Желая тебя - Люси Монро 9 стр.


Поцелуй был кратким с сомкнутыми губами, но к тому времени, когда он поднял голову, дыхание Джози было частым и затрудненным, и было вызвано отнюдь не банальным физическим усилием, а чем-то гораздо большим.

— Так ты позволишь мне заняться с тобой любовью, Джозетта, мой маленький воин?

***

Всю обратную дорогу домой, Даниэль прокручивал в голове полученное от Джози «Да». Она не стала тянуть время или вовлекать его в пространные объяснения. Она даже не требовала у него обещаний или клятв. Она просто сказала «Да».

Даниэль обнаружил, что ему очень нравится, как звучит это слово на ее губах.

— Почему бы тебе не почитать отцовские дневники, а я тем временем перезвоню Вулфу и сделаю выволочку Хотвайру?

— Но я думала…

— Если я займусь с тобой любовью прямо сейчас, то мы до завтра, если не дольше, ничем другим заниматься больше не будем. А нам надо еще слишком многое успеть сегодня, чтобы позволить себе отвлекаться.

— Ты прав, — застенчиво улыбнувшись, сказала Джози, глядя на него как-то по-особенному, как могла смотреть только женщина. — Хотя мне и жаль, что мы этого не сделали.

— Мне тоже.

— Думаю, что почитаю у себя в спальне. Будет меньше соблазнов.

— Неплохая идея.

Как только Даниэль услышал, что дверь наверху закрылась, он поднял трубку и сделал звонок.

Начал он с поиска в «Желтых страницах» местного торговца цветами. Он обнаружил, что при наличии достаточного количества денег, компания поставляла свой товар в любом количестве, куда угодно и в любое время суток. Продавец даже был достаточно любезен, чтобы посоветовать ему магазин, который мог удовлетворить следующий пункт из его списка, и который требовалось доставить в один из старинных отелей города. Успешно договорившись о заказе и доставке, мужчина связался по телефону с метрдотелем гостиницы, который пообещал поспособствовать ему в деликатном деле и лично проконтролировать наличие коробки с презервативами в ящике прикроватной тумбочки.

Как только все приготовления к предстоящей ночи были закончены, Даниэль прошел на кухню и приготовил кувшин холодного чая. Потом поставил его на поднос, прибавил один высокий стакан и понес все это наверх к Джози.

Войдя к ней в спальню, он увидел, что девушка лежит на кровати животом вниз, покачивая в воздухе перекрещенными лодыжками.

Он поставил поднос на небольшой столик возле кровати.

— Выпей это.

Джози взглянула на него со странно-сентиментальным выражением лица, все еще находясь под впечатлением от чтения наиболее личных размышлений своего отца.

— Ты сделал мне чай?

Черт, она не должна была казаться настолько удивленной.

Даниэль, конечно, не мог сравниться в поварском искусстве с Вулфом, но это совсем не значило, что он не мог позаботиться о своей женщине.

— Я решил, что кофеин[20] придаст тебе сил. Ты ведь так и не поспала по-человечески, лишь так, немного подремала.

Ее усмешка заставила его грудь томительно сжаться.

— Наши упражнения в парке взбодрили меня куда сильнее, чем с этим когда-либо справлялся кофеин.

— Рад это слышать. Я бы не хотел, чтобы сегодня ночью ты заснула на мне.

— С этим проблем не будет.

Он все еще улыбался, пока набирал номер частной линии Хотвайра, а закончил разговор преисполнившись решимостью заявить свои права на Джози сегодня же ночью.

Хотвайр настоял на своем приезде, чтобы помочь им с расследованием. Это известие наверняка обрадует Джози, если он все-таки позволит своему другу им помочь. Хотя Даниэль даже не пытался отговорить Хотвайра от прибытия, он не забыл о том времени, когда Джози тесно общалась с этим проходимцем, а самого Даниэля обходила стороной.

Трель дверного звонка застала его в тот момент, когда он набирал домашний номер Лиз и Вулфа. Он положил трубку и, полагая, что Джози все еще поглощена дневниками, пошел посмотреть кто там.

Открыв дверь, он увидел патрульного полицейского, стоящего на подъездной дорожке с очень серьезным видом.

— Я офицер Райан Джонсон. Могу я увидеть мисс Джозетту Маккол?

Пристальный взгляд Даниэля пробежался по патрульной машине, припаркованной на обочине, и возвратился обратно к офицеру.

— Зачем это?

— Мне необходимо поговорить с мисс Маккол, если вы не возражаете, сэр.

Даниэль кивнул.

— Я позову ее. Ждите здесь.

Он закрыл дверь, запер ее и поднялся в спальню Джози.

— К тебе посетитель, милая.

Она вытерла слезы на щеках, перевернулась и опустила ноги на пол одним изящным движением.

— Ко мне?

Она, должно быть, опять не «плакала». Нитро только надеялся, что это были слезы от радости, а не с горя.

— Это патрульный полицейский.

Джози поморщилась.

— Я ждала представителя Лесной службы, правда надеялась, что у них уйдет больше времени на то, чтобы разыскать меня. Я думаю, это из-за того, что отец вроде как пропал без вести из больницы, и теперь им нужны ответы.

— Не объясняй ничего. Им неоткуда было узнать, что ты тоже находилась в лагере, когда там произошел взрыв, да к тому же ты не больше их знаешь, где сейчас находится твой отец.

Она кивнула и расправила плечи.

— Ты прав.

Джози прошла вслед за Нитро к двери, радуясь, что сейчас не одна. Она была чертовски хорошим солдатом, а вот врать так и не научилась.

Прежде чем распахнуть входную дверь, ему пришлось ее отпереть, и девушка искоса взглянув на него, спросила.

— Ты заперся от полицейского?

— Конечно. Он ведь не твой давно потерянный родственничек.

— Ты такой же параноик, как и отец.

Хотя она просто пошутила, Даниэль сильно напрягся и молча распахнул дверь. Язык его тела выражал, что угодно только не «Добро пожаловать!».

Полицейский, дожидался ее на подъездной дорожке, стоя по стойке «смирно», прочесть что-либо по выражение его лица было абсолютно невозможно.

— Мисс Маккол?

— Да. Чем могу помочь вам, офицер?

— Вы Джозетта Маккол, дочь Тайлера Маккола?

— Да.

Теперь мужчина стоял в классической «вольной» позиции: ноги расставлены на расстоянии в восемь дюймов, руки сцеплены за спиной.

— Мисс Маккол, нам необходимо получить от вас некоторую информацию, если вы ею располагаете.

У нее подвело живот от нехорошего предчувствия, что сейчас ей предстоит вынужденный экспромт на кучу неприятных вопросов.

— Да?

— Вам известно, где находился ваш отец вчера вечером?

— Пожалуй, да.

— Хотя мне нелегко об этом говорить, мисс Маккол, но произошел несчастный случай.

— Папа? — Джози только и смогла, что выдавить одно слово.

— Очевидно, это вышло случайно, мисс Маккол. Я сожалею.

Джози стала медленно оседать вниз, Даниэль быстро подхватил ее, прижав к себе.

Значит, ее отец пережил взрыв, чтобы погибнуть в автокатастрофе, от несчастного случая, которого бы не случилось, если бы он не сбежал, а остался с ней. А она позволила ему это сделать, даже не подозревая, что он намерен исчезнуть.

Поднявшаяся из желудка желчь затопила горло и, едва не подавившись, Джози судорожно сглотнула, все ее мышцы болезненно напряглись.

— Что случилось? — спросил за нее Даниэль.


Глава 6

— В тренировочном лагере мистера Маккола произошел взрыв, а начавшийся пожар довершил дело. Так что теперь лагерь полностью уничтожен.

Хватка Нитро стала крепче, когда он задал следующий вопрос:

— Кто-нибудь еще пострадал?

— Нет, так как сейчас перерыв между учебными сессиями. Предположительно, мистер Маккол был один. Мы рассчитываем, что мисс Маккол сможет подтвердить нашу догадку.

Джози, наконец, обрела дар речи:

— Но вы же говорили про несчастный случай.

— Да. Мы полагаем, что взрыв произошел случайно. У мистера Маккола, как известно, всегда под рукой имелась взрывчатка. Это предусматривалось спецификой учебного плана. Сильнейший огонь бушевал, пока женщина, проезжавшая мимо на грузовике, не сообщила о нем пожарному патрулю по рации. Личность свидетельницы еще не установлена.

Так полицейские предположили, что она была водителем грузовика… Это имело смысл. Джози ведь, действительно, не назвалась, и сообщение передала на радиоволне гражданского диапазона, который мог прослушивать кто угодно по всему округу Тилламук, штат Орегон, а такие рации, главным образом, устанавливали дальнобойщики.

— И вы считаете, что отец погиб при пожаре?

— Если вы подтвердите, что вчера вечером он оставался в лагере, то, к сожалению, мне придется ответить утвердительно, мисс Маккол. В таком пожаре, какой начался после взрыва, шансы выжить сводятся к нулю. Ну, так что, ваш отец был в лагере?

— Да, — автоматически ответила Джози.

Офицер кивнул с бесстрастным выражением лица:

— Да, — автоматически ответила Джози.

Офицер кивнул с бесстрастным выражением лица:

— Сожалею, мэм.

Нитро протянул мужчине руку:

— Спасибо, что приехали. Теперь я возьму это на себя.

Полицейский ответил рукопожатием:

— Вы побудете с ней, мистер..?

— Да.

Как и следовало ожидать, Нитро проигнорировал вопрос и не назвался. У них с отцом действительно было много общего.

— Учтите, последствия от пережитого шока могут быть весьма неожиданными.

— Она не останется одна.

— И у меня есть соседка, — добавила Джози.

Отметив, каким собственническим жестом мужчина обнимает мисс Маккол, офицер кивнул:

— Мэм, мы сможем найти вас здесь, если понадобится что-либо уточнить?

— Да, — ответила Джози и продиктовала свой номер телефона. Офицер записал его в маленький блокнот, достав его из нагрудного кармана.

— Еще раз примите мои соболезнования, мэм.

Поборов желание рассказать правду, девушка кратко ответила:

— Спасибо.

Нитро подождал, пока патрульная машина отъедет от тротуара, и обернулся к Джози:

— Если враги твоего отца решат, что он мертв, то вряд ли станут продолжать поиски.

— Ты прав, но они все равно скоро поймут, что к чему. Останки ведь так и не обнаружат. Но мне как-то не по себе объявлять отца мертвым, когда на самом деле он лишь пропал без вести.

— А разве наоборот было бы лучше? Джози, чем дольше нам удастся скрывать правду от тех, кто пытался убить Тайлера, тем лучше. К тому же мы не знаем, насколько сейчас беспорядочно его мышление или сильны инстинкты выживания.

— Не имею ни малейшего представления. Скорее всего, папа находился в состоянии нервного возбуждения и был немного не в себе, так как из-за травмы головы снова окунулся в ужас вьетнамских джунглей, где ему надо было сражаться, чтобы выжить. Ведь в течение многих лет он только этим и занимался.

— Значит, ты все-таки прочла ранние дневники.

— Да, — просто ответила Джози. В ее глазах сейчас отражалась та же безмерная печаль, какую Нитро заметил, застав девушку за чтением редких беспорядочных записей ее отца: — Он стал свидетелем таких ужасных зверств.

— И был полон решимости оградить вас с матерью от тех испытаний, что выпали на долю женщин и детей во Вьетнаме.

— Мама отказалась изучать приемы защиты. Родители не раз ссорились из-за этого. Отец даже был против того, чтобы она забеременела. И по этому поводу они тоже ссорились…

— Он хотел тебя, Джозетта.

— Да, теперь я знаю. Он просто не желал приводить свое дитя в мир, полный звериной жестокости, с которой сталкивался каждый день.

— Я думаю, Тайлер изменил свое мнение, как только стал отцом.

— Но сделал все, что было в его власти, чтобы обезопасить мою жизнь. И пытался достичь этого единственным доступным ему способом.

— Готовя тебя к военной службе?

— Да. Мама не разрешала по-настоящему тренировать меня, пока была жива.

— И он очень тяжело воспринимал это, Джози.

— Думаешь, из-за того, что чувствовал себя таким же беспомощным, как порой во Вьетнаме?

— Да.

— И все-таки у моих родителей был хороший брак.

— Знаешь, хотя твой отец и параноик, но далеко не дурак.

— Это точно. И он очень любил маму.

— И тебя.

— Я знаю — всегда знала — но сейчас мое прошлое приобрело особый смысл.

На самом деле, отец тренировал ее не для того, чтобы она пошла по его стопам и стала кадровым военным. И, конечно же, не считал Джози менее женственной, чем другие девочки, и уж точно не хотел сына вместо дочери, как она всегда думала. Оказывается, Джози просто значила для него даже больше, чем спокойствие его семейной жизни.

— Спасибо, что убедил меня прочесть дневники.

— Я только помог тебе исполнить желание Тайлера. Вспомни, ведь он сам просил об этом. Ты самое главное в его жизни, и даже важнее поиска каких-то преступников.

Джози никогда не сомневалась в любви отца, но, только прочитав дневники, поняла, что со смертью матери стала центром его вселенной. А раньше они с мамой делили эту участь на двоих.

— Ты был прав: искать ключ к разгадке взрыва нужно не в дневниках, — сказала Джози и закусила губу, подумав, что те же самые факты, с которыми ей пришлось столкнуться тогда в спальне, снова бросались в глаза. — Если я ничего не упускаю, отца пытались убить совсем не из-за записей.

— Так же, как и дотла сжечь базу.

— Может, это вышло случайно?

— Не думаю. Твоего отца гораздо легче устранить выстрелом из снайперской винтовки. И с куда меньшим риском, чем связываться с взрывчаткой и неуправляемой огненной стихией. Кто бы это ни был, лагерь он хотел уничтожить в любом случае.

— Тогда, думаю, следующее место наших поисков — электронные архивы школы.

— После…

— После чего?

— После того, как ты позволишь мне вознести тебя к небесам, чтобы испытать свое первое наслаждение, после чего я мягко и бережно верну тебя обратно на эту грешную землю.

От услышанного тело Джози пронзила дрожь от макушки до самых пяток. Его слова были столь же красивы, сколь и чувственны.

— Сейчас ты говоришь не как наемник.

— Прежде всего, я — сиу [21], а потом уже наемник.

— Ты — сиу?

— Да.

Она протянула руку и нежно очертила его твердый подбородок кончиком пальца:

— Ты всегда напоминал мне храброго, непобедимого вождя.

— Я не вождь.

— Замечательно, потому что я-то уж точно не принцесса из индейского племени.

— Ты собираешься стать моей женщиной. Только это имеет значение.

— Стану ли?

— Что?

— Стану ли я твоей женщиной? — Она никогда всерьез не рассматривала такую возможность, ведь Даниэль мог испытывать к ней влечение лишь до тех пор, пока не избавиться от своей навязчивой идеи.

— Ты хочешь уйти от меня к другому мужчине? — требовательно спросил он, будто в самом деле допускал вероятность подобного исхода.

Какая нелепая мысль.

— Нет, но я подумала, вдруг для тебя это всего лишь секс на одну ночь?

— От навязчивой идеи невозможно избавиться за одну короткую случайную встречу.

— А за сколько возможно?

Неужели, как только он получит свое, все закончится? Нитро сбежит от нее и опять вернется к привычному для себя образу жизни нелюдимого наемника?

— Я не знаю. Тебе нужно конкретное число?

— Нет. — Джози не желала знать день «Д»[22]. Это только усилило бы страхи, а она не хотела портить их отношения. Неважно, сколько они продлятся: много или мало. — Нет, меня это не интересует.

— Так когда ты будешь готова к выходу?

— А мы куда-то собираемся?

Он назвал старинный отель в центре города, известный своей романтической обстановкой.

— Почему именно туда?

— Просто не хочу ни на что отвлекаться, приобщая тебя к радостям плотской любви.

— Ты хочешь пойти в отель, чтобы впервые заняться со мной любовью?

— Да.

— Но Клер…

— Джози, последнее, в чем ты нуждаешься сегодня, это беспокоиться из-за того, что твоя соседка может услышать страстные звуки, что ты издашь в ответ на мои ласки.

Где-то с минуту Джози не могла вспомнить, что она собиралась сказать.

— Ты думаешь, я буду так сильно шуметь?

— О, да, — вкрадчивым, сексуальным голосом произнес Нитро.

Она снова ощутила глубоко внутри волнующий трепет:

— Так громко, что могу забеспокоиться, не слышит ли меня Клер из своей комнаты?

— Да.

— Хмм… А это будут хорошие звуки или плохие? — спросила Джози, вспомнив, что первый раз, как говорят, бывает болезненным.

Даниэль протянул руку и легким движением пальцев провел по ее губам, вызвав в них легкое покалывание.

— Самые прекрасные, Джозетта.

Это прозвучало как обещание. Она облизнула губы, повторяя языком невидимый след его прикосновения.

— Так как скоро ты будешь готова? — снова спросил он.

Наконец-то, Джози вспомнила, что собиралась сказать о Клер:

— Нам не нужно никуда идти.

— Тебе надо еще подумать?

— Нет. Дело в том, что дважды в неделю, по ночам, Клер работает в частном пансионате для престарелых. Сегодня одна из ее смен. Она, скорее всего, сразу после университета отправится на работу.

Даниэль пожал плечами, словно эта информация не имела ровным счетом никакого значения:

— Первый раз для женщины должен быть особенным.

Джози почувствовала, как выражение ее лица смягчилось, становясь излишне сентиментальным, но она ничего не могла поделать:

— Это так мило, Нитро.

— Даниэль. Я для тебя теперь не просто один из наемников. Сегодня ночью я стану твоим мужчиной. — Он был необычайно серьезен, и Джози, наконец, осознала, что в последних словах для Нитро заключался огромный смысл.

Назад Дальше