— Это, ба, не жаргон, а классика, — решил просветить её Иван. — А жаргон — это когда предков зовут шнурками или черепами.
— Фу, какая гадость и пошлость! — вознегодовала Генриетта Густавовна.
— Ба, это не я придумал, — поторопился заверить внук её. — Сейчас так все говорят. Веяние времени.
— Ужасное время! — воскликнула Генриетта Густавовна. — Вот в какую эпоху приходится мне доживать!
Иван дипломатично промолчал. Иначе спор грозил затянуться очень надолго.
— Ты почему не отвечаешь? — осталась недовольна бабушка.
— Раз-де-ва-юсь и ра-зу-ва-юсь, — по складам произнес мальчик.
— Я все-таки хочу договорить по поводу чистоты русского языка, — не унималась Генриетта Густавовна. — Помни, Иван: речь человека — показатель его интеллигентности.
— Ба! Я жрать, как собака, хочу! — возопил Иван.
— Опять! — возмутилась бабушка. — Почему нельзя сказать, что тебе хочется есть?
— Потому что сейчас я именно хочу жрать! — Внуку надоели филологические споры. — А это слово для того в русском языке и существует. Тебе, как редактору, это должно быть известно лучше, чем мне.
У Генриетты Густавовны не нашлось аргументов для продолжения полемики.
— Хочешь это… жрать, — обреченно произнесла она, — обслуживай себя сам. Я, как ты знаешь, сегодня нетранспортабельна. Мама оставила обед в холодильнике.
Иван кинулся в кухню.
— Ба, а ты будешь? — крикнул оттуда он.
— Ну, если что-нибудь легкое, — церемонно ответила та. — Пожалуй, съем тарелочку супа. Кстати, ты не забыл, что вы сегодня обещали помочь Клавдии Ивановне?
— Помню, — Иван постарался сказать это как можно более недовольным голосом. «Неужели она приходила к бабке? — екнуло сердце у мальчика. — Но тогда кто же обратно прилепил нитку? Дмитрий? Значит, он появлялся и просек, что за квартирой следят». — Ба, а откуда ты знаешь, что мы ей обещали?
— Клавдия Ивановна звонила, — откликнулась Генриетта Густавовна.
Иван облегченно перевел дух. Тревога оказалась ложной.
— Но с ней совершенно немыслимо разговаривать по телефону, — продолжала бабушка. — Она половины не слышит.
— Она не половины, она вообще почти ничего не слышит, — нарочито грубо ответил Иван.
Ни в коем случае нельзя вселять в бабушку малейшее подозрение, что он с нетерпением ждет визита к Клавдии Ивановне.
— Ну, ты всегда преувеличиваешь, — принимая из рук внука тарелку с супом, сказала Генриетта Густавовна. — Просто говорите с ней поотчетливей. И вообще, нет ничего страшного, если вы вместо своих вечных развлечений хоть раз в жизни поможете старому, больному человеку, у которого к тому же произошло такое несчастье. Учти, Ваня, вся русская культура замешена на милосердии.
«Интересно, она когда-нибудь прекратит читать мне нотации?» — подумал мальчик, а вслух с тяжелым вздохом произнес:
— Надо помочь, поможем.
Бабушка с осуждением покачала головой и возвратила внуку пустую тарелку. Тот моментально покинул комнату.
«Странное поколение, во многом непонятное, но небезнадежное, — проводила его взглядом бабушка. — Вот ведь не отказались помочь практически чужой для них старухе».
Оперативно смолотив обед, Иван набрал номер Марго:
— Варька не звонила?
— Звонила, — откликнулась Маргарита. — Она листовку не нашла. На поверхности, говорит, нигде нету. А рыться более основательно она не может. Ей предок сказал, чтобы она не копошилась. Кстати, сам тоже можешь посмотреть.
— Нет, я сейчас не буду, — наотрез отказался Иван. — Лучше это сделать, когда предки вернутся и бабка на них внимание переключит. Так что я вскоре зайду за тобой и пойдем к Луне.
— Валяй! — И Марго положила трубку.
Иван быстро оделся.
— Ба! Мы за продуктами и к Клавдии Ивановне! Скоро не жди!
— Почему скоро не жди? — начала допытываться Генриетта Густавовна.
— Потому что нам ещё надо у неё убраться. Она просила, а мы обещали.
— Ну, раз так, то конечно, — ответила бабушка. — А когда же уроки будешь учить?
— Успею! — прокричал Иван и захлопнул за собой дверь.
Он ещё раз проверил нитку. Цела. Мальчик прижался ухом к двери и с минуту слушал. Полная тишина.
«Спит, наверное, — подумалось мальчику. — Но, может, это и к лучшему».
Он зашел за Марго. Они позвонили Луне, Герасиму и Варваре и назначили встречу возле подъезда.
— Вообще-то мы глупо договорились, — уже спускаясь на первый этаж, сообразил Иван. — На фига нам-то с тобой на улицу выходить? Сами могли бы подняться.
— А я специально так договорилась, — ответила Марго. — Возьмем у Варьки ключ и проверим бабушкин ящик.
— И ничего не добьемся, — покачал головой Иван. — Я только что видел. Нитка на двери цела. Значит, Клавдия Ивановна никуда не выходила.
— Тогда надо было мне раньше сказать, — откликнулась девочка. — И вообще, Ваня, по-моему, мы с тобой не развалимся от того, что выйдем лишний раз на улицу.
У подъезда их уже поджидали Муму и Варвара.
— А где Луна? — начал оглядываться Иван.
— Как видишь, опаздывает, — развела руками Варя.
— Пошли ему навстречу, — предложила Марго.
Так они и сделали. И столкнулись с Луной у перекрестка.
— Где тебя носит? — осведомились друзья.
— Мать в последний момент позвонила с работы, — объяснил Павел. — Надавала множество ценных указаний и поручений. Не мог же я повесить трубку.
Вся компания вернулась к дому восемнадцать.
— Варька, дай твой ключик, — протянула руку Марго. — Я все же хочу проверить.
Подруга протянула ключ. Марго быстро открыла ящик Клавдии Ивановны. Рекламные листочки по-прежнему лежали внутри, но конверта не было.
Глава VIII.
СУЕТА ВОКРУГ ДИВАНА
Иван бросился к почтовому ящику и, выхватив пачку рекламных листков, тщательно перебрал их.
— И впрямь нету, — в растерянности уставился он на друзей. — Когда же она успела? Ведь только что проверял: на месте нитка.
— Была, — со свойственной ему дотошностью уточнил Каменное Муму. — Видно, пока мы Луну ходили встречать, бабушка туда, сюда — и в дамки.
— Прямо не бабушка, а реактивный лайнер, — прыснула Варя.
— И впрямь, — с возмущением произнес Луна. — Мы ей тут продуктики, кухоньку мыть, а она, можно сказать, птицей порхает с этажа на этаж.
— Ради любимого внука чего не сделаешь, — тихо проговорила Марго. — А времени у нее, кстати, было вполне достаточно.
— Это она нарочно. — Муму захлестнула обида. — Что ей стоило позже или раньше спуститься? Так нет, подгадала, когда мы ходим.
— Мумушечка, милый, — ехидно проговорила Варвара, — интересно, чем нам было бы легче, если бы бабушка Дмитрия спустилась раньше или позже?
— Ну-у, — протянул Герасим. — Думаю, мы бы её успели застукать. И вообще с её стороны это хамство.
— Боюсь, Муму, твой любимый Декарт тебя бы сейчас осудил, — усмехнулся Луна. — Никакой логики.
— С такими бабками никакой логики не хватит! — продолжал кипеть Герасим. — Тут и Декарт бы спятил, и Пушкин, и вообще кто хотите.
— Например, Гоголь с его «Ревизором», — съязвила Варя.
— О-о! — простонал Герасим. — Мне же его ещё сегодня читать. А потом писать.
— Может, тебя отпустить? — повернулся к нему Луна. — А с бабушкой мы как-нибудь вчетвером справимся.
— Ну, вы звери! — раскипятился Муму. — Вам, значит, бабушка и все остальное, а мне только «Ревизор» и эссе? Нет уж. Пусть лучше мне завтра Ольга пару поставит.
— Дело хозяйское, — развела руками Варвара. — Только потом не жалуйся.
— Я вообще все свои ошибки привык исправлять сам, — глянул на неё сверху вниз Герасим.
— Молчу, Герочка, молчу, — похлопала ресницами Варя.
— Вот ведь какая бабка! — Ивана не оставляло изумление. — Взяла только конверт, а все остальное по-прежнему лежит.
— В этом вся хитрость, — задумчиво произнес Павел. — Клавдия Ивановна ведь говорит, что у неё нет ключей от ящика. Представьте, если, например, милиции вздумается проверить. Откроют они. А там полно всяких рекламных проспектов. Вот менты и подумают, что бабка не врет.
— А ведь и впрямь хитро, — даже с некоторым восхищением откликнулась Варя. — Глядя на Клавдию Ивановну, я такого не предполагала.
— Так, — Иван нажал на кнопку вызова лифта, — давайте скорее! Нитку проверим.
Выйдя из кабины на этаже Холмских, друзья на цыпочках подобрались к двери Клавдии Ивановны. Иван нагнулся, чтобы проверить нитку, и чуть не вскрикнул. Нехитрое сооружение из жвачки пребывало в целости и сохранности.
— Ребята! — ошеломленно прошептал мальчик. — Она никуда не выходила.
Остальные молча переглядывались. У них пропал дар речи.
— Ребята! — ошеломленно прошептал мальчик. — Она никуда не выходила.
Остальные молча переглядывались. У них пропал дар речи.
— Наверное, сперва вышла, а когда вернулась, на место прилепила, — наконец сказал Муму.
— Она чего, привидение? — покрутила пальцем возле виска Варя. — Сквозь двери может руки просовывать? Тогда ей и отлеплять ничего не надо.
— Конечно, не надо, — кивнул Луна. — Прошла себе сквозь дверь. Шасть к ящику. Взяла письмо и вернулась таким же макаром в квартиру.
— А если серьезно, то она вообще могла из квартиры выйти, — сообразил Иван, — а обратно ещё не вернулась.
— Ты забываешь про нитку, — напомнил Герасим.
— Не забываю, — снова заговорил Иван. — Нитку она засекла. И специально прилепила на прежнее место, как будто по-прежнему сидит дома.
— Полуглухая и полуслепая старушка, — покачала головой Варя, — заметила нашу маленькую ниточку и решила проучить хитрых, нехороших ребятишек.
— Нет, погоди, — жестом остановил её Луна. — Если она такая хитрая, то тем более нипочем не ушла бы сейчас из дома. Ведь она знает, что мы должны принести ей продукты.
— Даже моей бабке сегодня напомнила об этом, — вспомнилось Ивану.
— Подумаешь. — На Ивана не произвели никакого впечатления доводы друзей. — Мы сейчас будем звонить, нам никто не откроет, и мы в конце концов уберемся отсюда подобру-поздорову. Потом бабка вернется и станет названивать по телефону бабке Ивана. Мол, слышала, как ребята пришли, но ей было так плохо, что она никак не могла встать с постели. А когда встала и открыла, на площадке уже никого не оказалось.
— Убедительно, — поддержал его Иван. — Главное, что и волки сыты и овцы целы. Раз она в конце концов открыла дверь, никто не удивится, что нитка порвана.
— Вот именно, — буркнул Герасим. — Поэтому вариантов нет. Бабки нет дома. В противном случае нам придется поверить, что она проходит сквозь стены и двери.
Не успел он это произнести, замок щелкнул, громыхнула цепочка и в дверь высунулась Клавдия Ивановна.
— А ну, пошли вон, хулиганы! Топчутся, топчутся! Сейчас милицию вызову.
— Д-да м-мы, — Герасим стал заикаться от неожиданности. — В-вот, м-мы, т-тут…
— К-клавдия Ив-вановна, К-клавдия Ив-вановна, — словно заразился Иван от Муму. — Н-не н-надо м-милиции. Это я. В-ваня.
— Ваню-юша, — сменила гнев на милость старушка.
— Кухню, кухню вам пришли мыть! — громко проговорила Варвара.
— Ах ребятки, ах молодцы! — запричитала бабушка Дмитрия. — Вы уж меня извините, старую, глупую. Слышу, вроде кто-то шуршит, шушукается. А у меня после всего нервы совсем не на месте. Вот и думаю: шугануть надо хулиганье-то. Ну, проходите.
И она открыла дверь. Ребята вошли в квартиру. Вешая куртку на крючок. Варя шепнула Герасиму:
— Получается, она и впрямь сквозь стены проходит.
— Получается, — одними губами ответил тот.
Иван вообще ничего не мог понять. Уйти из квартиры и прилепить нитку Клавдия Ивановна могла. Но вот сделать такое, вернувшись домой… Иван был уверен, что подобное не удалось бы даже великому фокуснику Гудини. Потому что одно дело — трюк и совсем другое — действительно просунуть руку сквозь толстую входную дверь. И тут мальчика вдруг осенило: «А ведь письмо-то могла взять совсем не она. Вдруг Дмитрий предназначал его не Клавдии Ивановне, а своему сообщнику? Ну, да, — продолжал размышлять мальчик, — у Дмитрия, видимо, был ещё один ключ от почтового ящика, который он передал какому-то своему приятелю. Приятель был в курсе его дел. Потом Дмитрий исчез. А пару дней спустя приятель наведался к нам в подъезд и достал из почтового ящика послание с контактным телефоном. Он мог это сделать, пока мы с ребятами ходили обедать, а потом встречались. В общем, времени было достаточно».
Девочки понесли продукты на кухню. Бабушка отправилась туда вместе с ними. Иван хотел поделиться с Муму и Павлом внезапно возникшей версией, но Герасим опередил его.
— Быстро в комнату, — прошептал он. — Пока они возятся на кухне, проверим, не лежит ли конверт. Вдруг Клавдия Ивановна его где-то на видном месте оставила.
— Конверта здесь нет, — начал было Иван. — Я думаю…
— Думать будешь потом, — перебил Герасим. — А сейчас нужно действовать. И по-быстрому.
Они с Луной кинулись в комнату. Иван вынужденно последовал за ними. «В конце концов чем черт не шутит? — подумалось мальчику. — Вдруг я ошибаюсь, и бабка действительно проходит туда-сюда сквозь стены и двери?»
Луна и Муму, чутко прислушиваясь к громкому голосу бабки, переспрашивающей почти каждое слово у девочек, уже орудовали в единственной, но большой комнате квартиры. К обстановке и впрямь лучше всего подходили Варины, а точней, пушкинские слова — «приют убогого чухонца». Тут, если так можно выразиться, господствовал минимализм. Круглый стол, накрытый отнюдь не новой синтетической скатертью. Три стула. Диван. Допотопный платяной шкаф с зеркалом на створке. И наконец, в алькове, задрапированном занавеской, пряталась большая кровать.
На столе не нашлось ничего, кроме очков в кожаном футляре и чашки с недопитым кофе.
— Однако бабушка сердце не бережет, — понюхал жидкость Муму. — Это же надо в таком возрасте и в таком развалющем состоянии крепкий кофе пить!
— Слушай, тебя что, кофе её интересует или конверт? — Луна призвал Муму к порядку.
— Между прочим, я бы на вашем месте тоже заинтересовался, — Герасим кинул многозначительный взгляд на друзей. — Человек слег с гипертонией. Шагу ступить из дому не может. Мы приносим ей продукты. А она дует крепкий кофе, который заведомо повышает давление.
— Подумаешь, — не слишком удивился Луна. — Во-первых, это мог быть кофе без кофеина.
— Нет, с кофеином! — На лице Муму воцарилось угрожающе упрямое выражение. Спор теперь мог затянуться очень надолго. — Я по запаху чувствую.
— Положим, по запаху ты ничего не почувствуешь, — возразил Иван.
— Почувствую, — уперся Муму.
— Так, может, она привыкла к кофе, — сказал Луна. — А от вредных привычек очень трудно отделаться. Вот моему предку врачи давно курить запретили, а он по-прежнему дымит и кашляет. Давай скорее искать, пока ещё есть возможность.
— Да тут искать негде, — оглядел полупустую комнату Иван.
— А шкаф? — шагнул к допотопному сооружению Муму.
— Не надо в шкаф, — сказал Иван.
Но Муму уже дернул за ручку.
— Надо, не надо, — угрюмо пробормотал он. — Все равно заперто. И ключа нету.
— Тем более, — ответил Иван.
— Слушайте, а вдруг бабушка уронила конверт? — предположил Луна. — Например, сюда.
И, опустившись на корточки, он полез под диван.
— Чего это вы тут творите? — немедленно раздался окрик Клавдии Ивановны.
— Пол проверяем, — первым нашелся Иван.
— Ага, — поднял голову Луна. — Вот подумали, если пыльно, то и тут все промоем.
— Помойка у меня не здесь, а на кухне, — не расслышала Клавдия Ивановна.
— Да нет, мы пол проверяем! — проорал Иван.
— А чего его проверять? — удивилась старушка. — Паркет — он и есть паркет.
— Смотрим, надо ли помыть! — громким голосом произнес Луна.
— А почему бы и не помыть? — обрадовалась Клавдия Ивановна. — Димочка мой вернется и будет очень доволен.
Внезапно она как подкошенная опустилась на один из стульев и всхлипнула:
— Если, конечно, вернется. Ох, внучек мой милый!
Ребята остолбенели. Клавдия Ивановна, словно по заказу, коснулась именно той темы, к которой они просто мечтали подвести её. Такой удачи упускать было нельзя.
— Клавдия Ивановна, да вы не расстраивайтесь! — воскликнул Луна. — Может, ещё образуется.
— Ой! — схватилась за сердце старушка. — В милицию два раза в день звоню. Они пока ничего путного не говорят. А я прямо душой чувствую: жив мой Димочка. Уж меня-то, старую, не обманешь. Ну вот чувствую — и все тут.
Ребята украдкой переглянулись. Они одновременно подумали об одном и том же: бабка наверняка что-то знает.
— Потому вам и благодарна, — продолжала Клавдия Ивановна. — Самой-то трудно с давлением, а вы чистоту наведете, вроде бы как для Димочки.
Она закрыла лицо руками. Голова её задергалась. Видимо, душа душой, а тревога за внука её не оставляла.
— Клавдия Ивановна! А я тоже уверен, что Дмитрий Николаевич вернется, — убежденно произнес Иван.
— Вот и молодец! Вот и молодец! — сквозь слезы проговорила бабушка.
— Клавдия Ивановна! — вбежали в комнату девочки. — Где у вас швабра, веник, ведро?
— Сейчас, сейчас покажу! — И, резво вскочив со стула, старушка просеменила в сторону чулана.
Мальчики были очень разочарованы. Так удачно начавшийся разговор в результате ни во что не вылился. И все из-за девчонок. Надо же было им появиться в комнате именно в этот момент!