Приход террафилов - Муркок Майкл Джон 15 стр.


«Нет, это уж совсем безумная теория», – одернула себя Эми. Локсли счел ее замечание шуткой и рассмеялся, но смех вышел неестественным и чуть более громким, чем заслуживала реплика собеседницы. Он уже начал искать способ сгладить неловкость, когда в камбуз вошел мистер Бэннинг-Кэннон собственной персоной.

– Рад вас видеть, сэр! – приветствовал его Локсли. – Все тип-топ?

– Что, простите? Ах да, разумеется. Не знаю никаких типов, но сюда притопал.

По этому ответу Локсли заключил, что мистер Би-Кей пребывает в отличном расположении духа. Для него все произошедшее было не поводом для беспокойства, а крайне удачным стечением обстоятельств. Все подозрения в краже лежали на генерале Франке и его банде, шляпа была надежно заперта в огромном чемодане, тревогам пришел конец. Мистер Би-Кей то и дело ловил себя на том, что насвистывает под нос. Его дражайшая супруга больше не злилась; дочь, похоже, влюбилась именно в того, в кого следовало, и… Погодите-ка!

– Погодите-ка! – произнес он вслух. – Вы разве не молодой человек Джейн?

– Что вы, сэр, конечно, нет. Вы спутали меня с Гэри Эгинкуртом. Это он нравится Джейн, а она нравится ему. То есть… я имел в виду… ах ты ж далек!

Выпалив это оригинальное ругательство, Локсли залился краской и замолчал. Гэри несколько раз просил его ничего не говорить мистеру Би-Кей, пока тот не передаст планету Локсли.

Мистер Бэннинг-Кэннон немедленно заподозрил неладное.

– А этот Гэри, он тоже лорд или вроде того?

– Вроде аристократа?

– Именно.

– Нет, сэр, Гэри не аристократ.

– Проклятие! – хорошее настроение мистера Би-Кей таяло на глазах. – И титула у него нет?

– Будет, сэр. Когда я смогу распоряжаться на планете, то позабочусь о том, чтобы восстановить монархию и личное пэрство. Конечно, можно было бы начать уже сейчас, но мне кажется, лучше сделать все красиво, провести необходимые церемонии и все в таком роде. Гэри получит звание рыцаря за заслуги перед планетой, а к Йолю ему непременно пожалуют графство.

– И он станет графом? Как вы?

– Да, сэр, как я.

– А Йоль – это что?

– Вообще-то, название полена. Я не очень разбираюсь в таких вещах, но все старые книги используют выражение «к Йолю». Так что это традиция.

– Традиция? Что ж, тогда ничего страшного. Он же получит вместе с титулом и деньги?

– А также право на ловлю рыбы, проведение турниров и боев-реконструкций, сэр.

– Великолепно. Как говорится, все хорошо, что хорошо кончается.

– Именно так, сэр, – Локсли протянул для рукопожатия слегка трясущуюся ладонь. Мистер Би-Кей сдавил ее своей лапищей, а затем удалился, напевая что-то себе под нос.

Локсли обернулся к Эми, но она не дождалась окончания разговора и уже ушла в каюту.

– Промах за промахом! – тоскливо произнес Локсли в полутьму пустого камбуза. – Наверное, я что-то не то сказал.

Глава 14

Большие перемены

Космопорт на Дезирэ был настолько велик, что занимал половину планеты. Диспетчер отправил баржу капитана И’гго на самый край Левого поля, откуда открывался впечатляющий вид на взлетно-посадочные полосы. Ожидая своей очереди на паспортный контроль, пассажиры столпились возле обзорного иллюминатора.

Доктор не переставал удивляться тому, что видел. В прошлый раз он был на Дезирэ много лет назад; с тех пор планета изменилась до неузнаваемости. Космопорт жужжал, как потревоженный улей, корабли поминутно поднимались в воздух и уходили в отравленную выхлопами разреженную атмосферу. В облаках над доками стояли на якоре легкие суда: раструбы их двигателей то и дело вспыхивали слепящим белым цветом или выдыхали синий, пурпурный и зеленый дым. А еще выше, на границе атмосферы, бушевали электрические бури, расцвечивавшие небеса серо-голубыми и сиреневыми сполохами молний.

Надо всем этим буйством красок сияла огромная желтая луна. Если присмотреться, на ее фоне можно было разглядеть силуэты кораблей-перехватчиков Галактической полиции. Эти изящные суда, выкрашенные в жемчужно-белый цвет, очертаниями и размером напоминали первые ракеты, на которых человечество отправилось покорять космос. Но и они были не самыми большими судами в этом порту.

Корабли полиции казались детскими игрушками по сравнению с уродливыми ассиметричными джонками, которые бороздили межзвездное пространство, управляемые самой необычной командой во вселенной – рамимедами. Объяснялось это просто: джонки могли совершать дальние перелеты и даже путешествовать из одной галактики в другую, но инженеры в целях экономии не оснастили их воздушным пузырем. Рамимеды были единственной расой в мультиверсе, способной часами обходиться без воздуха и практически не спать. Их родным домом была не планета, а гигантская комета со стабильной орбитой, мчавшаяся где-то в беззвездном пространстве. Так что путешествия на джонках были для рамимедов единственным шансом увидеть свет солнца.

Гэри Эгинкурт и Джейн стояли бок о бок у иллюминатора, наблюдая за бесконечным потоком судов. Гэри с детским восторгом крутил головой, периодически указывая на отдельные корабли:

– Смотри, Джейн! Вот этот гигант – Де Хавилланд! А дальше за ним Дюмон Ф-22, я такой модификации никогда не видел! Перехватчик джудунов! А вот этот, с двумя двигателями, скорее всего, межзвездный круизный лайнер Бан’ши. Малыш справа – Галинакс, тип М. Ого! Посмотри туда! Вискерс 12–13М! Ничего себе! Никогда не думал, что своими глазами увижу хотя бы половину этих судов! А вон там…

Джейн честно старалась вникнуть в его объяснения, но в глубине души ей хотелось только одного: уединенной каюты, где можно было бы скрыться от назойливого шума космопорта и немного почитать.

Несмотря на это, увиденное произвело впечатление и на нее. В небе над ними парили корабли всевозможных форм и расцветок: круглые и квадратные, радужные и матово-черные. Там были воздушные суда, напоминавшие очертаниями рыб и птиц, паучьи сети и хрустальные люстры. Некоторые из грузовых барж были так огромны, что, казалось, никогда не смогли бы взлететь – и все же они поднимались в воздух. Металл всевозможных оттенков поблескивал в свете портовых фонарей. И среди этого царства машин туда-сюда сновали путешественники и торговцы, принадлежавшие к разным расам.

Под потолком что-то хрюкнуло, и на мостик, где толпились пассажиры, хлынули запахи порта. Это заработали датчики атмосферы, призванные освежить застоявшийся на борту воздух. Вонь сжигаемого топлива и горячего металла, ароматы неведомых растений, готовящейся еды и пота докеров наполнили каюту, заставив многих закашляться.

– Отвратительно! – воскликнула миссис Би-Кей, закрывая рот и нос надушенным платком. – Почему власти не борются с этой вонью?

– Поверьте, раньше было намного хуже, – откликнулся капитан И’гго. Он уже направлялся к трапу с сумкой на плече. – Сейчас у них на каждом взлетно-посадочном поле работают очистители воздуха. И еще парочка таких аппаратов планетарного масштаба должна бороться с запахами. Не будь их… Видите вон там, над полем, столбы дыма? Если к ним принюхаться, можно составить представление, чем пахнет космос. Весьма отдаленное, разумеется, поскольку в межзвездном пространстве воздуха нет.

Настроение у капитана было превосходное. Ему удалось отбить атаку пиратов и успешно завершить рейс, а на груз уже нашелся покупатель, который сейчас оформлял сделку. К тому же здесь, на Дезирэ, его ждала девушка. Она работала администратором в секторе ННЕ и на приветственное сообщение, которое он ей отправил, едва шасси баржи коснулись посадочной полосы, ответила приглашением на чай. Но прежде чем с головой окунуться в радости жизни, предлагаемые портовым городком, капитан направился к Доктору. Протолкавшись сквозь толпу, он крепко пожал ему руку.

– Если ты и на поле будешь стрелять так же метко, Серебряная стрела у вас в кармане! Как только пройдем таможню, первым делом отправлюсь к Фердии и поставлю на вашу команду все, что есть.

– Тогда нам точно придется победить, чтобы ты не остался без денег, – улыбнулся Доктор. – Удачи на следующем рейсе, капитан. А уж мы-то не подведем!

И’гго протолкался обратно к трапу, у подножия которого уже парил флаер. Спускаться по ступеням кентавру было неудобно, поэтому он просто спрыгнул вниз. Звонко щелкнув копытами по покрытию летного поля, капитан не без бравады козырнул пассажирам и скрылся в зависшей в воздухе машине.

Среди припаркованных кораблей то тут, то там мелькали рекламные дроиды, металлическими голосами описывающие все доступные на планете развлечения. Спускаясь по трапу, некоторые члены экипажа внимательно наблюдали за ними, то и дело склоняя голову к плечу и что-то бормоча. Заметив вопросительный взгляд Эми, Доктор пояснил, что в организме большинства торговцев спрятано специальное устройство, которое они используют для навигации и записи таких вот мелочей вроде адресов и названий ближайших баров. Пока он говорил, один из членов команды нетвердой походкой прошел мимо, повторяя себе под нос:

– Лето близко, вино сладко! – и он подмигнул стоявшей поодаль миссис Бэннинг-Кэннон. – Всего хорошего, мисси. Всего хорошего.

– Какая гадость! – с чувством прокомментировала это миссис Би-Кей. – Надеюсь, мне больше не придется путешествовать в компании таких отбросов. Доктор, умоляю вас, скажите, что следующий наш транспорт будет лучше этого!

Окинув взглядом взлетное поле, она победно улыбнулась:

– А вот, кажется, и мои носильщики!

Осторожно обогнув автобус, борта которого были расписаны рекламой какого-то бара, к ним приближалась группа настоящих великанов. На всех была одинаковая униформа с надписью «Лучший отель на Дезирэ!» во всю спину. Головы их были чисто выбриты, а лица отчетливо напоминали обезьяньи, но миссис Би-Кей это не смутило.

– Сюда! Сюда! – крикнула она, а затем принялась махать руками, привлекая их внимание. Вскоре ее усилия увенчались успехом: самый высокий и уродливый из громил махнул в ответ, а потом что-то сказал своим спутникам. Те захохотали.

Неожиданно откуда-то из общего столпотворения вынырнул большой воздушный катер пограничников, который завис рядом с баржей. Спустя пару минут они уже были на борту, опрашивая и сканируя пассажиров, досматривая багаж и проверяя, не скрывается ли кто-то из вновь прибывших под голографической маской. Большинство пограничников были андроидами – наполовину роботами, наполовину людьми, чьи органы модифицировали и приспособили для передачи информации в центр контроля.

Когда проверка дошла до Эми и Доктора, начались проблемы.

– Очевидно, какое-то недоразумение, – пробормотал пограничник. – Ваши паспорта не идентифицируются системой.

Он моргнул и снова уставился на психобумагу, пытаясь ее просканировать.

– Они просто новые, – с улыбкой подсказала ему Эми. – Выданы на СЗ.

– В Северной Зеландии?

– Нет, конечно, – отозвался Доктор, умело изображая раздражение. – На Старой Земле.

– Не знал, что реконструкция уже закончена.

– Буквально на днях, – ответила Эми, покосившись на Доктора.

– У вас уже должны быть все данные, – добавил он.

Офицер окончательно растерялся. Через его плечо миссис Би-Кей бросила взгляд на «паспорт» Доктора.

– Не понимаю, в чем проблема? – высокомерно произнесла она. – Этот человек – весьма известный доктор. А я, к вашему сведению, миссис Бэннинг-Кэннон.

Эта фамилия была отлично известна не только офицеру, но и любому жителю Дезирэ, поскольку планета принадлежала семейству Бэннинг-Кэннонов.

– Так вы доктор, сэр? Ну конечно, – пограничник почесал в затылке и оценивающе взглянул на Эми. – А вы, значит, медсестра?

Он снова перевел взгляд на психобумагу, на сей раз увидев там всю необходимую информацию.

– Тогда все в порядке.

Вернув документы Доктору, он повернулся к другому пассажиру.

– Спасибо, – негромко сказал Доктор миссис Би-Кей. – Вы очень нас выручили.

– Как и вы меня, Доктор, – отозвалась она благодушно. Отдых явно шел ей на пользу.

Когда формальности были закончены, специальный шаттл довез всех пассажиров до Западного поля. У Эми расширились глаза, когда она увидела очередной гигантский ангар. Ей доводилось бывать в больших городах и видеть огромные планеты, но планета-космопорт была ей в новинку. Доктор от души веселился, глядя на ее изумление.

– И это еще не самые большие корабли, – пояснил он. – Крейсеры вроде «Гаргантюа» остаются на орбите. То же касается и судов ИГП. Этот порт настолько велик, что может даже обеспечивать корабли разными видами горючего. Я почти уверен, что Дезирэ – крупнейший космопорт в этом секторе галактики.

– А что, если кто-нибудь решит его захватить? Пираты, например?

– Маловероятно. Если кому-то придет в голову уничтожить Дезирэ, он либо обнаружит, что вместе с ней взорвал половину галактики, либо проснется накануне в полицейской камере. Видишь ли, эта планета находится внутри временной петли, и местные неплохо разобрались в ее законах. Тут есть сигнализации, в основе которых лежат завихрения времени. Полиция может буквально вернуться на пару суток назад и решить проблему еще до того, как она возникнет. Петля помогает избежать парадокса. Вуаля! – и местные власти почти безупречны. Насколько мне известно, никому еще не удавалось обвести их вокруг пальца. Хотя попытки были. Я помню, что с момента основания космопорта его хотели захватить 52 раза.

– Ты бывал здесь раньше?

– Да, еще подростком. Подрабатывал курьером – разносил счета за обслуживание судов. То есть предполагалось, что я их разношу. На самом деле я вечно терялся, и из-за этого приходилось откладывать взлет. В общем, меня быстро уволили.

Эми прыснула.

– Ни единому слову не верю. Хотя нет, верю, что ты мог заблудиться в трех соснах!

Их разговор прервал флаер, который забрал семейство Бэннинг-Кэннонов в отель. Когда они уехали, Эми вздохнула с облегчением: после инцидента с генералом Франком миссис Би-Кей не оставляла их с Доктором ни на минуту – разумеется, из чувства благодарности.

Остальные пассажиры не планировали останавливаться в отеле. Размещение здесь стоило слишком дорого, поэтому большинство сразу направилось на следующий корабль, который должен был отчалить через двенадцать часов.

– Надеюсь, в этот раз у нее никто не попытается украсть шляпу, – задумчиво сказал Доктор, глядя вслед удаляющемуся флаеру. – Лучше бы ей оставить этого монстра здесь. Уверен, мистер Би-Кей будет на седьмом небе от счастья.

– Ты уверен, что именно он заплатил Локсли?

– Абсолютно. Причем заплатил планетой.

– Локсли уже планирует завести на ней новые порядки. И первым делом хочет дать Гэри звание рыцаря, а потом и графство, чтобы тот выглядел блестящей партией для Джейн…

– Еще, как я заметил, он планирует очаровать некую Амелию Понд, – хмыкнул Доктор.

Эми приподняла бровь.

– Почему бы и нет? Он очень милый. Амелия, графиня Шервуд. По-моему, отлично звучит! Или кто он там, пэр? Как будет «пэр», но женского рода? Хотя неважно. Главное, что с ним приятно поговорить. К тому же энтузиазма у него хоть отбавляй.

– Это даже я заметал. А вот и наше такси.

Возле них лихо затормозил побитый жизнью флаер.

Доктор помог Эми забраться внутрь. Обивка салона выглядела не менее потрепанной: сиденья покрывали вытертые красно-коричневые маты. Водитель, как и полагается таксисту в любой части вселенной, был жизнерадостен и колоритен. «Кажется, это женщина», – поняла Эми, приглядевшись к миниатюрной фигуре, напоминавшей гибрид богомола и человека.

– Они называются аншим-анлиниты, – негромко произнес Доктор, когда Эми обернулась к нему за разъяснениями. – Анлин – это планетарная система, а аншим – это вот.

«Это вот» – белая кожа, несколько пар рубиново-красных глаз и шесть рук – обернулась к пассажирам и немедленно завела разговор о погоде.

– На прошлой неделе был ужасный масляный шторм. А масло на дорогах… сами понимаете, сколько было аварий. «Большой Бранк» вообще вылетел из своего коридора. Падал почти милю. Естественно, от него ничего не осталось.

Флаер тронулся с места, и его тут же качнуло вперед с такой силой, что Эми едва не улетела в кресло водителя. Доктор поймал ее и вернул на сиденье.

– Ничего себе!

Женщина-богомол разразилась серией шипящих и щелкающих звуков, которые при развитом воображении можно было принять за смех.

– Сразу видно – только с корабля! В прошлом месяце нас трясло и похуже. Временные шторма! Настоящее стихийное бедствие для нашего брата: столкновения, галлюцинации, все такое. Кто-то даже въехал в круизный лайнер. Полицейские все на нервах. Да что уж там, мы все не в своем скафандре. Поговаривают, что это связано с ускорением темных течений. Что-то на них влияет. Может, гравитация? Хотя лично я сомневаюсь. Спросили бы меня, я бы сразу сказала: «Развели шум на пустом месте!» Обещают топливный кризис, но с чего бы ему взяться? Озер цвета даже больше стало. Вы, конечно, можете сказать, что я в этом ничего не понимаю – и будете правы. Хотя, по-моему, в таких вещах никто не разбирается. Взять хотя бы гравитацию. Что это? Только и известно, что от нее бывает турбулентность. И временные шторма.

– Мы попали в один такой, – отозвался Доктор. – Он начался раньше времени. Пришлось выравнивать корабль, а потом долго маневрировать.

Флаер медленно пробирался мимо доков. За окном проплывали торговые суда, обшарпанные и покрытые потеками масла. Вокруг некоторых еще сновали ремонтные рабочие, другие уже были готовы к отправлению – их команды наводили лоск на обшивку и проверяли дюзы. Гарь и вонь миллионов двигателей поднималась вверх, в темное небо, в котором вспыхивали со звуком разрывающейся ткани разноцветные молнии.

Назад Дальше