Сны богов и монстров (ЛП) - Тейлор Лэйни 14 стр.


Она ошибалась. То, что ждало ее сегодня, еще только подступало, только готовилось обрушить свое бремя ей на плечи и рывком все изменить.

Рывком.

Часа через два в дверь постучали. Элиза все еще не оставляла попыток сосредоточиться, но данные плыли перед глазами, и она порадовалась возможности передохнуть.

Открывать пошел доктор Чодри. Явившись в лабораторию почти сразу после Моргана, он прокомментировал происходящее всего двумя словами:

– Странные дни.

Он не из болтливых, это точно. Высокий пожилой индус с крючковатым носом и густыми волосами, отливающими серебром на висках. Он говорил с британским акцентом и манерами напоминал джентльмена викторианской эпохи.

– Чем могу служить?

Двое мужчин. Один взгляд на них, и Элизе показалось, что она смотрит шпионский детектив. Темные костюмы, стрижка «по регламенту», на невыразительных лицах – затверженное отсутствие выражения. Правительственные агенты.

– Доктор Анудж Чодри? – спросил тот, что повыше, доставая жетон.

Доктор кивнул.

– Пройдемте с нами.

– Прямо сейчас? – спросил доктор спокойно, как будто коллега позвал его на чашку чая.

– Да.

Никакого объяснения. Ни единого слова, смягчающего категоричность требования. Интересно, правительственных агентов специально обучают вести себя так таинственно? Что вообще происходит? У доктора Чодри проблемы? Нет. Конечно же, нет. Когда правительственные агенты входят в лабораторию и говорят: «Пройдемте с нами», им просто нужна научная экспертиза.

А специальность доктора Чодри – молекулярная филогенетика. Так, так… чью ДНК они хотят проанализировать?

Элиза повернулась к Моргану и увидела, что он наблюдает за происходящим с жадным, алчным вниманием. Угу, подумала Элиза, доблестные спецслужбы отражают вторжение Чужих.

Морган почувствовал ее взгляд и с ухмылкой произнес:

– Может, на планете есть и еще неидиоты, кроме меня.

Причем из сказанного совершенно очевидно следовало: в его списке идиотов Элиза занимает верхнюю строчку.

И вдруг среди неприятностей этого бесконечного дня блеснуло солнце. Доктор Чодри спросил у агентов: «Могу я взять ассистента?» – и, получив в ответ молчаливый кивок, повернулся… к ней.

К ней. Слишком хорошо, чтобы быть правдой. Ликование со злорадством пополам.

– Элиза, если вы не против?

Морган издал сдавленный звук. Как будто у него из легких разом вышел весь воздух – и не только через нос, но и через все имеющиеся в организме отверстия. Он вытаращился на нее совершенно по-мультяшному. Им пренебрегли! Невероятно, немыслимо, несправедливо!

– Но, доктор Чодри…

Индус быстро и решительно перебил:

– Не сейчас, мистер Тот.

Элиза соскользнула со стула и направилась к доктору, пробормотав себе под нос:

– Обтекайте, мистер Тот.

– Вот что я должен вам сказать, – язвительно и гневно начал Морган, сузившимися глазами глядя на доктора Чодри.

Элиза застыла. Казалось, ладонь побелела, раскалилась и налилась тяжестью. И этой ладонью ей страшно хотелось залепить Моргану по роже. Но под взглядами остальных она сдержала порыв, хотя рука сохранила тяжесть неизрасходованной оплеухи.

Она собрала оборудование, перечисленное доктором Чодри, потом вместе с ним двинулась за агентами к двери, оставляя Моргана в одиночестве переживать свою детскую бессильную ярость. Тоже утешение, если подумать.

На улице ждал автомобиль. Гладкий, черный – правительственный. Интересно, из какой службы эти агенты? Ей жетоны не предъявили. ФБР? ЦРУ? АНБ? В чьей юрисдикции находятся… ангелы?

Доктор Чодри распахнул перед Элизой дверцу машины, потом сел сам. Агенты заняли переднее сиденье, и машина влилась в движение. По мере удаления от музея торжество Элизы поугасло, и ее начало терзать беспокойство. Подожди, сказала она себе, давай-ка подумаем.

– Ммм, извините. А куда мы едем? – спросила она.

– По прибытии вас проинструктируют, – ответили с переднего сиденья.

Ну, о’кей.

По прибытии куда?

В Рим, должно быть.

Разве нет?

Элиза покосилась на Чодри. Тот слегка пожал плечами и поднял брови.

– Это стоило бы прояснить.

Прояснить? А будет ли разъяснение? Их на самом деле допустят к Пришельцам?

Она представила, как берет у одного из них мазок ротовой полости, и едва подавила подступившую истерику. После всего, от чего она сбежала семь лет назад, ей таки предстоит встреча с ангелами – и спасибо за это сказать надо не родимому семейству, а науке. Она удержала нервный смешок. Эй, мам, а ну-ка взгляни! Господи! Это смешно, потому что просто абсурдно.

Одно из важнейших событий человеческой истории. И Элиза будет его непосредственным участником – пихая ватные палочки за щеку ангелу?! Офигеть!

Она заставила себя успокоиться и прокашлялась. Значит, будем анализировать ДНК ангелов. Это если у них есть ДНК. Вероятно, все-таки есть. Они обладают физическим телом; оно же из чего-то сделано?

На что это похоже, интересно? Есть ли сходство с человеческой ДНК? Воображение буксовало, но Элиза надеялась, что загадка будет разрешена. На молекулярном уровне.

И она поймет, что они такое.

Возбуждение и усталость последних суток наконец одолели ее, затуманили разум, тяжким грузом навалились на плечи. Как стервятники, они дожидались своего часа – и дождались. Словно ловишь кого-то, отдавая погоне все силы, настигаешь, пытаешься схватить, – и тут преследуемый бросается на тебя и хватает за горло.

Она разберется, что такое ангелы. Именно эта мысль крутилась в уставшем мозгу Элизы. Она разберется, ее учили разбираться. Последовательность нуклеотидных цепочек – и мир, Вселенная, грядущее, все раскладывается по полочкам. Филогенез. Упорядоченность. Здравый смысл.

Хотя на самом-то деле вопрос стоял совершенно иначе. Она твердила:

Я выясню, что такое ангелы.

И боялась спросить:

Сумею ли выяснить, что же такое я сама?

27


Живые создания живого мира

Кэроу присоединилась к Иссе, Зузане и Мику. Пока она сидела на военном совете, эти трое занимались полезным делом: прибирали помещение, готовили подносы, мыли и сортировали зубы. Зузана даже вытащила и разложила некоторые ожерелья: все еще не нанизанные, они ждали одобрения от Кэроу.

Кэроу все внимательно осмотрела.

– Годится.

Зузана спросила:

– А сработает?

Кэроу продолжала перебирать элементы предстоящего ритуала.

– Это Ютем? – уточнила она, указывая на первый комплект.

Зубы лошади и игуаны, полые кости летучей мыши – два комплекта, для двух пар крыльев… А еще нефрит и железо для силы и грации.

– Я подумала, ему не помешает, – сказала Зузана.

Кэроу кивнула. Во время битвы Волк захочет выступать верхом на Ютеме.

– Ты приобретаешь сноровку, – сказала она подруге.

Набор не идеальный, но близко к тому, – что особенно поражало, учитывая, как мало опыта было у Зузаны.

– Ага.

Никакой тебе ложной скромности.

– А теперь научи меня колдовать, – скомандовала Зуз.

Кэроу хмуро улыбнулась:

– Не искушай ты меня.

– Не поняла?

– Есть легенда. Одному человеку было предопределено перевозить мертвых через реку. В царство вечности. Но там была одна хитрость – только он об этом не знал. Всего-то и надо было, что передать весло кому-нибудь еще, – а вместе с веслом и свою участь.

– Ты намерена передать мне весло? – уточнила Зузана.

– Нет. Не намерена.

– Так, может, пусть оно будет общим на двоих?

Кэроу покачала головой, раздраженно и одновременно удивленно.

– Зуз, нет. У тебя впереди жизнь.

– А что, я стану тебе помогать – и сразу помру?

– Нет, но…

– Ну, давай посмотрим. Я могу выполнять самую удивительную, восхитительную, невероятную, волшебную работу, о которой никто никогда не слыхал, а потом, когда закончится вся эта ерунда с войной, помогать тебе воскресить целую расу: женщин, детей – вернуть их всех к жизни; встать у истоков новой эры для целого мира, про существование которого не знает сейчас вообще никто. Или… вернуться домой и устраивать для туристов кукольные спектакли.

Кэроу помимо воли рассмеялась:

– Ну… Когда ты ставишь вопрос таким образом…

Она повернулась к Мику:

– Что-нибудь скажешь?

– Пожалуй.

Он произнес это совершенно серьезно, без обычной усмешки.

– Давайте поговорим о будущем чуть позже. Когда, по словам Зуз, «закончится вся эта ерунда с войной». Когда появится представление о том, что нас вообще ждет в будущем.

– Правильный подход, – одобрила Кэроу и развернулась к кадильницам.

– Правильный подход, – одобрила Кэроу и развернулась к кадильницам.

В лучшем случае удастся провести дюжину воскрешений, и то на самый оптимистический подсчет. Поэтому вставал вопрос: кто? Чьей душе сегодня повезет?

Кэроу размышляла, водя рукой по кадильницам, сортируя их по группам. «Да», «возможно», «о, Иисусе милосердный, вот уж без кого обойдемся». Новые копии таких бунтарей, как Лиссет, или монстров вроде Резака не требуются. Ей нужны солдаты с представлениями о чести, которые смогли бы воспринять новую цель и не бунтовать на каждом шагу. В некоторых случаях вариант выбора был очевиден, но она все равно медлила, обдумывая, как все пройдет.

Балиэрос, Искандер, Минас, Вийя и Азай. Бывшая команда Зири. Солдаты, нарушившие приказ Волка, отказавшиеся убивать гражданское население в поселениях серафимов. Вместо этого они отправились во Внутренние земли и умерли, защищая собственный народ. Сильные, сведущие, пользующиеся уважением – но приказу Волка они так и не подчинились. Не покажется ли их воскрешение подозрительным; не станет ли еще одной гирькой на чаше весов того, что никогда бы не сделал Белый Волк?

Может, и так. Но Кэроу хотела воскресить именно их – себя-то зачем обманывать? А еще Амзаллага и Живых Теней – хотя это уж будет чересчур. Кадильницы с их душами пусть лежат до более подходящего времени. Она вернет их к жизни сразу, как только сможет.

Команду Балиэроса Кэроу положила в кучку «да». Кроме них здесь была еще шестая душа. Тронувшая ее сердце, словно луч света, пробившийся сквозь гущу деревьев. Они не были знакомы лично, тем не менее она хорошо помнила, как Зири отзывался о юном дашнаге: мальчишке, отправившемся в битву и погибшем вместе с остальными.

Отбирать для воскрешения перед страшной битвой необученного юнца было неразумно, но Кэроу почему-то это сделала, будто бросая вызов рациональному. «Выбор воскресителя». Она представила, как использует эту формулировку, объясняя свои действия язвительной стерве Лиссет, корове в следующем воплощении. «Ты хочешь об этом поговорить?»

Так или иначе, дашнагу не суждено воскреснуть мальчишкой. У Кэроу не было зубов соответствующего возраста, а даже если бы и были, – в битве юнцам не место. Поэтому Рафу предстояло обнаружить, что он полностью вырос и обрел крылья, – вернувшись к жизни в глухой пещере в дружной компании фантомов и серафимов.

Его ждет интересный день. Часть собственного разума твердила Кэроу, что не стоит так делать, но что-то внутри настаивало – так будет правильно. Дашнаги – грозный род, даже зловещий, однако в данном случае значение имела не видовая принадлежность, а чистота души. Клинок света. Честь и новая цель.

– Все! – сказала она помощникам. – Поехали!

Время летело. Где-то на середине зашел Тьяго. Кэроу видела, что он только что побывал в купальне и вымылся: засохшая кровь больше не осыпалась бурыми крошками, раны исцелились. Он помог Кэроу заплатить дань болью, и на их руках расцвели новые кровоподтеки – взамен тех, которые исцелила вода.

Через шесть часов девять тел вышли из небытия; пора было передохнуть. Помимо всего прочего, места для новых фантомов уже не оставалось: эти девять заполнили все помещение. К тому же усталость привела Кэроу в полусонное состояние. Мысли ворочались медленно и вязко.

Вероятно, Зузана испытывала то же самое.

– Полцарства за кофе, – пробормотала она, в молитвенном жесте вознося руки к потолку пещеры.

Однако, когда в следующую секунду Исса внесла чай, Зузана начала капризничать.

– Кофе, я просила кофе, – обратилась она к потолку, как если бы Вселенная служила официантом, который ошибся с заказом.

Они пили чай, молча рассматривая свою работу. Девять готовых тел, осталось только перенести в них души. Эту часть работы Кэроу доверила Мику и Зузане, поскольку у нее самой дрожали руки и каждое движение вызывало боль и дрожь мускулов, так что о хорошей координации не приходилось и говорить. Они с Тьяго прислонились к стене и наблюдали, как Зузана проходит вдоль линии новых тел, помещая щепотку ладана на бровь каждого.

– Ты предложил? – спросила она у Волка.

Он кивнул.

– Они посовещались и в конце концов согласились. Как будто сделали нам одолжение. Вроде как «мы согласны есть вашу еду, но не ждите, что мы будем делать это с удовольствием».

– Они так сказали?

– Не так пространно.

– Гордецы, – заключила Кэроу. – Могут изображать что угодно, но им понравится, точно.

Это была ее мысль, небольшой шажок навстречу: поделиться с серафимами едой. Кто-то, Элион или Бриафос, обмолвился на совете, что Незаконнорожденные, покинувшие Империю в страшной спешке, уже истратили те небольшие запасы пищи, которые смогли с собой захватить. Постановка на продовольствие такого отряда – трех сотен воинов – истощала запасы химер, но это был жест солидарности во имя союза. Едим вместе и голодаем вместе. Вместе.

А может быть, когда-нибудь и обоснуемся вместе. Живые творения в живом мире. Почему нет?

Щелчок зажигалки – простенькой красной пластиковой зажигалки с забавной мультяшной мордочкой на корпусе, которая только подчеркивала серьезность происходящего, – и Зузана, шагая вдоль ряда тел, подожгла пирамидки ладана. Такой же, как в мастерской Бримстоуна, запах медленно заполнил комнату, и сначала Ютем, а за ним и другие, ожили.

Кэроу испытывала сложные чувства. Гордость за себя и за подругу. Тела были сильными, хорошо сложенными; ничего чудовищного или нарочито огромного, как случалось, когда она проводила воскрешения в касбе. Не воплощенный кошмар – живые существа, куда более в стиле Бримстоуна.

Она почувствовала тоску и страстное желание оказаться с ним рядом.

И еще горечь.

Здесь и сейчас лежала добавка. Новое мясо, добавка в миски жрущих монстров. Новая еда для перемалывающих зубов войны.

Просто живые создания живого мира. И сейчас, глядя, как они зашевелились, приходя в себя, Кэроу подумала: а может ли это стать правдой?

28


Любовница ангела, любовник твари

Наступило время обеда, который химеры разделили с ангелами. Незаконнорожденные уже собрались в большом зале, и эхо металось под сводами пещеры, разнося голоса. Они заняли дальнюю часть помещения, оставив другую половину для химер. Вместе, да не совсем, как будто на середине зала нарисована черта.

Внесли еду, огромные миски кускуса, сдобренного миндалем и кусочками овощей и абрикосов. Оставшихся цыплят тоже распределили на всех, так что курятина присутствовала в еде скорее не вкусом, а запахом. А еще были лепешки, испеченные на горячих камнях, – столько хлеба одновременно Кэроу в жизни не видела. Однако это гигантское количество еды разделили моментально, а съели еще быстрее.

– Знаешь, что пришлось бы кстати? – прошептала Зузана, когда звяканье ложек о миски почти затихло. – Шоколад. Какой альянс без шоколада?

Кэроу подумала, что у Незаконнорожденных, которых всю жизнь держали на положении рабов, едва ли вообще есть понятие десерта.

– Шоколада нет, – сказал Мик. – Тогда как насчет музыки?

Кэроу улыбнулась:

– Какая хорошая мысль.

Мик вытащил скрипку и принялся настраивать. С того момента, как они вошли в зал, Кэроу незаметно высматривала Акиву. Его не было, и она не знала, что думать. Не было и Лираз; только несколько сот незнакомых ангелов с угрюмыми сосредоточенными лицами. Ничего странного: им всем предстояло принять участие в апокалипсисе – а все равно неприятно. Кэроу хотелось оказаться совсем маленькой, незаметной, как во время прибытия в пещеру: ведь союз пока сшит на живую нитку и солдаты свернут друг другу шею так же охотно, как сейчас сообща преломляют хлеб.

Мик заиграл, и серафимы закрутили головами, поворачиваясь в их сторону. Кэроу скользила взглядом по этим прекрасным яростным лицам, стараясь увидеть душу каждого. Постепенно музыка начала действовать: с лиц не сошло угрюмое выражение, но в атмосфере зала что-то смягчилось. Напряжение почти ощутимо покидало плечи нескольких сотен воинов.

На рассвете они отправятся на Землю. Что там происходит? Как Иаил отрекомендовал себя и свое войско, как их восприняли люди? Готовы ли предоставить оружие? А может, даже помочь? Или люди сейчас в сомнениях? Вероятно, относятся по-разному, и победит тот, кто кричит громче. А кто всегда кричит громче всех? Ханжи.

И трусы.

– Кэроу, – шепнула Зузана, – переведи.

Кэроу развернулась к подруге, которая с помощью Вирко учила слова химерического языка, – как делала еще в касбе во время совместных перекусов.

– Что он говорит? Я не понимаю.

Вирко повторил, и Кэроу перевела:

– Магия.

Зузана нахмурилась:

Назад Дальше