частенько Ликка сожалела, что в деревне самая большая опасность — это комары после дождя.

Но вот ведь сработала поговорка о том, кто ищет, тот всегда найдет. Теперь главное не упустить свой шанс. Настоящие ведьмы никогда не упускают своего шанса…

И вдруг прямо над ее головой возник хвост ведьминой метлы. От неожиданности Ликка подскочила, да и ударилась со всего размаху макушкой о деревянный остов. Где-то в траве глухо засмеялась Челма Сытконош.

— Аккуратней, моя дорогая, — произнесла она сквозь смех, — а то ведь еще лететь и лететь!

Метла завиляла кончиком и закружилась вокруг Ликки, которая потирала ушибленное место.

— С метлой быстро доберемся, — сказала из травы Челма Сытконош, — главное, держись крепче. И хижину не забудь.

Ликка аккуратно взяла хижину обеими руками и положила в карман платья. Хижина оказалась почти невесомой.

— Постарайся ее не трясти, — попросила Челма Сытконош, — а то уборка потом на месяц затянется.

— А метла знает куда лететь?

— Уж поверь мне, — отозвалась ведьма.

И ни капли не обманула.

Глава седьмая, в которой Ликка знакомиться с Флацем и узнает много интересного о норах

Сначала Ликке показалось, что к полету на метле она вроде бы привыкла. Ну, скажите, что там может быть сложного? Уж, во второй-то раз можно запомнить — держаться надо крепче, головой не вертеть, ноги скрестить, чтоб, значит, не кувыркнуться головой вниз. А метла сама понесет тебя, куда надо. Ей, метле, виднее, куда лететь.

Но стоило подняться высоко в воздух, как Ликка ощутила, что медленно сползает на бок (несмотря на то, что держалась она крепко-крепко, да и ноги скрестила очень сильно). Метла неслась так быстро, что ветер свистел в ушах. Далеко внизу мелькали изумрудные шапки деревьев, вились, будто ниточки, дороги и речушки.

Ликка и рада была бы сказать метле, что скатывается на бок, да вот только холодный ветер забился в рот, едва только Ликка его открыла. В таком положении хоть бы хижину не потерять.

А метла, будто играючи, поднялась так высоко, что земля исчезла, а открылось под ногами тихое море из облаков. И никаких на нем не было барашков, только прыгали по поверхности блики солнца. Ликка сощурилась от яркого света. С такой высотищи казалось, что мир превратился в плоскую тарелку, наполненную до краев манной кашей с вареньем. А там, на горизонте, кто-то невидимой рукой приподнял облака вертикально и закруглил концы. Безусловно, это было очень красиво, но и холодно. А еще Ликке казалось, что она вот-вот перекувырнется вниз головой. А лететь в таком состоянии было бы не слишком удобно.

В самый подходящий момент метла нырнула в облака и начала стремительно опускаться к земле. Ликка обнаружила, что лес закончился, а внизу раскинулось бесконечное зеленое поле. Вернее, не совсем зеленое. Приглядевшись внимательнее, Ликка обнаружила, что все поле покрыто черными норами, будто кто-то старательно дырявил поверхность, чтобы придать ей вид друшлака. А еще вокруг валялись бревна, многочисленные ветки и торчали пеньки. В общем, поле выглядело очень заброшенным, и Ликка не могла понять, откуда здесь взяться людям? Может, метла пронесется над полем и полетит дальше, к какой-нибудь деревне или лесу? Но нет, метла, кажется, была решительно настроена приземлиться.

Мимо пронеслось несколько пеньков и целая куча веток с потускневшими от времени, но еще не осыпавшимися листьями. Мелькнула горка земли. А затем метла резко затормозила. Ликка едва не вылетела головой вперед, но вовремя удержалась.

— Ну, разве можно так… — Пробормотала Ликка. — Я же девочка, а не настоящая ведьма…

За ее спиной раздалось хлопанье крыльев, и в плечо остро впились черные коготки.

— Настоящие ведьмы умеют летать на метлах с самого рождения! — Поучительно сказала Ведьмина Сущность (она же Челма Сытконош в облике ворона).

Интересно, а без ведьмы ворон умеет разговаривать, или все же нет?

Ликка слезла с метлы и размяла ноги.

— Но я все же долетела! — Сказала она. — И вы можете не так сильно впивать когти в плечо?

— Больно?

— Непривычно. — Пробормотала Ликка, оглядываясь.

Ворон захлопал крыльями, взлетел и некоторое время кружил над головой, будто высматривал кого-то. Потом опустился на торчащую из земли ветку с одиноким желтым листиком на самом конце.

— Жутко тут как-то. — Поделилась впечатлениями Ликка. — Бревна вокруг валяются, кучи веток, норы, как будто под землей живет семья кротов…

— Вообще-то, здесь обитают мангусты. — Сказала Ведьмина Сущность. — А Флац их король. Не настоящий, конечно. Мангусты слишком глупы, чтобы избирать себе короля. Но вот Флац, наоборот, слишком умен, чтобы жить наравне с мангустами. Поэтому он их король.

— Я запуталась! — Честно призналась Ликка. — А зачем ему быть королем мангустов?

— Потому что он тоже, в некотором роде, мангуст.

С виду, все логично, подумала Ликка и решила приберечь оставшиеся вопросы на потом. Теплый ветерок начал потихоньку согревать ее, а вместе с теплом приходили и светлые мысли. Все-таки вот оно, приключение!

— И где же нам искать Флаца? В какой норе?

— О, нет. Настоящие ведьмы никогда и никого не ищут. Просто возьми палку, подойди к одной из нор и постучи по земле три раза. Только хорошенько, громко, чтобы все услышали.

Ликка подняла с земли большую сухую ветку. Вернее, сверху она была сухой, а снизу оказалась усеянной мокрыми комьями земли, в которых извивались червяки, копошились противные белые личинки и ползали жуки. Не то, чтобы Ликка боялась насекомых, но испытывала к ним обыкновенную девичью неприязнь.

— Ну, вот вас-то мне и не хватало… — Пробормотала она, стараясь взяться за ветку как можно аккуратнее. Потом подошла к краю ближайшей норы и осторожно постучала три раза веткой по земле. Личинки и червяки посыпались прямо в черноту норы. Интересно, а там сильно глубоко, или не очень?

— Еще три раза стукни! — Посоветовала Ведьмина Сущность. Ворон же чистил перья, поглядывая на Ликку желтым глазом.

Ликка стукнула еще три раза, сильнее. Ей показалось, что удары отозвались из глубины норы гулким эхом. Впрочем, снова ничего не произошло.

— Может быть, его нет дома? — Предположила Ликка, оглядываясь.

— А, может, вы стучите в дверь черного хода? — Спросил странный молодой человек, внезапно возникший за Ликкиной спиной.

Странный он был во всех смыслах — начиная с обуви и заканчивая макушкой. Прежде всего, одет молодой человек был в мешок с дырками для рук, ног и головы, а поясом ему служила живая извивающаяся змейка с желтыми пятнышками на голове. На ногах у молодого человека красовались ботинки телесного цвета, больше всего похожие на перчатки со шнурками. По-крайней мере, Ликке хорошо были видны все восемь пальцев, по четыре на каждой ноге. Такие же перчатки, только без шнурков, человек носил их на руках. Голову венчала копна коричневых, с отливом, волос. А над верхней губой торчали в разные стороны редкие, но очень длинные черные усы. Молодой человек производил впечатление… не человека даже, а очень большого животного, только без шерсти. Например, мангуста.

— Очень приятно, я Флац! Король мангустов и всего Мангустового поля, включая то, что под ним! — Сказал молодой человек, протягивая руку. — А вас как звать, милая девочка?

— Ликка. — Рукопожатие вышло крепким.

— Странное имя! — Хмыкнул Флац. — Родители долго ломали голову над тем, как вас назвать? Или они спросили совета у своих родителей? Или, дайте-ка подумать, они решили, назвать вас первым именем, которое придет в голову? Такое, знаете ли, случается иногда. Особенно когда родители и их родители, а также родители их родителей слишком ленятся при выборе имен.

Флац глубоко вздохнул и улыбнулся, обнажая ряд мелких острых зубов.

— И как же вас занесло в королевство мангустов, милая девочка?

— Я прилетела на метле. — Отозвалась Ликка. Она еще не решила, бояться ли Флаца или нет. Выглядел он чрезвычайно странно.

— Так вы маленькая ведьма? Или просто экспериментируете? Или набрались смелости, сели на метлу и полетели? Или, может, у вас с рождения такие способности — летать на метле? Одерните меня, если я окажусь не прав!

— Маленькая ведьма! — Выпалила Ликка.

— Я так и знал! У вас очень знакомые глаза, вы знаете? Где-то я уже видел эти глаза! Может быть, напомните? Давайте так, я буду называть всех своих знакомых, а вы будете говорить 'да' или 'нет'. Хорошо? О! — Последнее восклицание относилось к ветке, которую Ликка держала в руках. Флац изящным движением руки стер с ветки грязь и тряхнул рукой, оставив в ладони копошащихся червяков и личинки. Нисколько не смущаясь, Флац закинул насекомых в рот и принялся с наслаждением пережевывать. Ликка поморщилась и поспешила опустить ветку на землю, чтобы не повторилось.

— Какая вкуснотища! — Пробормотал Флац, вытирая губы перчаткой. — а вы, случайно, не родственница Флидо Тринога?

— А откуда вы его знаете? — оживилась Ликка.

— О отличный земледел! Раз в две недели Флидо приходит в мое королевство мангустов и наводит здесь порядок. Помогает делать новые норки, накидывает свежие бревна и складывает ветки, удобряет землю, завозит червячков! Замечательный человек! Умница! Королевство обязано ему по гроб жизни. Если бы не он, мои подданные давно бы умерли с голоду! Так вы его родственница?

— Сестра!

Глаза Флаца округлились.

— Какая честь! — Шепнул он, подходя ближе. — Позвольте поцеловать вашу руку?

— Пожалуй, не стоит. — Пробормотала Ликка, вспоминая недавнее поедание червяков.

— Мне очень приятно видеть вас в моем королевстве! — Торжественно произнес Флац. — Позвольте узнать, что привело вас сюда? Вам нужна моя помощь? Или вы просто проходили мимо? Может быть, какие-то удивительные повороты судьбы привели вас? Или, дайте-ка угадаю, метла сломалась?

Метла возмущенно взмыла в воздух и совершила ряд грандиозных кульбитов.

— Ага. Дело не в метле. — Сказал Флац. — Тогда в чем же?

Острые коготки впились в Ликкино плечо.

— Совсем замучил мою ученицу! — Произнесла Ведьмина Сущность (она же Челма Сытконош). — Все болтаешь и не можешь остановиться, да?

Флац склонил голову на бок, поджал руки к груди и стал ну совсем похож на мангуста, вытянувшегося в струнку.

— Челма Сытконош? — Почти шепотом произнес он.

— Она самая.

— Вы ворон!

— А ты мангуст. — Парировала Ведьмина Сущность.

— Но я и был мангустом. А вот вы вороном никогда не были! — Флац перевел взгляд на Ликку. — Что случилось? Заклятье? Или, может, неудачный эксперимент? Дайте-ка…

— Слушай, Флац, — перебила Ведьмина Сущность, — нам некогда отвечать на вопросы. Уясни одно. Клема Необуй наложила на меня заклятье и уменьшила до безобразия мою хижину! Мне нужно срочно наведаться к этой проклятой ведьме и выяснить, как вернуть все к прежнему состоянию. Моя юная ученица вряд ли справиться одна, поэтому я решила, что лучшим помощником будешь ты. Все понятно?

Флац застыл, растерянно моргая. Казалось, что он вот-вот расплачется. Ворон взмахнул крыльями и поднялся высоко в воздух. Видимо, ему захотелось немного покружиться.

— Это правда? — обратился Флац к Ликке.

— Абсолютная. Честное слово, я бы с удовольствием послушала ваши вопросы, но у нас нет времени. Еще столько всего надо успеть!

— А правду говорят, что ваши родители — пираты? — Спросил Флац.

— Еще какие. Самые лучшие пираты во всем Светземелье!

Флац улыбнулся.

— Мне надо посовещаться с подданными! — Сказал он. — Я сейчас!

Флац сделал шаг назад и провалился в одну из нор, оставив Ликку одну посреди поля. Впрочем, нет, не одну. На корягу возле норы присел ворон и внимательно посмотрел на Ликку желтым глазом.

— Когда-то очень давно Флац был настоящим мангустом! — Сказала Ведьмина Сущность (ворон при этом не двигал клювом, но все равно казалось, что говорит именно он). — Однажды он забрался в мою хижину и решил попробовать на вкус несколько аппетитных корешков, что висели у меня над камином. А потом он не удержался и плюхнулся прямо в волшебное зелье, которое настаивалось в котле. Все вместе произвело удивительный эффект. Мангуст стал человеком. У него появился разум. Не такой, конечно, как у обычных людей, но намного лучше, чем у мангустов. Правда, одна отличительная черта осталась. Он очень любопытен. Любит задавать самому себе миллион вопросов. Если его вовремя не остановить, то можно умереть под тонной вопросительных знаков.

Назад Дальше