Он медленно покачал головой, смотря на неровные шлакоблочные стены. В углы камеры стекались струйки ржавой воды – или крови.
– Боже, – прошептал он.
Юноша взглянул на него.
– О чем ты?
– Комбинезон, оранжевый комбинезон, – пробормотал Рик. – Так они и узнали о тюрьме. Как я мог так ужасно сглупить?
– Пойдемте! – Мартинес услышал достаточно, а часы тикали. – Надо выбираться отсюда.
Рик кивнул Геенну, и тот опустил защитный козырек.
Затем все трое выскользнули из камеры и пошли по коридору в сторону выхода.
На самом нижнем уровне почти десять мучительных минут Гейб и Брюс не сдвигались с места и стояли возле грязной шлакоблочной стены, примыкающей к камере.
Губернатор шагал перед ними из стороны в сторону, держа в руках кутана. Коридор освещали стоваттные лампочки, он оказывался то на свету, то в темноте и бормотал что-то себе под нос. Глаза его остекленели от ярости и безумия. Каждые несколько секунд из-за металлической двери гаража доносился едва слышный шепот женщины. С кем она, черт возьми, разговаривала? Что за недуг поразил мозг этой женщины?
Гейб и Брюс ждали приказаний, но давать их никто не собирался: казалось, Губернатор боролся с жуткими голосами в своей голове, пытаясь мечом разрубить на кусочки все свои проблемы. Он то и дело хрипло и гневно бормотал:
– Черт… черт… как это… черт… какого черта?…
В какой-то момент Гейб решил заявить о себе:
– Эй, шеф, может, проверить те тюрьмы к югу от Олбани? Есть несколько возле…
– Заткнись на хрен! – Губернатор шагал из стороны в сторону. – Придется теперь собирать новых кусачих для битв! Искать новых борцов! ЧЕРТ!
– Шеф, а что, если мы… – вступил Брюс.
– ЧЕРТ! – Меч просвистел в воздухе. – Чертова стерва!
Губернатор повернулся к двери и изо всех сил врезал ботинком по ржавым железным панелям. Раздался грохот, на двери образовалась огромная вмятина. Гейб и Брюс вздрогнули.
– ЧЕРТ! ЧЕРТ! ЧЕРТ! ЧЕРТ! – Губернатор повернулся к подручным. – ОТКРЫВАЙТЕ!!!
Гейб и Брюс обменялись быстрым взглядом, и Брюс подошел к двери, обеими руками взявшись за створку.
– Я хочу, чтобы ее проклятые кишки разлетелись во все стороны, – проревел Губернатор. Дверь скрипнула, и Губернатор дернулся, словно сквозь него пропустили разряд электрического тока. – СТОЙ!
Брюс замер, наполовину открыв дверь и придерживая ее своими огромными руками. Оба подручных развернулись и уставились на своего начальника.
– Закрывай, – сказал Губернатор. Голос его снова стал нормальным, как будто дернули за выключатель.
Брюс взглянул на него.
– Хорошо, шеф… Но зачем?
Губернатор потер переносицу, затем глаза.
– Я собираюсь…
Гейб и Брюс замерли в ожидании, еще раз обменявшись взглядом. Наконец Брюс облизнул губы.
– Вы в порядке, шеф?
– Мне нужно поспать и обдумать это, – тихо ответил тот. – Не хочу сделать что-нибудь такое, о чем потом буду сожалеть.
Он глубоко вздохнул и размял шею, а затем развернулся и пошел прочь.
– Нужно взглянуть на проблему под всеми углами, – пробормотал он на ходу, даже не смотря на мужчин. – Вернусь через несколько часов.
Губернатор исчез за углом в конце коридора, подобно призраку, двигаясь в тускло освещенном коридоре.
– СТОЙТЕ!
Голос донесся из темноты за спинами беглецов, из глубины коридора, и сперва Мартинес решил, что их раскусили и весь его план накрылся медным тазом, не успели они сделать и шага за границу города.
– Остановитесь, пожалуйста!
Трое мужчин остановились возле пересечения двух тоннелей. Волоски на шее Мартинеса встали дыбом. Все друг за другом развернулись – сначала Мартинес, затем Рик и, наконец, Глени. Каждый тяжело дышал, сердца отчаянно колотились, дрожащими руками каждый тянулся к оружию. Все пытались разглядеть, кто кричал. Из темноты к ним быстро приближался человек, который вскоре вошел в конус света от лампы.
– Подождите, – сказала молодая женщина.
На свету оказалась ее прическа – блеснули светлые волосы, заплетенные в колосок, выбившиеся прядки падали на юное лицо. Белый халат светился в сумраке подземелья. Девушка приближалась к беглецам, еле дыша.
– В чем дело, Элис? – спросил Рик. – Чего ты хочешь?
– Я подумала… – дрожащим голосом сказала она, пытаясь восстановить дыхание в мрачном и душном тоннеле. Недалеко от них, всего на один уровень выше, за вестибюлями, ветер гулял по пустым скамьям и трибунам. – Если вы уходите, – сказала она, – возьмите с собой и нас. Меня и доктора Стивенса.
Мужчины многозначительно переглянулись, но никто не сказал ни слова.
Элис посмотрела на Рика.
– Где бы вы ни жили, там явно лучше, чем здесь… А раз ваша жена беременна, мы вам пригодимся.
Рик обдумал ее слова, а затем слегка улыбнулся:
– Спорить не буду. Мы бы вас с радостью приняли. Вообще-то…
– Так, мальчики и девочки, – перебил его Мартинес натянутым, как струна, голосом. – Нужно идти прямо сейчас.
Они быстро пошли по виляющему тоннелю и спустились вниз по рампе. Время бежало. В итоге они оказались в кромешной темноте полуподвального помещения. Глени примерно представлял, где держали Мишонн, – его сбили с толку бесконечные гаражные двери, похожие друг на друга, и раздражающе одинаковые следы старой смазки на стенах, но он точно помнил, что тащили его по этому уровню. В конце концов они нашли самый дальний и узкий коридор и остановились у поворота.
– Я почти уверен, что это прямо за углом, – прошептал Глени, когда они затаились в тени на пересечении двух тоннелей.
– Хорошо, – тихо отозвался Рик. – Забираем ее, забираем доктора и уходим. – Он взглянул на Мартинеса. – Сколько идти до дома доктора и затем до стены? Можно выйти незаметно?
– Обсудим позже! – Мартинес поднял вверх затянутую в перчатку руку, а голос его понизился до шепота. – Подождите… Тихо. Держитесь позади меня. – Он осторожно выглянул из-за угла, а затем снова повернулся к группе. – Я буду чертовски удивлен, если Губернатор не поставил стражника возле камеры с вашей подругой.
– Почему бы нам… – начал Рик.
– Открытое наступление – не лучшая идея, – предупредил его Мартинес. – Если не хотите поймать пулю. Здесь каждый меня знает. Я пойду один, а когда закончу, позову вас, ребята.
Никто не стал с ним спорить.
Мартинес глубоко вздохнул, взял себя в руки и вышел из-за угла. Трое беглецов опасливо прижались друг к другу в темном тоннеле.
Глени взглянул на Элис.
– Привет, я Глени.
– Я Элис, – нервно улыбнувшись, ответила девушка. – Рада познакомиться.
Рик едва расслышал их слова. Его сердце билось в такт с часами, тикавшими у него в голове. Шанс был всего один.
Глава пятнадцатая
– Эй, как дела, Гейб? – Мартинес нарочито спокойно подошел к последней гаражной двери, махнул рукой и улыбнулся мускулистому стражнику. – Тебя командировали охранять золотой запас, не иначе?
Здоровяк в водолазке, прислонившийся спиной к двери, усмехнулся и покачал головой.
– Не совсем. Здесь сидит та сучка, которая запорола сегодняшнюю битву.
Мартинес подошел еще ближе и встал рядом с Гейбом.
– Ого!
– Она крепкий орешек, – ухмыльнулся здоровяк. – У шефа нет шансов.
Мартинес многозначительно улыбнулся:
– Думаешь, я могу взглянуть? Одним глазком. Не получилось рассмотреть ее на арене. Кажется, она хороша.
Гейб улыбнулся шире:
– О да, она была хороша. Но после того избиения, которое устроил Губернатор, она…
Внезапно последовал удар – быстрый и резкий тычок костяшками пальцев в кадык стражника, – который перекрыл Гейбу кислород и лишил его возможности говорить. Застигнутый врасплох, охранник согнулся пополам и принялся хватать воздух.
Мартинес добил его прикладом винтовки «гранд» 762-грандкалибра. Тупой удар пришелся Гейбу в затылок. Раздался глухой звук.
Охранник свалился на пол лицом вниз, на бетонный пол с его головы потекла струйка крови. Мартинес крикнул через плечо:
– ВСЕ ЧИСТО!
Беглецы крадучись вышли из темноты в конце тоннеля. Глаза их были широко раскрыты, по венам бежал адреналин. Рик быстро взглянул на Гейба, а затем повернулся к Мартинесу и начал что-то говорить, но Мартинес уже подошел к замку гаражной двери.
– Помогите мне открыть дверь. Она вся погнута – не поддается, – хрипло сказал он, вцепившись в край обеими руками. Рик и Глени подошли к нему, и втроем они смогли сдвинуть дверь с места. Петли скрипнули и раскрылись только наполовину.
Все они протиснулись внутрь, и Рик сделал несколько шагов в темноту мрачной камеры, провонявшей плесенью, и тут же застыл на месте, парализованный увиденным. Одного взгляда на подругу ему оказалось достаточно, чтобы в глубине души понять: война уже началась.
Женщина сидела на полу темной камеры, руки ее были привязаны к стенам. Сначала она не узнала друзей. Длинные дреды падали ей на лицо, грудь поднималась и опадала при каждом болезненном вздохе, по полу во все стороны от нее текли ручейки крови. Она попыталась поднять голову и сфокусировать взгляд неподвижных глаз.
– О боже… – Рик осторожно подошел к ней, едва способный говорить. – Ты…
Она подняла голову и плюнула в его сторону. Он отскочил, инстинктивно прикрыв лицо. От обезвоживания, усталости и шока слюна ее превратилась в пыль. Она снова попыталась плюнуть.
– Эй, Мишонн! Полегче, – сказал Рик, опустившись на колени рядом с ней. – Это я. – Голос его смягчился. – Мишонн, это Рик.
– Р-гранд— едва слышно проговорила она хриплым шепотом, пытаясь сфокусироваться. – Рик?
– Ребята! – Рик поднялся на ноги и повернулся к остальным. – Помогите мне отвязать ее!
Все бросились к веревкам. Элис аккуратно отвязала одну из лодыжек, а Глени склонился возле другой и начал возиться со скользящим узлом, бормоча:
– Боже… Ты в порядке?
С уст женщины снова раздался хрип:
– НЧ-нет… Не в порядке… Совсем не в порядке.
Рик с Мартинесом принялись отвязывать ее запястья.
Пока Мартинес распутывал веревку, его терзали противоречивые чувства. Он чувствовал запах бедной женщины, ощущал тот жар, который излучало ее истерзанное тело. В камере пахло отчаянием – потом, открытыми ранами и жестоким сексом. Брюки женщины держались у нее на талии при помощи веревки, за время пыток ткань изорвалась и была покрыта множеством пятен – крови, слез, спермы, пота, мочи, слюны. Все тело было в ссадинах, как будто кто-то прошелся шкуркой по ее рукам и ногам.
Мартинес боролся с желанием признаться во всем этим людям и объяснить им свой план. Глаза его затуманились. Голова кружилась, его тошнило. Неужели все это стоило безопасности этого дрянного города? Крошечного тактического преимущества? Боже, да что же натворила эта женщина, чтобы заслужить такое? На мгновение Мартинес представил, что Губернатор подверг таким пыткам его. Никогда еще Мартинес не чувствовал себя таким сбитым с толку.
Наконец узлы поддались, и женщина со вздохом опустилась на пол.
Все отступили на шаг от Мишонн. Она на мгновение растянулась на полу, лежа на животе и прижавшись лбом к бетону. Ей нелегко было вздохнуть, подняться, привести себя в порядок, и Рик опустился рядом с ней на колени.
– Нужна… – начал он.
Женщина резко дернулась и встала на колени, а затем выпустила из себя всю боль, которая сконцентрировалась в коротком и громком хрипе.
Рик и остальные беглецы не сводили с нее глаз. Пораженные ее запасам энергии, они молча стояли рядом, не зная, что сказать или сделать. Как вытащить ее отсюда? Она напоминала паралитика, который пытался забраться обратно в кресло-каталку.
Внезапно она поднялась на ноги, подгоняемая лишь яростью, и сжала в кулаки изящные руки. Не думая о боли, она осмотрелась, а затем взглянула на Рика и сказала голосом, хрипящим, как фонограф, на который поставили исцарапанную пластинку:
– Давайте выбираться отсюда к чертовой матери.
Они ушли не слишком далеко. Выбравшись с нижнего уровня и поднявшись на один пролет, они пошли по главному коридору и почти достигли его конца, когда Мишонн, теперь возглавлявшая процессию, резко подняла руку, предупреждая остальных.
– Стоп! Кто-то идет.
Все замерли, прижавшись друг к другу у нее за спиной. Мартинес обошел всю группу и встал рядом с Мишонн, прошептав ей на ухо:
– Я разберусь. Никто еще не знает, на что я пошел… Я сделаю так, что вас не увидят.
Из-за угла показалась тень, и послышались шаги.
Мартинес выступил вперед и оказался в конусе света на пересечении коридоров.
– Мартинес? – доктор Стивенс вздрогнул, увидев мужчину в банане. – Что ты тут делаешь?
– Хм, док, мы как раз шли за тобой.
– Что-то случилось?
Мартинес многозначительно взглянул на него.
– Мы уходим из этого города. И хотим, чтобы ты пошел с нами.
– Что? – Стивенс моргнул, наклонил голову и попытался осознать услышанное. – Кто это мы?
Мартинес оглянулся и махнул остальным. На глазах доктора из-за угла друг за другом появились Рик, Мишонн, Глени и наконец Элис. Выйдя из тени, они оказались в резком свете ламп. Все они смотрели на доктора, который смотрел на них, с мрачным выражением лица обдумывая происходящее.
– Эй, док, – в конце концов сказал Рик, – что скажете? Вы с нами или нет?
Лицо доктора едва заметно изменилось: глаза за очками в тонкой оправе сузились, губы на секунду сжались в тонкую линию. На миг показалось, словно он занят постановкой диагноза на основании особенно сложного набора симптомов.
Затем он сказал:
– Мне нужно только забрать кое-какие лекарства из госпиталя, и можем идти. – Он улыбнулся своей фирменной язвительной улыбкой. – За минуту управлюсь.
Миновав раскрошившиеся ворота арены, они поспешили пересечь парковку, стараясь не попасться на глаза одиноким горожанам, которые бродили по боковым улочкам.
Над ними простиралось ночное небо – буйство звезд, затянутых тонкой вуалью облаков. Луны не было видно. Они двигались группой, очень быстро – но не так быстро, чтобы шумом привлечь нежелательное внимание или создать впечатление побега. Кое-кто из прохожих махал им. Никто не узнавал незнакомцев – Рика и Ленна, – но отдельные прохожие оборачивались, заметив женщину с дедами. Мартинес подгонял беглецов.
Один за другим они перепрыгнули через забор в западной части арены и прошли по пустой парковке, направляясь к главной улице. Доктор замыкал цепочку, сжимая в руках сумку с медикаментами.
– Как быстрее всего отсюда выбраться? – запыхавшись, спросил Рик, когда они с Мартинесом остановились, чтобы перевести дух, в тени магазина. Остальные сгрудились рядом.
– Надо идти так. – Мартинес махнул рукой в сторону пустынного тротуара на другой стороне улицы. – Просто идите за мной – я выведу вас.
Они перешли улицу и стали крадучись пробираться в тени. Тротуар тянулся на запад по крайней мере четыре квартала. Пространство под навесами и вывесками было погружено во тьму. Беглецы торопливо двигались в тени, не отставая друг от друга ни на шаг.
– Чем быстрее мы уйдем с открытого места, тем лучше, – тихо сказал Мартинес Рику. – Нам нужно добраться до переулка, а затем перелезть через стену. Здесь она не так сильно охраняется, как у главных ворот. Все должно пройти гладко.
Они миновали еще половину квартала, как вдруг в темноте раздался голос.
– ДОКТОР!
Все сбились с темпа. По спине Мартинеса пробежали мурашки. Беглецы застыли на месте. Обернувшись, Мартинес заметил какого-то человека, который только что обогнул здание, оставшееся позади них.
Быстро, инстинктивно, даже не смотря, Мартинес положил палец на спусковой крючок винтовки, готовый ко всему.
Спустя всего наносекунду Мартинес с облегчением выдохнул и снял палец с курка, поняв, что к ним приближается одна из городских кумушек.
– Доктор Стивенс! – крикнула она слабым от недоедания голосом.
Стивенс развернулся.
– О, здравствуйте, мисс Уильям. – Он нервно кивнул домохозяйке среднего возраста, которая шла прямо к нему. Остальные укрылись в тени, выйдя из поля ее зрения. Доктор встал у нее на пути. – Чем я могу вам помочь?
– Простите за беспокойство, – проговорила она, спеша к нему. Волосы ее были коротко пострижены, фигура терялась в изношенной бесформенной одежде. Женщина смотрела на доктора огромными испуганными глазами. Тонкая талия и высокие скулы давали представление о ее былой красоте. – Мой сын, Мятью… У него небольшой жар.
– О… Хм…
– Я уверена, что бояться нечего, но не хочу рисковать.
– Я понимаю.
– У вас будет время позже?
– Конечно. Я… Я просто… хм… – забормотал доктор, раздражая Мартинеса. Какого черта он просто от нее не избавится? Доктор прочистил горло. – Просто… хм… приведите его ко мне в кабинет сегодня… если можете… я его осмотрю. Я… я постараюсь найти для него время.
– Обязательно, я… У вас все в порядке, доктор Стивенс? – Она взглянула на остальных беглецов, притаившихся в тени позади Стивенса, и пытливо посмотрела на доктора своими печальными глазами. – Вы, кажется, расстроены.
– Все в порядке, правда. – Он сильнее прижал сумку к груди. – Я просто… Я кое-чем занят сейчас.
Он попятился, и Мартинес почувствовал, как его окатило волной облегчения.
– Не хочу показаться грубым, – сказал Стивенс женщине, – но мне нужно идти. Простите.
Отвернувшись, доктор присоединился к остальным.
Мартинес увел группу за угол. На краю тротуара они на минутку остановились, чувствуя, как повышается уровень адреналина. Мартинес подумал было о том, чтобы избавиться от Стивенса и Элис. Они знали слишком много и были слишком тесно вовлечены в местное общество – они могли бы стать обузой. Хуже того, они, возможно, чересчур хорошо изучили самого Мартинеса и могли разгадать его уловку. Может, они ее уже разгадали. Может, они просто подыгрывали ему.
– Доктор?
Элис подошла к Стивенсу и положила руку ему на плечо. Тот казался подавленным и потирал лицо.
– Сын этой женщины… – мягко начала девушка.