Кровные узы, или История одной ошибки - Диана Чемберлен 25 стр.


Она с минуту молчала, поглаживая свои красивые рыжие волосы, как будто обдумывала ответ.

– Разве Мэгги тебе не сказала?

Я подумала, что она имеет в виду встречи моих детей с Беном во время тренировок по плаванию.

– Да, конечно, если бы у него были проблемы, Мэгги или Энди сказали бы мне. – На самом деле я совершенно не была уверена в этом. – Но с ним все в порядке?

– С ним все хорошо, – быстро сказала она. Потом сдавленно хихикнула, и я подумала, что она вспомнила о каком-то смешном эпизоде. Но когда она заговорила снова, в ее словах не было ничего смешного. – Послушай, милая. – Она наклонилась вперед. – Я знаю, все эти слухи по поводу Энди тебя очень достают.

– Это верно, – согласилась я.

– Я просто хочу сказать, что, если даже Энди и имеет к поджогу какое-то отношение, его вряд ли будут судить, потому что он наверняка не понимал серьезности того, что делал.

Я уставилась на нее, на мгновение потеряв дар речи. Неужели она таким способом пытается успокоить меня?

– Энди не делал ничего плохого.

– Я говорю, если он это сделал.

Я вздохнула.

– Ладно. – Люди могут думать что угодно, не стоит обращать на это внимания. – Спасибо за кофе. Если ты будешь разговаривать с Сарой раньше меня, пожалуйста, скажи ей, что я спрашивала про нее и Кита.

По дороге домой я удивилась, что Сара не перезвонила мне. Неужели она тоже поверила, что Энди участвовал в поджоге? Дичь какая-то. Сара знала Энди почти столько же, сколько и я. Ладно, когда приеду домой, надо будет позвонить ей.

Когда я свернула к дому, то заметила около него полицейскую машину и мгновенно перестала думать о Саре. Я поспешно открыла дверь и увидела Мэгги, стоявшую в прихожей вместе с сержантом Вудом.

– Они думают, что мы дали им не ту одежду, – быстро проговорила дочка.

Я перевела взгляд с нее на сержанта.

– Извините, что снова приходится вас беспокоить, мэм, но у нас есть фотографии с локина, которые снимали школьники на свои мобильные телефоны. Одежда и обувь, которую вы нам дали, не соответствует той, в которой Энди снят на этих фотографиях.

– Вы шутите. – Я не смотрела на Мэгги.

Мне не стоило втягивать ее в эти игры.

– Мне бы хотелось еще раз осмотреть его комнату, чтобы найти ту самую одежду.

Я колебалась, но только несколько секунд, не больше.

– Конечно, – сказала я. – Пойдемте.

Мы вместе с сержантом Вудом стали подниматься наверх. Мэгги шла, опустив голову и прикусив губу. Совершенно некстати у нее такой виноватый вид.

В комнате Энди я стояла и смотрела, как сержант вынул из стенного шкафа правильную пару теннисных туфель.

– Эти, кажется, больше похожи.

Он вынул фотографию из кармана рубашки и внимательно посмотрел на нее, потом протянул мне.

Я взяла ее вспотевшей от волнения рукой. На ней были два незнакомых мне мальчика, позировавшие, как бодибилдеры, напрягая свои детские неразвитые бицепсы. Энди и Эмили безучастно стояли сбоку, явно случайно попав в кадр.

– Я была уверена, что он надел другие, – сказала я, боясь, что сержант поднесет туфли к носу и почувствует тот же запах, который почувствовала я, но он сразу же положил их в разные пакеты. Я посмотрела на фото еще раз.

– Но я могу поклясться, что на нем была эта рубашка цвета шалфея.

– И я тоже, – добавила Мэгги. – Он был одет в нее с утра, мы просто перепутали.

Мне хотелось, чтобы она молчала, я боялась, что она как-нибудь выдаст нас, если уже не выдала.

– Понятно, – сказал сержант Вуд. Мне показалось, что он не верит ни единому нашему слову, но пока он ничем себя не выдал.

Наконец он забрал всю нужную одежду, и мы спустились вниз.

– Всего хорошего, мэм, мисс. – Он кивнул и вышел.

Как только за ним захлопнулась дверь, Мэгги схватила меня за руку.

– Почему ты не выбросила все это? – спросила она.

– Я не подумала, – сказала я. – Не сообразила насчет фотографий. Мне следовало с самого начала дать им ту самую одежду. Я совершила большую глупость. Прости, Мэгги.

Мы молча стояли у входной двери.

– Какое это может иметь значение? – сказала я. – Он невиновен, так что на одежде не может быть никаких горючих веществ, ведь так?

– О господи, надеюсь, что нет.

– Мэгги, ты даже думать не должна…

– А что, если его зажигалка подтекала, ты же сама говорила?

– Тогда мы это объясним, – спокойно сказала я. – Я сегодня утром встречалась с адвокатом, и он сказал, что прямых улик нет. Так что, раз на одежде ничего нет, им нечего инкриминировать Энди.

Она посмотрела на меня с горечью.

– Ничего они не найдут, Мэгги. – Я прижала ее к себе, и она ослабла у меня в руках, что было совсем не похоже на мою своевольную дочку. – Нам не о чем беспокоиться.

35

Мэгги

Я не разговаривала с Беном после того, как Дон застукала меня в доме на берегу, хотя получила от него шесть посланий. Я томительно ждала слов мамы: «Мне сегодня звонила Дон Рейнольдс». Но она ничего не говорила, и от неизвестности я готова была перерезать себе вены. А еще Дон зародила во мне небольшое, самое крошечное сомнение насчет Бена. Но это было самое худшее из всего плохого.

Наконец вечером он позвонил.

– Я сейчас перезвоню тебе!

Я вышла из дома и поднялась на волнорез. Не хотелось, чтобы мама слышала наш разговор.

Наконец, отойдя на достаточное расстояние, я набрала его номер.

– Я просто схожу с ума, – проговорила я, услышав его голос. – Что тебе сказала Дон?

– Все спокойно, – ответил Бен. – По крайней мере, до сих пор. Но она была в ярости, когда я пришел домой прошлой ночью.

– Что ты ей сказал?

– Ну, мы поговорили. Это заняло некоторое время. – Он хихикнул. – Я сказал ей… ну… короче, что мы с ней поспешили и не должны были делать того, что сделали.

Раньше я чувствовала свою вину перед Дон, но после того, как она прошлой ночью повела себя, как настоящая стерва, чувство вины исчезло.

– Она была очень огорчена?

– Да, конечно, Но, я думаю, она этого ждала.

– Как считаешь, она расскажет маме? – Я дошла до конца волнореза и села на сваю. – Я была уверена, что она сегодня позвонит ей.

– Да, это проблема, Мэгги. Она считает, что мы не должны видеться. Что я развращаю малолетку.

– Это наше дело! – Я слышала эхо своего голоса, разносящееся по воде.

– Я тоже не хочу, чтобы она считала это своим делом, если ты меня понимаешь.

– Что ты имеешь в виду?

– Я считаю, что некоторое время мы должны вести себя тихо.

– Что значит – вести себя тихо?

– Не видеться. Особенно в «Сторожевом Баркасе». Мы можем разговаривать и переписываться, но я считаю, что встречаться нам не стоит.

Как он только мог сказать такое!

– Бен! Я должна тебя видеть! Я с ума сойду, если не увижу тебя!

– Я знаю, – сказал он. – Я тоже. Но мы не можем рисковать и злить Дон. Тебе скоро исполнится восемнадцать, и ты окончишь школу. Тогда это уже не будет проблемой. Так что давай просто…

– Но… ведь в субботу у нас тренировка в бассейне. Ведь никого не удивит, если мы потом встретимся, как делали раньше? Ну, вроде потолковать о команде. Ведь Дон не побежит подавать на нас в суд?

Он помолчал минуту, потом сказал:

– В субботу Дон пойдет на тренировку.

– Что? – Я встала. – Зачем?

– Она сказала, что хочет посмотреть на детей. Соскучилась, как она говорит. Но я уверен, что она это делает, чтобы проследить за нами. Так что мы должны быть настороже, Мэгги, и ничего себе не позволять, понимаешь?

– Но почему ты не мог ей сказать, чтобы она не приходила?

– Потому что я стараюсь защитить нас. – Я подумала, что, может быть, надоела ему. – Она может рассказать все не только твоей матери, но и Маркусу, и родителям детей, с которыми мы работаем. Дай мне все уладить с ней, хорошо? Я знаю ее лучше. Нам просто нужно какое-то время не высовываться и сидеть тихо. Пока ты не окончишь школу.

– Но ведь еще больше месяца!

– Он пролетит быстро, мой ангел.

– Как ты можешь быть таким спокойным?

– Это совсем не так. Просто у меня было двадцать четыре часа, чтобы хорошенько подумать. Для нас это лучший выход.

Я легла на спину и стала смотреть в небо. Из-за туч не было видно звезд. Мои глаза были полны слез. Я понимала, что он прав. Мне уже осточертело быть все время осторожной, но ведь стоит подождать только один месяц, и я всю жизнь буду с ним.

– Мэгги, ты еще здесь?

– Я думаю… – В моей голове внезапно сложился план. – Я думаю, что на будущий год не буду жить в кампусе, – сказала я, – а найду себе комнату здесь, на острове.

– О чем ты говоришь? Ты ведь всегда хотела жить в кампусе.

– Я не хочу быть так далеко от тебя.

– Всего сорок пять минут езды.

– Это слишком далеко. – Я ладонью стерла слезы со щек.

– Мне кажется, тебе следует жить в кампусе. Это будет для тебя хорошим опытом.

– Ты не хочешь, чтобы я была ближе к тебе?

– Ты не хочешь, чтобы я была ближе к тебе?

– Конечно, хочу. Но я могу часто приезжать, если тебя не смущает, что тебя будут видеть с таким стариком.

Я рассмеялась:

– Никоим образом.

Мне понравилась мысль, что я, наконец, смогу показаться с ним на публике.

– Не решай сейчас, Мэгги, – сказал он. – Я думаю, так будет лучше для тебя. Надо пройти весь опыт колледжа.

Если бы я осталась в Топсейле, а он уехал в колледж, я бы не хотела, чтобы он жил в кампусе. Как он может отпускать меня так просто? Я вспомнила ощущение, когда клала голову ему на грудь. Какое удовольствие я чувствовала, когда он обнимал меня.

– Бен?

– Я здесь.

– А можно нам… может быть, через неделю… можно найти какое-нибудь местечко, чтобы побыть вместе? Хоть немного. Ночью на берегу или где-нибудь еще? Никто ведь не узнает. Ну, пожалуйста.

Он молчал, и у меня напрягся каждый мускул в ожидании его ответа.

– Хорошо, что-нибудь придумаем.

– Я люблю тебя.

– Я тебя тоже.

Я выключила телефон и лежала на пристани до тех пор, пока не заснула, изо всех сил кончиками пальцев уцепившись за его «я тебя тоже».

36

Лорел

Я положила телефонную трубку, потом бегом побежала через кампус от начальной школы до средней. Добравшись до главного офиса, я совершенно запыхалась и вспотела.

– Вон туда. – Секретарша кивнула в направлении зала, где проводились собрания. Дверь была приоткрыта, и я распахнула ее без стука. Флип Кейтс сидел за длинным столом, а напротив сидел Энди, казавшийся таким маленьким и хрупким. Когда я вошла, он вскочил со стула и с плачем бросился ко мне.

– Все хорошо, милый. – Я обняла его и прижала к себе. – Не бойся. Все будет в порядке.

Незадолго до этого Флип отправил мне сообщение, что у них есть постановление на арест Энди. Я посмотрела на него поверх головы Энди.

– Почему? – спросила я.

– На его брюках и теннисных тапочках обнаружены следы горючего, – сказал он. – Мне очень жаль, Лорел.

Зажигалка.

– Может быть, он пролил жидкость из зажигалки, когда…

Флип покачал головой:

– Это бензин и дизельное топливо.

Мои мысли пустились вскачь. Этого не может быть.

– Это невозможно, Флип! – Энди изо всех сил прижимался ко мне, как будто я была его единственной защитой в мире. – Это наверняка ошибка, а может, заговор. – Я готова была ухватиться за соломинку. Сердце с перебоями колотилось в грудной клетке. – Это совершенно невозможно!

– Я понимаю, что вы расстроены, Лорел…

– Флип! Вы знаете этого ребенка. – Я прижала к себе Энди еще сильнее. По моим щекам текли слезы, и я не хотела, чтобы он их видел. – Вы знаете его почти всю его жизнь! Пожалуйста! Это наверняка какая-то глупая ошибка!

Я надеялась найти симпатию в глазах Флипа, но почти ослепла от слез.

– Мне очень жаль, – сказал он, – но придется отправить его в центр для несовершеннолетних правонарушителей в Кэсл Хейн. Вы можете сопровождать его на своей машине или поехать вместе с ним в моей.

– С ним, – сказала я. – Я никогда не выпускаю его из виду.

Сидя на заднем сиденье полицейской машины, я позвонила Маркусу.

– Уже еду, – проговорил Маркус. – Я сам только что узнал.

– Я не понимаю, что происходит, Маркус. – Я старалась говорить спокойно, чтобы не испугать Энди еще больше. Он, дрожа, прижимался ко мне. Я не видела его таким испуганным с тех пор, как он был маленьким мальчиком.

– Позвони его адвокату, – сказал Маркус. – Увидимся там.

– Он хочет нас застрелить? – прошептал Энди, когда я закончила разговор по телефону.

– Кто? – спросила я. – Флип? Нет, конечно нет. Никто не собирается в нас стрелять.

В исправительном центре для подростков лысеющий полицейский велел мне заполнить какую-то форму, а сам в это время говорил с Флипом на непонятном мне юридическом жаргоне. Потом снял у Энди отпечатки пальцев из-за «серьезной природы преступления».

Маркус появился, когда другой офицер выдал Энди темно-синие робу и штаны и сказал, чтобы тот следовал за ним. Я внезапно поняла, что они собираются оставить его здесь.

– Он не может здесь оставаться! – сказала я тюремному служащему, а Маркус подошел и встал рядом со мной. – Я заплачу залог. Только скажите мне сколько…

– В подобных случаях не бывает залога, мэм, – ответил офицер.

Маркус протянул офицеру руку. Я обрадовалась, что он одет в форму.

– Я – Маркус Локвуд, – сказал он. – Дядя этого мальчика.

– Вы работаете начальником пожарной охраны в Серф Сити?

Маркус кивнул.

– Что значит – нет залога? – спросила я.

– Он будет арестован на пять дней, и судья решит, будет ли он до суда оставлен в тюрьме или его можно отпустить домой под подписку. Принимая во внимание серьезность преступления, я предполагаю, что он будет оставлен здесь.

– Пять дней! – сказала я. – Я не дам ему остаться здесь и на одну ночь!

Я схватила Маркуса за руку.

– Энди требуются особые условия, – сказал Маркус. – Ему станет плохо в тюрьме.

– Миссис Локвуд не говорила о его особом содержании, – сказал офицер.

– Я не думала, что вы собираетесь сажать его в тюрьму, когда все вам объясняла!

– А как вы думали, что значит слово «арест», мэм? – спросил он.

– Она не понимала, что его заберут надолго, – сказал Маркус спокойнее, чем я ожидала. – Он никогда ни одной ночи не проводил вне дома.

– Я порекомендую суду назначить слушания как можно скорее, – сказал офицер.

– Сегодня, – сказала я. – Пожалуйста. Надо, чтобы суд состоялся сегодня.

– Мэм, уже три часа. Этот случай не считается срочным. Кроме того, вы, вероятно, не подумали об одном обстоятельстве. Для вашего сына, возможно, в целях собственной безопасности лучше будет оставаться здесь.

– Ни при каких условиях ему не лучше будет оставаться здесь!

– Она права, – сказал Маркус офицеру. – Условимся на завтра.

Энди вернулся в комнату в темно-синей робе и брюках. Он утопал в слишком большом для него тюремном костюме. На ногах были синие резиновые шлепанцы на ремешке. Кожа вокруг глаз у Энди опухла и покраснела, но он больше не выглядел затравленным зверьком. Скорее бойцом, потерпевшим поражение. Я изо всех сил сдерживалась, чтобы не заплакать и не расстроить его еще больше.

Маркус обнял его. Энди не произнес ни слова. Такая молчаливость была совсем не в его манере, и мне стало мерещиться, что полицейский мог сказать или, не дай бог, сделать с ним что-то ужасное.

– Энди, – выдавила я из себя. – Пожалуйста, не огорчайся, милый. Мы обязательно все уладим.

– Вы все можете сесть, – проговорил тюремный офицер, хотя сам остался стоять. – Мне нужно сделать копию прошения. Мы пошлем его прямо вашему адвокату, мэм.

Мы сели на жесткие деревянные стулья, а он вышел из комнаты.

– Этот человек сказал, что мне надо остаться здесь. – Энди посмотрел на Маркуса.

– На пару дней, – ответил Маркус. – Все будет нормально. У твоей мамы есть поверенный… адвокат. Он придет поговорить с тобой.

– Его зовут мистер Шартелл, Энди. – Мой голос звучал на удивление спокойно, принимая во внимание, какая истерика творилась у меня внутри. – Он на твоей стороне, дорогой, так что не бойся говорить ему правду, когда он придет, хорошо?

– Я не хочу тут оставаться. – Энди как будто не слышал ни слова из того, что я говорила.

– Я знаю, – сказала я. – Знаю, что не хочешь. Мы заберем тебя отсюда так скоро, как только сможем.

Над головой Энди я одними губами проговорила, глядя на Маркуса:

– Я не могу оставить его здесь!

Энди снова посмотрел на Маркуса.

– Я ничего не понимаю, дядя Маркус, – сказал он. – Я ведь не делал ничего плохого.

Маркус переложил руку с моего плеча на плечо Энди. Его губы тронула слабая улыбка.

– Я знаю, сынок, – сказал он.

Я уставилась на Маркуса. Я никогда не слышала, чтобы он называл Энди сыном. Никогда. А иногда мечтала услышать это из его уст. Теперь мне хотелось, чтобы он произносил это снова и снова.

37

Маркус

1991

Джейми не давал мне увидеть Лорел, пока она три месяца была в реабилитационном центре. Я пытался навестить ее там, но при входе был остановлен дежурным. Мне было сказано, что «разрешено приходить только ее мужу и людям, которых она назвала». Как оказалось, я не принадлежал к этим людям. Джейми сказал, что я, видите ли, разрешал ей пить. Скажите пожалуйста! Лорел не была алкоголичкой, и я не верил, что у родившегося малыша что-то там не в порядке. Джейми, врачи родильного отделения и органы опеки подняли шум из-за пустяка.

– Можешь ее навестить, – наконец как-то днем сказал мне Джейми, когда я пришел к нему в «Сторожевой Баркас». – Теперь у нее хватит здоровья.

– Хватит здоровья, чтобы видеть меня? – Я был в ярости.

– Ну да, конечно.

– Пошел ты куда подальше, – сказал я.

Джейми закрыл глаза, как делал, когда начинал злиться и пытался себя контролировать, считая про себя до десяти. Я ненавидел, когда он так делал. Терпеть не мог этот его «самоконтроль».

Назад Дальше