Мисс Мюррэй смотрела на нее с любопытством. "Вы в порядке, Блисс?"
"Да," сказала она. "Я просто… Я думаю, что забыла позавтракать."
Мисс Мюррэй кивнула. "Вы знаете, Блисс, если вам нужно поговорить с кем-нибудь, я буду рядом."
Блисс кивнула. Учителя в Дачезне всегда были супер-сопереживающими. Школьной политикой был подход"рабочего коллектива". Они не ждали, что проблемные студенты сами решат пойти в офис школьного психолога.
"Конечно, Мисс Эм. Спасибо."
Мисс Мюррей улыбнулась ей так ласково, что она стала рассказывать, хотя ничего не хотела говорить. "Это просто… У меня проблема, понимаете… и я беспокоюсь о привлечении в эту проблему моей подруги… но у меня чувство, что она единственная, кто может мне помочь."
"Понимаю." Мисс Мюррей скрестила руки. "Иногда полезно просить о помощи, Блисс. И друзьями являются только те люди, на которых мы можем положиться когда у нас неприятности. Как бы там ни было, они для этого и нужны. Я уверена, твоя подруга была бы рада, что ты обратилась к ней."
Блисс кивнула. "Я думаю… я думаю, вы правы."
"Хорошо." Мисс Мюррэй улыбнулась. На мгновение, она напомнила Блисс кого-то, но она не могла понять кого.
Блисс вытащила сотовый телефон из сумочки. Ее учитель истории помогла ей принять решение. Она не могла сделать это в одиночку, а близнецы Форс не помогли бы. Стараться поговорить с Джеком по-существу было невозможно. Он шаркая крался по залам Дачезне, печально вздыхая, словно скорбя о потере чего-то ценного. Он теперь редко улыбался. Блисс даже видела его ругающимся на первокурсников, которые преградили ему путь, что было полностью ему несвойственно. Джек всегда был добр к новым студентам.
Что касается Мими, Блисс чувствовала искушение довериться ей, но до сих пор все, о чем Мими хотела говорить были помада и джинсы, и не было никакой возможности для Блисс направить разговор на более серьезные темы. Когда-то Мими была очень заинтересована в конклаве, но теперь она действовала так, как будто ей было наплевать, что случиться с Колубой Кровью.
Но был человек, который мог бы помочь. Был человек, который понял бы ее. Кто-то, кто так же тесно связан со всем, что случилось, как и она, и кто заслуживет знать все. Она не смогла бы защитить подругу, даже если она этого хочет. Она часть всего этого тоже.
Блисс быстро набрала ответ на экране.
Завтра. Встреть меня на распродаже в бутике Прада."
Глава 46
Шайлер
Шайлер были знакомы ужасные истории об американском государственном образовании: переполненные классы, вспыльчивые студенты, равнодушные преподаватели. Она не знала, чего ожидать: граффити на стенах? Метало детекторы? Скитающиеся банды режущие невинных жертв в коридорах?
Было начало октября, и поскольку она шла в школу, в неописумое здание на 22-й Улице, она попыталась выглядеть не слишком удивленной. Это была предосторожность. Металлоискатели были встроены на входе, таким образом, чтобы студенты не чувствовали, что они идут в тюрьму. Ты должен был пройти через металлоискатели, чтобы пройти в Мет, верно? Не то, чтобй это было похоже на Мет, но это также не было чем-то из Джонатана Козола. Она даже смогла войти в классы по AP и на занятия по предлагаемому госуправлению. У нее были шкафчик, комната и довольно хороший учитель по английскому.
Но даже при этом, она была удивлена тем, что Школа Гамильтона превысила ее ожидания, так как она шла через холл, который всегда пахнул Сосновы Маслом для уборки, она поняла с острой болью, как сильно она любила Дачезне. Особенно сейчас, когда она никогда не сможет вернуться. По крайеней мере она увидит Блисс завтра. Шайлер решила, что это достаточно, чтобы быть достаточным.
Было несколько людей, которым она могла доверять в этом мире, и Блисс, была одной из них. Она очень хотела видеть свою подругу, и задавалась вопросом, что так долго удерживало Блисс от того, чтобы вернуться к ней. Может быть она была огорчена ее отъездом, Шайлер и не надеялась, она должна доказать, чтобы Блисс поняла, что у них не было другого выбора, кроме как уехать. Оливер сказал, что в школе Блисс была дружклюбна, но не заинтересованна, действуя так, как будто они были простыми знакомыми и ничего больше.
Было болезненно думать о всех тех, кто вернулся в Дачезне без нее. Она не знала, что ждет ее в будушем, но у нее было такое чувство, что оно не принесет ПОСИДЕЛОК по подготовке к занятиям и ранним письмам для комиссий. Она здесь для того, чтобы последовать совету своего деда: узнать, как пройти в человеческое общество, не отдавая ее вампирскую кровь.
Одной вещью, в которой заключался недостаток Гамильтона, было отсутствие надлежащей библиотеки. О, в ней была крошечная библиотека, комната размером с туалет, демонстрирующая старые книги в мягкой обложке С.Е.Хинтона, с банком компьютерных терминалов, где все проверяли свои электронные письма. Обучение дома всегда заставляло Шайлер чувствовать зуд, и одну вещь, которую она любила в своем новом расположениее, было то, что она была недалеко от Нью-Йоркской Общественной библиотеки.
Ей нравился читальный зал на 2-м этаже, где работали писатели, одни из товарищества библиотеки. Там всегда было тихо. Однажды она шла по величественной лестнице, днем, после продолжительного дня занятий, когда тот кто спускался по лестнице оказался Джеком Форсом.
Он не выглядел сильно удивленным, увидев ее, вернувшейся в Нью-Йорк.
"Я рад видеть, что ты наконец-то прислушалась к моему совету," сказал он вместо приветствия. Он не улыбался. "С возвращением."
"Спасибо. Вернуться всегда хорошо," сказала она, пытаясь казаться столь же беспечной, каким был он. Джек позволил отрастить себе немного волосы, с тех пор, как они не видели друг друга, сейчас он больше не был Венатором. Они вились за его ушами и по воротнику его рубашки.
"В любом случае, что ты здесь делаешь?"
В Дачезне была прекрасная библиотека, на верхнем этаже, с видом на Централ Парк. И независимо от того, что бы ты не смог найти в библиотеке Дачезне, могло быть найдено в вампирском Хранилище.
"Тринити управляет Библиотечными Львами," сказал Джек. "С тех пор, как она находится в Колумбии, она просила меня, чтобы я побывал во время встречи."
Шайлер понимающе кивнула. Она вернулась в Нью-Йорк, но слишком поздно. Она проследила за приглашениями на другой вечер, ее сердце не стало биться дик в груди, ее рот не стал сухим, а ее глаза не увлажнились. Так или иначе, она ожидала это. Сейчас она спокойно относилась к новостям.
"О Конклаве," начала она. "Они…?"
"Не беспокойся о них. Ты сейчас в безопасности. Оливер хорошо потрудился над его историей о вашем отчуждении. К счатью, в Конклаве нет ни одно из тех, кто хорошо знает вас двоих. Потому что, если они поймут, что в этом нет никакой правды…," сказал он. "Он – хороший друг для тебя."
Она знала, что ему потребовалось усилие, чтобы сказать это, и она подумала, что може вернуть этот жест. "Так… я слышала… поздравляю. Тебя и Мими."
"А. Да." Он выглядел довольным.
Шайлер понимала, что они не будут говорить о том, что произошло между ними в Париже. Поцелуй. Это было как, если бы Джек стоял за глыбой льда. Он был недостижим. Его лицо было каменным. Он уже закрылся от нее. Он сильно старался много раз, и она всегда отвергала его. На Перри Стрит. В Париже. Он не даст ей другого шанса, она знала.
Она приехала слишком поздно. Она следовала за своим сердцем и приехала слишком поздно, как обычно. Через 2 недели он навсегда будет для нее потерян. Он будет связан с Мими, но по крайней мере он будет в безопасности. Это все, что она когда-либо хотела для него.
"Я рада за вас," сказала она блестяще. "Честно. Я иммею в виду… Я знаю, каковы это быть одной в мире, и я бы не хотела этого для тебя."
"Спасибо," сказал он. "Я желаю для тебя того же."
Джек задержался на лестнице. Выглядело так, как будто он собирался сказать что-то еще, но передумал. С волнением в его руке, он ушел.
Шайлер забыла – на поиски чего она пришла в библиотеку.
Она мигала, чтобы слезы не стали вытекать, и почувствовала, что ее горло сжалось. Вскоре все ее тело ужасно задрожало, как никгода раньше, но оно не было связанно с болезнью при преобразовании. Она ошиблась. Она не была сильной. Ее сердце разбилось, она смогла почувствовать это, ничего не будет так же, как раньше. Ее глаза увлажнились, и она знала, что если она не остановит саму себя, она скоро зарыдает на лестнице.
Так вот, как заканчивалась любовная интрижка: случайной встречей на общественной лестнице. Несколько вежливых слов и никаких реальных разговоров, даже при том, что их миру приходит конец. И так, с большим самообладанием, которым она когда-либо обаладала, она высушила свои соезы, подняла свои книги, продолжила подниматься по лестнице.
Она только хотела вынести это.
Глава 47
Мими
Организовывать Соединение было легче, чем ожидала Мими. Тем более, что все расходы, ул. Собор Иоанна, прием в Метрополитен Опера Хаус, хор мальчиков Гарлема, оркестр Питера Дачина, и дюжина других деталей, все было решено год назад. Это был просто вопрос обеспечения в новые сроки и наем продавцов, большинство из которых были более чем счастливы принять Залог ее еще раз. Соединение было назначено на середину октября, самая ранняя дата, которая подходила всем.
Организовывать Соединение было легче, чем ожидала Мими. Тем более, что все расходы, ул. Собор Иоанна, прием в Метрополитен Опера Хаус, хор мальчиков Гарлема, оркестр Питера Дачина, и дюжина других деталей, все было решено год назад. Это был просто вопрос обеспечения в новые сроки и наем продавцов, большинство из которых были более чем счастливы принять Залог ее еще раз. Соединение было назначено на середину октября, самая ранняя дата, которая подходила всем.
Но Мими не думала о приближающемся соединении, так как она сидела в лобби отеля Мандарин Ориентал, ожидая вечером прибытия Кингсли Мартина. Это была самая последняя вещь в ее подсознании, как будто весь сценарий соединения был просто игрой роли, в которую она вступит в правильный момент, как хрустальная туфелька, которая должны была подойти. Но до тех пор, она могла делать все, как хочет.
Помощник из Хранилища, который обнаружил магнитофон, что смог проиграть ленту из кабинета Чарльза посоветовал не увлекаться, это было единственным, что они могли себе позволить. Он не мог даже разрешить ей взять его из здания.
"Венаторы не любят нововведения", проворчал он, вручая ей громоздкий черный предмет. "Мы дали им приставки для телефонов, но они по-прежнему пользуются своим старьем выдавая информацию. Однажды один отдал нам отчет на пергаменте. От руки. Представляете как трудно это читать? Не говоря о перепечатывании?"
Мими пробормотала слова солидарности, а потом нашла пустую кабинку и наушники. Она стала слушать.
Она провела почти всю ночь в хранилище, уйдя только, чтобы не пропустить первый урок.
Когда Кингсли, наконец, вошел в дверь, она задумалась, почему почти каждый раз, когда она была с ним, она бодрствовала более двадцати четырех часов.
Когда он не спеша проходил, Мими заметила, как все в баре обернулись поглазеть на него. Заговорили об обаянии.
"Ты опоздал," сказала она, взглянув на свои часы.
"Нет, просто ты рано." Улыбнулся Кингсли и скользнул на сиденье рядом с ней.
Она потихоньку отодвинулась от него подальше. "Разве ты не остановился в этом отеле? Ты даже не извинился. Я ждала тебя больше часа."
И Мими Форс никогда никого не ждала. Это был новый и разочаровывающий опыт. Во взгляде официантки с коктейлем она прочитала, что выглядит жалко.
Кингсли зевнул. "Я знаю, что ты пришла не для того, чтобы поговорить о моей неспособности освоить управление временем. Так что же случилось?
"Сперва заказ," зарычала Мими, когда официантка плавно подошла к их столу. Мими заметила, девушка уже строила глазки Кингсли.
"Макаллан. Крепкий. И все, что пожелает леди," сказал Кингсли, подмигивая Мими.
"Я буду грязный мартини," сказала Мими.
"И мне придется посмотреть ваше удостоверение личности," сказала Официантка с фальшивой улыбкой.
У меня никогда в жизни не проверяли удостоверение личности! Мими захотелось закричать. Это Нью-Йорк! У тебя есть хоть одна идея о том сколько мне лет? Но прежде, чем Мими смогла что-нибудь сказать, или использовать проникновение в свое преимущество, Кингсли вытянулся и схватил ее кошелек, и вытащил водительское удостоверение Мими, чтобы показать официантке. Девушка даже не потрудилась взглянуть на них.
"Виски и мартини, прямо сейчас."
"Гладко. Что ты сделал? Поменял дату? спросила Мими. У некоторых вампиров была способность преобразовывать неодушевленные объекты. Мими бы хотела обладать таким даром. Только вообразите, сколько копий она бы смогла преобразовать в настоящие Бёркин! Она заработала бы состояние.
"Неа. Нет необходимости. Она просто хотела наехать на тебя. Это мое внимание, она пыталась завладеть им ".
"Ты действительно нечто большее, не так ли?"
Кингсли усмехался. "Я скучал по тебе, Форс. Ты все еще сердита на меня с прошлого раза? Надеюсь, что нет. Никаких сложных чувств, да?"
Она фыркнула, но было сложно сердиться на него, когда он так улыбался ей.
Им принесли напитки, без намека на дальнейший флирт со стороны официантки. Тем временем, Кингсли, каким-то образом управлял всем так, что она фактически сидела на его коленях за их удобным столом.
"Перестань,"сказала она, отодвигаясь. "Я хочу поговорить с тобой кое-о-чем серьезном"
"Это кажется скучным," вздыхал он. "Я надеялся, что ты захочешь поговорить о чем-то еще."
"Послушай. Я нашла записи. Твои доклады двухгодичной давности. Они были в офисе Чарльза," сказала Мими, смотря ему в глаза.
"Теперь шпионишь за мной?" поднял Кингсли бровь и опустошил свой виски залпом. Но он сидел прямо и выглядел настороженным. Своей правой рукой он попросил счет.
"Я не понимаю?" прошептала она отчаянно. "Что ты делал для Чарльза? Почему ты призвал Серебряную Кровь? Что вы двое пытались сделать?"
"Ты действительно хочешь знать? спросил Кингсли. Он вернул ей прямой взгляд, так, что она могла смотреть прямо в его темные глаза. Она могла видеть намек на серебро на краю его радужек.
Мими не моргала. "Да. Расскажи мне. Расскажи мне все."
Глава 48
Блисс
Типовая распродажа Прада, в то время, по общественному признанию была исключительной (они проверяли по два удостоверения личности, сверяясь со спиком гостей у дверей) и заполнялась до краев маст-хэвами прошлого сезона, казалось разочаровала Блисс. Где были орды безумных молодых женщин, борющихся за последнюю пару шестидюймовых платформ с вышивкой? Была ли эта шумиха вызвана, тем, что экономика была на спаде, или возможно, потому что типовые распродажи были неотъемлемой частью тайной политики брендов? Было слишком много запасных проектов, продолжительность жизни которых составляла 3 месяца, что для законодателей моды являлось фактически изношенным материалом.
Потому что, кому нужна юбка, когда она больше не в моде? Или в это отношении, проверяется крокодиловый образец, который перевоплащает ногу в копыто. (жутко, но по-другому никак не переводиться)
Было ли это все еще модно, когда больше не казалось фешенебельным?
Блисс осматривала полки, таща сумку, чтобы посмотреть и тут и там. 400 долларов все еще очень большая цена за сумочку, подумала она. Они называли это обычной распродажей? Ее глаза заметили платье, одно из тех платьев в стиле бэби-дол, которые смотрелись так мило в рекламных кампаниях. Фиолетовое с желтыми цветами. Она взяла его.
Когда вошла Шайлер, одетая в свою многослойную одежду, но выглядевшая, как всегда эфимерно и красиво, Блисс смогла увидеть, что все другие законодатели мод стали размером с насекомое, и это заставило ее почувствовать гордость и счастье. Увидев Шайлер, Блисс вспомнила, что она не была каким-то столетним фриком, неким проклятым существом… этой ее части было 16 лет и она все еще невинная, и больше никто, никто в этой комнате, не поймет то, через что она проходит…
За исключением девушки в сером тренче и черном свитере.
"Блисс! О, Боже! О, Боже! О, Боже?" кричала Шайлер, и они быстро обхватили друг друга, сильно обнимаясь, слезы текли по их щекам, создав вокруг бурю эмоций так, что другие покупатели отворачивались и пытались притвориться, что они не таращаться на них.
"Мы должны здесь остаться?" спросила Шайлер, любопытно смотря на Блисс. "Ты покупаешь это платье?"
"Я хотела… А что? Тебе оно не нравиться? Но нет, я имею в виду – да, будет лучше, если мы останемся здесь… но я думаю там есть комната, где мы можем поговорить," сказала Блисс, выводя Шайлер на выход к прихожей, и к небольшой приемной на другой стороне.
Они сели лицом к лицу, все еще обнимая друг друга. Блисс заметила, какая Шайлер худая.
"Когда я улышала, что вы ребята убежали, я так волновалась. Что произошло?"
Она слушала, в то время, как Шайлер рассказывала ей об исследовании и обо всем, что произошло позже. И она поняла, она понимала все больше и больше, как опасно рассказывать все Шайлер. Даже без титула, Форсайт уже возглавлял Конклав. Блисс чувствовала Посетителя, стоящего за всем этим позади. Но почему его заботит то,что произошло с Шайлер Ван Ален?
"Я видела Оливера в школе, но у нас не было шанса побыть вместе," сказала Блисс.
Она неуклюже встретила его. Они были друзьми по праву, подумала Блисс. Без Шайлер, она и Оливер не проводили много времени вместе.
"Чудно видеть его без тебя. Вы ребята всегда были близки."
"Я знаю," сказала Шайлер, крутя свои пальцы. "Это наилучший выход. Если Конклав узнал, что я вернулась…"
Блисс кивнула. Форсайт просил ее – если Шайлер свяжется с ней… – это значит, что Конклав все еще интересует ее местонахождение. Блисс конечно, ничего ему не сказала. Шайлер была права, скрываясь. Но у Блисс было ощущение, что есть нечто другое, чем просто справедливый страх перед Конклавом, такое, что держало Шайлер и Оливера обособленно. Когда-то она надеялась, что Шайлер найдет счастье с Оливером, но дружба была одним, а любовь другим. Греки были правы в этом.
"Ты видала Джека?" спросила она.