Во власти страха - Карен Роуз 22 стр.


На опушке, где обнаружили тело Лоррен Раш, убийца не оставил ни следа. Ни волос, ни отпечатков. Только изувеченное тело. И свежую татуировку, от которой к моменту обнаружения осталась лишь половина. В памяти всплыло обезображенное тело Лоррен, захотелось закрыть глаза, но Стивен понимал, что картинка станет только четче. Еще ужаснее. Еще реальнее. Он вздрогнул, внезапно ощутив озноб.

Из кухни выглянула Дженна, ее улыбка словно осветила все вокруг.

— Ужин в духовке. Хочешь чего-нибудь выпить?

Он стоял, не двигаясь, просто наслаждаясь теплом ее улыбки, которая померкла, когда она увидела его лицо.

— Стивен, с тобой все в порядке? Такое впечатление, что ты увидел… — Она резко замолчала.

— Привидение? — спросил он с сардонической улыбкой, вспоминая выражение лица Мелиссы, когда он, усталый, поздно возвращался домой, мыслями оставаясь где-то далеко.

В голове у него тогда роились мерзкие, неотвратимые картинки на тему того, что один хомо сапиенс — человек разумный — может сделать с другим. Сперва приветливая улыбка Мелиссы меркла, как только что померкла у Дженны. А потом, после бессчетного количества поздних возвращений, Меллиса вообще перестала улыбаться. Стала хмуриться, а потом презрительно усмехаться. Мелисса так и не научилась быть женой полицейского. Он посмотрел на задумчивую Дженну. Наверное, ни одной женщине это не дано.

— Что-то вроде того. — Дженна склонила голову набок. — Что случилось?

Она наблюдала, как мука на его лице сменяется непониманием, как гаснут его глаза, как будто кто-то щелкнул выключателем.

— Просто устал за день, — ответил он и поспешно добавил: — У тебя есть виски?

Дженна кивнула, пристально разглядывая его лицо. Он выглядел невероятно уставшим. Встревоженным. Раздавленным. Хотелось подойти к нему, обнять, прижать покрепче, чтобы исчезли преследующие его образы, но что-то подсказывало ей, что именно сейчас он не примет ее сочувствия. Была в нем какая-то резкость, колючесть, которую нельзя было объяснить простой усталостью. Глубокая, сильная злость. Он напомнил ей тигра в клетке, хотя и с места не сдвинулся.

— Чистый или со льдом? — уточнила она.

— Чистый, — ответил он и наклонился почесать Жан-Люка за ушами. Тот в ответ перевернулся на спину, подставляя живот, чтобы и там почесали.

— Сейчас принесу. — Она вернулась на кухню.

— Дженна, а почему у псов на ошейниках одинаковые бирки? — крикнул он и поднял голову, когда она вернулась с наполненным стаканом. — И почему на обеих написано «Капитан»?

— Телевизор не смотришь, да? — ответила Дженна, протягивая ему стакан.

— Больше не смотрю. — Он рассеянно отхлебнул виски. — Раньше мне нравились старые фильмы.

Дженна решила приберечь разговор об общих интересах на другой раз.

— Что, никакой фантастики?

Он выглядел потрясенным.

— Господи, нет, конечно.

Дженна засмеялась.

— В таком случае даже не стану спрашивать, любишь ли ты «Звездный путь».

Он вытянул губы дудочкой.

— Должен признать, что я смотрел пару серий. Помню зеленую даму…

Дженна пыталась сохранять серьезность.

— Гримеры, наверное, перевели годовой запас зеленой краски на ту актрису, — сказала она. — Она демонстрировала до отвращения много зеленой кожи.

Он едва заметно, но все же озорно улыбнулся, и ее сердце замерло.

— Да уж, — единственное, что он сказал.

Она обхватила себя руками, чтобы не броситься его обнимать, и прищурилась в притворном гневе.

— Забудь о зеленой мадам и думай о капитанах.

Стивен задумчиво нахмурил брови.

— Одного звали Джим, верно?

Джим навострил уши.

— А в «Следующем поколении»?

Стивен пожал плечами.

— Советник Трой в облегающей униформе, — подсказала она.

Стивен опять улыбнулся.

— Его очень любит Мэтт, — признался он, и Дженне захотелось его укусить.

— А капитана звали…

Стивен щелкнул пальцами — оба пса сели. Он удивился.

— Круто!

— Видел бы ты, что они делают, когда я откупориваю бутылку на Рождество, — усмехнулась она, а он откинул голову и громко засмеялся. И у Дженны опять перехватило дыхание.

— Тот лысый парень был вторым капитаном, да? Наверное, его звали Жан-Люк.

Жан-Люк понюхал его руку, и Стивен погладил мягкий собачий нос.

— Как ты догадался?! — воскликнула Дженна.

Голос оказался неожиданно хриплым, и Стивен засмеялся, отчего девушка почувствовала себя, как ни смешно, чрезвычайно остроумной. Пускай хотя бы ненадолго, но его тревоги рассеялись.

— А все благодаря годами отточенному дедуктивному методу, — негромко сказал он, пряча руки в карманы куртки.

Он искоса взглянул на предметы, которыми были увешаны стены комнаты, и опять она почувствовала щелчок выключателя. Он снова мысленно был где-то далеко. Дженна ощущала себя отвергнутой и не знала, стоит ли принимать это на свой счет.

Наверное, все полицейские одинаковы. А интересно, возвращаясь домой, он тоже так делает: щелкает кнопкой и отключается от детей? А может быть, все дело в ней. Он весь вечер подавал ей противоположные знаки: то призывные — она сглотнула, вспоминая минуты в ресторане, — то… наоборот. Поэтому, возможно, все дело в ней.

Стивен стоял, раскачиваясь на носках, спрятав руки в карманы, глядя куда угодно, только не на нее. Она ждала, когда он «вернется» или, если назвать это по-другому, когда он «щелкнет выключателем», но неловкое молчание затягивалось.

Дженна откашлялась.

— Стивен, куртку будешь снимать?

Он взглянул на нее, потом опять отвел взгляд.

— Конечно. Спасибо. — Он сбросил твидовую куртку, и Дженна едва не застонала. Под белой рубашкой двигались груды мышц. «И рубашку тоже снимай», — вертелось у нее на языке.

Она прикусила язык — «Дженна, не дури!», — повесила куртку на спинку стула в столовой и молча вернулась в кухню.

Она надеялась, что он последует за ней, но вместо этого услышала, как он расстегнул кобуру, повесил ее поверх куртки, а потом подошел к стене, где висели дипломы и награды. Засунул руки в карманы брюк. Шерстяных брюк, которые облегали самую красивую задницу из всех, какие ей доводилось видеть.

— Диплом бакалавра в университете Дьюка и диплом доктора наук в университете Северной Каролины, — рассматривал он стену в столовой. — Диплом магистра в университете Мэриленда. Зачем за магистерским дипломом ты ездила в такую даль?

— Из-за отца. — Воспоминания остудили ее пыл. — Папа заболел, а мои жили в Мэриленде, — ответила она, вспоминая тот день, когда ей позвонили из дому. Это был худший день ее жизни. На тот момент. — После моего отъезда в Дьюк с ним случился удар. Тогда я хотела вернуться домой, но он слышать ничего не желал. — Она обернулась через плечо — Стивен так и продолжал рассматривать дипломы, засунув руки в карманы. — Я получала стипендию, и папа не хотел, чтобы я потеряла такую отличную возможность. Прямо перед моим выпуском у отца случился второй инсульт, поэтому один из моих преподавателей воспользовался своими связями и в последний момент мне удалось поступить в магистратуру в Мэриленде, в Колледж-парке.

— И что стало с отцом? — спросил Стивен уже более мягким голосом — исчезла колючесть.

— Он умер перед Рождеством в том же году, — ответила она.

— Соболезную, — сказал он и вновь повернулся к дипломам в рамочках, которыми была завешана стена.

Раньше Дженне больше нравился рисунок на обоях, подобранных со вкусом, но когда она переехала в эту квартиру, через несколько дней после смерти Адама, ей стало казаться, что голые стены бросают вызов. Когда она завесила стены фотографиями и дипломами, квартира стала казаться не такой пустой. Не такой… мертвой. По крайней мере, они хоть как-то отвлекали ее, когда казалось, что она сойдет с ума от одиночества.

— Спасибо.

— Кто это — Чарли? — спросил Стивен.

Он как раз рассматривал сертификат, который сделала ей ко дню рождения Чарли в тот год, когда заболел Адам и никто не знал, что сказать. Но восьмилетней Шарлотте-Энн удалось то, чего не удавалось взрослым. «Самой лучшей на свете тете! — написала она фиолетовым карандашом. — Я тебя люблю!»

— Моя племянница. Вернее, она племянница Адама, но у нас с его семьей сохранились очень близкие отношения. Сейчас ей одиннадцать. Она сделала для меня этот диплом, когда Адам заболел.

— Бесценный подарок, — заметил Стивен, и у Дженны сжалось сердце: она прекрасно знала, что он ее понимает. Он подошел к стене, где висели грамоты. — У тебя есть грамоты, — удивился он, решив сменить тему. Он нагнулся, чтобы прочесть мелкий шрифт. — И за что ты их получила?

— За исследования в области фармакологии. — Она надела рукавички-прихватки и достала из духовки пиццу. — В прошлой жизни, — добавила она. Наклонилась, поискала в нижнем отделении буфета с кухонной утварью, которую никогда не использовала, нож для разрезания пиццы.

— Он был где-то здесь, — бормотала она, гремя кастрюлями и сковородками. — Стивен, эта пицца наполовину с соусом «сюпрем», наполовину с пепперони, — пробубнила она из недр буфета. — Какую будешь?

В ответ — молчание. Она, держа в одной руке нож для пиццы, выпрямилась, повернулась.

— Сти…

Вторая часть его имени застряла у нее в горле. Он стоял в дверях кухни, широкими плечами загораживая проем. Грудь вздымалась под белой крахмальной сорочкой, как будто каждый вздох требовал нечеловеческих усилий.

Боже мой!

Он… проявлял интерес.

Взглядом он мог бы расплавить даже сталь. У нее заколотилось сердце, соски напряглись, и ее чувственность прорвалась наружу. Теплая влага, единый пульсирующий сгусток страсти.

Он шагнул к ней, она — к нему, запрыгнула на него, как мечтала весь вечер, всем телом бросилась на этого мужчину, ощущая, как каждый миллиметр его невероятного тела прижимается к ее плоти.

Потрясающе. Но все равно этого было мало.

И он поцеловал ее, наконец-то поцеловал. Дженна всхлипнула. Его руки прижали ее к себе еще сильнее. Его губы на ее губах были горячими и твердыми.

Через мгновение она приоткрыла рот под давлением его губ, ее руки заскользили вверх по его груди, обвили шею. Прихватка упала на пол у него за спиной, Дженна краем уха слышала, как на линолеум упал нож для пиццы, когда она откликнулась на его призыв. Она пальцами вцепилась ему в волосы, притягивая все ближе, все крепче. Ее язык переплетался с его языком. Исследовал. Изучал. Все сильнее. Все глубже.

Мало. Еще, еще, еще. Этот рефрен болью пульсировал у нее внутри, она встала на цыпочки, чтобы быть еще ближе.

И все равно недостаточно близко.

Потом его руки резко скользнули вниз к ее ягодицам, он потянул ее на себя и вверх. Из ее горла вырвался дикий вскрик, он оторвался от нее и взглянул ей в глаза. Напряженный взгляд темных глаз, зрачки расширены, ноздри трепещут, дыхание сбилось.

Он хочет меня. Я хочу его.

— Пожалуйста. — Единственное слово с придыханием вырвалось из ее рта.

Она понятия не имела, о чем просит, была одна только мысль: еще. Еще что-нибудь. Все. Все — лучше, чем эта ужасная неудовлетворенная потребность, пустота, которую только он был в состоянии заполнить.

В ответ он опять завладел ее ртом, еще страстнее, в два больших шага припер ее спиной к холодильнику, крепко прижался к тому месту, которое пульсировало и увлажнялось от его ласк. Она изо всех сил оттолкнула его и оперлась о холодильник, чтобы было удобнее.

Это была странная, но весьма эротичная смесь ощущений. Холодный, твердый холодильник сзади и горячий, возбужденный мужчина спереди. Большие сильные руки, которые шарят по ее телу, сжимают все крепче. Потом его рука отпустила ее ягодицу, и Дженна стала протестующе извиваться под ним, а он так застонал, что она почувствовала вибрации на своей груди. Но в следующее мгновение, когда его рука накрыла ее грудь, уже стонала она.

Но и этого было мало. Очень мало.

Второй рукой, вместо того чтобы положить ее на грудь, которая вот-вот грозилась взорваться, Стивен потянул ее за платье, стал расстегивать пуговицы. Некоторые поддались. Остальные дождем посыпались на пол. Она вжалась затылком в холодильник, когда его губы переместились к шее, а руки стали нащупывать застежку на бюстгальтере.

Да. Пожалуйста.

Даже если она и произнесла эти слова вслух, все равно не расслышала их из-за шумного дыхания. Ее. Его.

Выругавшись, Стивен дернул застежку, разрывая тонкое кружево и высвобождая грудь.

Когда он прильнул к ее груди, стал языком ласкать сосок, Дженна приглушенно вскрикнула. Тело напряглось от желания. От жадности.

Бог мой…

Она едва не кончила, а он даже не прикоснулся к ней ТАМ. Его рука еще не скользнула вверх по бедру, в тоненькие кружевные трусики, которые уже промокли от желания. Он даже не надавил большим пальцем на клитор… Она почти достигла пика, а он еще ничего не сделал.

Только не сейчас. Пожалуйста.

Пожалуйста. Еще, еще, еще.

Дженна опустила взгляд — она никогда не видела ничего более эротичного, чем его рыжие волосы у нее на груди.

— Пожалуйста, — прошептала она, — Стивен.

Он отстранился, взглянул ей в глаза, губы у него были влажными, глаза — практически черными. Не говоря ни слова, он взял в рот ее вторую грудь, а рука его легла ей на бедро… Дженна согнула колени, пытаясь прильнуть ближе.

Ближе.

Его рука скользнула по чулку к обнаженному бедру и влажным трусикам. Ладонь легла на ее кожу, обхватив ягодицу. Она вскрикнула.

Его рука замерла, он отстранился, глаза не отрывались от ее голой влажной груди.

Потом Стивен встретился с ней взглядом, и Дженна похолодела.

Он злился.

Сцепил зубы так, что вздулись желваки. Он убрал руку, поставил ее на ноги, поправил платье.

— Нет, — простонал он сквозь стиснутые зубы и отступил, оставив ее, дрожащую всем телом, стоять у холодильника. Ее едва держали ноги, а грудь была мокрой и холодной.

Все ее чувства заледенели.

Она молчала, пока он шел в столовую, резко хватал со спинки стула кобуру и куртку.

Вздрогнула от звука хлопнувшей двери.

В следующее мгновение она уже не могла стоять: ноги стали ватными, она вжалась спиной в холодильник и соскользнула на пол.

Глава 15

Среда, 5 октября, 00.15


— А теперь давай разберемся… — произнес Майк, наливая в пустую банку из-под варенья чай со льдом, который достал из морозилки.

Стивен сердито взглянул на холодильник. Теперь он всегда будет смотреть на него по-другому.

Черт бы все побрал!

— Ты поцеловал ее, — сказал Майк, присев напротив приятеля и подперев рукой подбородок. Типичная для священника поза, которая должна была полностью усмирить похоть, продолжавшую бурлить у Стивена в крови.

Должна была.

Но не усмирила.

— Она ответила на поцелуй, возможно, даже сделала еще кое-что, в чем ты никогда, скорее всего, не признаешься. — Он приподнял черную кустистую бровь. — Я прав?

«Ты не должен был к ней прикасаться, — в отчаянии думал Стивен. — Не должен был к ней и пальцем притрагиваться. Не должен был отворачиваться от стены. Продолжал бы пялиться на ее дипломы и грамоты, на которых написано: “Я люблю тебя, тетя Дженна”».

Так нет же! Его потянуло заглянуть на кухню. И он увидел, как она наклонилась, чтобы найти этот проклятый нож для пиццы. От вида черного платья, которое натянулось на аппетитной круглой заднице… что-то внутри щелкнуло и сдерживаемая неудовлетворенность выплеснулась наружу.

«Я не должен был к ней прикасаться. Но прикоснулся».

И это было еще восхитительнее, чем он мог себе представить. Черт побери, эта сцена продолжала стоять у него перед глазами.

Он злился, когда ее поцеловал? Черт, да. Он злился на то, что она ответила на его поцелуй?

Она не просто ответила на поцелуй. Но все равно виноват только он один. Сам все начал. И, черт побери, сам же положил всему конец. Да еще так «элегантно».

Тэтчер, ты придурок.

Злясь на самого себя, а также на Майка за то, что тот оказался прав, Стивен выпил залпом чай и поставил банку на стол. Со всего маху. Майк поднял банку, проверил, не лопнуло ли дно, отчего Стивен разозлился еще больше.

— Да, — прошипел Стивен. — Прямо в точку, отец Леон. Как всегда.

— Не бей мне посуду, — предупредил Майк. — Миссис Хеннеси принесла мне в этой баночке варенье из черной смородины, и если я не верну тару — больше варенья не получу.

— Блин, Майк! — сквозь зубы прошипел Стивен.

Майк поджал губы.

— Миссис Хеннеси варит очень вкусное варенье. И, пожалуйста, не ругайся. — Его губы искривились. — Сын мой.

Стивен метнул в него испепеляющий взгляд, Майк засмеялся.

— Не вижу никакой проблемы, Стивен. Она красивая. И, похоже, ты ей нравишься, чего лично я понять не могу, но, к сожалению, в духовной семинарии не учат понимать женскую логику. Она, должно быть, умна, раз получила степень доктора наук, хотя корпение над книгами не обязательно подразумевает здравый смысл, что опять-таки возвращает меня к вопросу: чем ты ей приглянулся? Она, похоже, умеет сопереживать, ясно выражать свои мысли и обладает чувством юмора. Она хочет заботиться о тебе, ради всего святого. — Он пожал плечами. — Поэтому сегодня у тебя все вышло из-под контроля. Я могу это понять. Только больше до такого не доводи.

Стивен отвел взгляд и сосредоточился на четках, висящих на стене, жалея, что они не могут отвлечь его от тяжелых мыслей. У него продолжалась мощная эрекция, когда он пулей вылетел из квартиры Дженны час назад, оставив ее изумленную, с открытым ртом.

И с обнаженной грудью. Боже, какая она красивая. Красивая, и страстная, и… моя, моя, моя.

Тело охватила болезненная дрожь, но он знал, что лучшего не заслуживает.

Назад Дальше