Доктор Филдинг тщательно вымыла руки под краном, потом натянула хирургические перчатки.
— Ты уверен, что хочешь смотреть, Ульф? — спросила она. — Зрелище будет… знаешь…
Ульф ответил:
— За меня не волнуйтесь!
Тоже вымыл руки и промокнул их о свою футболку.
Орсон задом наперед проник в двери, волоча за собой тело дракона. Согнувшись вдвое, он с натугой передвинул тушу в центр комнаты и взгромоздил на стол.
— С драконами всегда столько возни… — сказал он, вытирая обильный пот рукавом.
— Спасибо, Орсон, — поблагодарила доктор Филдинг.
Она уже держала стальной поднос с хирургическим инструментом: скальпелями, ножницами, щипцами, зажимами… и даже ломиком.
— Ну, удачи, — сказал Орсон, — Я, если не возражаете, снаружи бы подождал…
И пулей вылетел обратно во двор.
Доктор Филдинг разложила рядом с драконом лист черного пластика и поставила на него свой поднос. Потом отперла дверцы большого железного шкафа и вытащила бензопилу.
— А это зачем? — спросил Ульф.
— Затем, — ответила доктор Филдинг, — что без пилы чешую дракона не вскрыть.
Ульф невольно сглотнул… И услышал хихиканье.
Дрюс-горгулья свисал вниз головой, заглядывая в двери операционной. Заметив взгляд Ульфа, он провел пальцем по своему телу от шеи до живота.
— Бэ-э-э… — С этим рвотным звуком его язык выпростался изо рта, дотянувшись до самого пола.
Спрыгнув с двери, Дрюс всосал язык обратно и на четвереньках ускакал прочь.
Доктор Филдинг положила на операционный стол планшет с зажимом и ручку и ступила в слив.
— Если вдруг тебе станет нехорошо, обязательно сразу скажи мне, — предупредила она Ульфа.
Ульф взялся за планшет.
— Я в порядке, — заверил он доктора Филдинг. — Я записывать буду.
Зажим планшета придерживал листок бумаги. Наверху было напечатано:
«ПРОТОКОЛ ВСКРЫТИЯ»
Пониже располагалась таблица с графами, которые предстояло заполнить. «Вид», «Статистические данные», «Данные внешнего осмотра», «Данные внутреннего осмотра».
— Вид: огнепузый дракон, — шагая по сливу, начала доктор Филдинг. — Статистические данные: самец примерно трех лет от роду. Вес около двух тонн…
Ульф все старательно заносил в таблицу.
Доктор Филдинг вытащила измерительную рулетку и растянула ее вдоль тела.
— Пять метров от головы до хвоста, — сказала она. — Теперь данные внешнего осмотра: множественные синяки и порезы на левом боку. Пожалуйста, Ульф, передай щипцы!
Ульф схватил их с подноса, сунул ей в руку, и доктор Филдинг погрузила их в рану на драконьем крыле, чтобы извлечь оттуда расщепленный кусок дерева. Когда она подняла его перед собой, оказалось, что он был длиной с ее руку.
— Сосновая древесина, — сказала она.
— Это и убило дракона? — спросил Ульф.
Доктор Филдинг покачала головой.
— Нет. Для такого, как он, это всего лишь заноза.
Она ощупала бок дракона.
— Похоже, часть ребер сломана, — сказала она.
Ульф немедля пометил на листке: «Сломаны ребра».
— Вы думаете, он разбился?
— Возможно, — ответила доктор Филдинг. — Хотя до сих пор я ни разу не слышала, чтобы драконы разбивались.
Ульф протянул руку и потрогал крыло.
— А может, его молнией ударило?
— Драконья чешуя не боится ни огня, ни мороза… да и вообще практически ничего, — сказала доктор Филдинг. — Молния не может причинить дракону вреда, — Она приоткрыла ему пасть. — Ульф, посмотри-ка на это!
Ульф заглянул дракону в рот и увидел бесчисленные ряды острых, точно бритвы, зубов.
Доктор Филдинг указывала на четыре из них, что сидели в самой глубине пасти. Края у них были неровные, а поверхность почернела от сажи.
— Это особые зубы для высекания искр, — пояснила она. — Их соударение порождает драконий огонь. Мне доводилось читать о случаях, когда пламя обращалось внутрь… — Она посветила фонариком в глотку мертвого существа. — Здесь, однако, не наблюдается никаких признаков внутреннего возгорания.
Закрыв пасть дракону, она взобралась на операционный стол.
— Орсон, — позвала доктор Филдинг. — Ты не поможешь?
Физиономия великана появилась в дверях.
— Что такое?
— Ты его не перевернешь? Будь так добр… Великан вошел внутрь и взял дракона за крыло. Поднатужился — и перевернул тушу на спину.
Крылья распахнулись, показался живот, покрытый твердыми желтыми чешуями.
Ульф присмотрелся — и там, где под крылом дракона была мягкая плоть, увидел зияющую дыру сантиметров тридцать в поперечнике.
— Что это? — спросил он.
Края дыры были черными, ее заполняла спекшаяся кровь.
Доктор Филдинг внимательно все осмотрела.
— Это рана, — сказала она, — И очень тяжелая.
Ульф записал в протоколе: «Тяжело ранен».
— Пора переходить к внутреннему осмотру, — сказала доктор Филдинг и взялась за бензопилу. — Посторонись!
Ульф выскочил из слива, а Орсон поспешно ретировался во двор. Доктор Филдинг взобралась на тушу дракона. Дернула стартер — и пила заревела…
Глава пятая
Ульф смотрел, как доктор Филдинг ведет пилу вдоль брюха дракона. От чешуи летели искры, а на белом халате доктора Филдинг туманом осели темно-красные капли.
Постепенно она вскрыла все брюхо сверху донизу. Живот раскрылся, внутренности вывалились наружу. Ульф никогда не видал подобного зрелища, отвратительного и невероятного одновременно.
— Что это за штука? — крикнул он, указывая ручкой на большой зеленый пузырь, окутанный липкой мембраной.
— Это желудок, — ответила доктор Филдинг, выключая пилу.
— А это что? — спросил Ульф, касаясь чего-то, смахивавшего на большой раздутый мешок.
— Это газовый мешок. Здесь у дракона образуется водород, который он поджигает и выдыхает огнем. Надо удалить этот мешок: остатки неиспользованного газа могут взорваться.
Доктор Филдинг запустила руки под драконий газовый мешок и медленно приподняла его. Он был натянут, точно воздушный шар. Из него торчали две трубки: одна с одной стороны, другая — с противоположной.
— Эти трубки соединяют газовый мешок с легкими. Их нужно перерезать…
Ульф отложил планшет и ручку и вооружился ножницами.
— Можно мне их перерезать? — спросил он.
Доктор Филдинг удерживала мешок в одном положении. Ульф потянулся к нему с ножницами.
— Одна трубка красная, другая зеленая, предупредила она. — Сперва нужно перерезать красную.
Обе трубочки густо покрывала кровь. Ульф занес ножницы над той из них, которая показалась ему более красной, после чего сделал разрез.
— Теперь другую.
Ульф перерезал и вторую трубку. Мешок зашипел.
— Так и надо? — встревоженно спросил Ульф.
Доктор Филдинг быстро сунула ему мешок и велела:
— Отверни его от дракона!
Ульф направил шипящий мешок в сторону входных дверей.
Доктор Филдинг выпрыгнула из слива и схватила с полочки коробок спичек. Чиркнула — и поднесла к трубке мешка, приказав:
— А теперь сожми его!
Ульф сжал, как велели. Длинный язык огня достиг дверей и вырвался наружу.
— Ух ты! — сказал Ульф, — Драконий огонь!
Мешок постепенно опустел, и пламя иссякло.
Орсон всунул голову внутрь.
— У вас тут все в порядке?
— Все идет как надо, спасибо, — отозвалась доктор Филдинг.
Перешагнула слив и вернулась на операционный стол.
Запустив обе руки в развороченное чрево дракона, она ощупала пальцами желудок.
Вскоре доктор Филдинг обнаружила, что одна из стенок желудка была разорвана.
— Разрыв… — пробормотала она себе под нос.
— Ух ты! А воняет-то… — сказал Ульф, уловивший запах последнего драконьего обеда.
Доктор Филдинг просунула руку внутрь желудка и вытащила полу переваренные останки кугуара — горного льва.
— А дракон, похоже, не с голоду помер, — сказал Ульф.
Он зажимал пальцами нос, глядя, как доктор Филдинг с помощью ломика вскрывает грудную клетку дракона.
Забравшись в открывшуюся полость, она стала проверять легкие, похожие на две гигантские губки.
— Иди посмотри, — позвала она Ульфа.
Верхушки обоих легких были окрашены ярко-алым.
— Такой цвет у них из-за крика, — пояснила доктор Филдинг. — Он отчаянно кричал перед смертью. Должно быть, от боли…
И Ульф пометил на своем листке: «Сильно кричал».
А доктор Филдинг уже взялась за сердце дракона. Чтобы его поднять, ей понадобились обе руки. По пальцам потекла липкая кровь. Как выяснилось, сердце тоже было разорвано.
— Серьезные внутренние повреждения, — сказала ветврач.
Ульф заглянул под сердце и увидел там что-то черное и блестящее.
— Что это? — спросил он.
— Серьезные внутренние повреждения, — сказала ветврач.
Ульф заглянул под сердце и увидел там что-то черное и блестящее.
— Что это? — спросил он.
Потом протянул руку и пощупал. Черный шар показался ему холодным и твердым.
— Вытащи его, — велела доктор Филдинг, отваливая в сторону разорванное сердце дракона.
Ульфу не сразу это удалось. Ему тоже пришлось пустить в ход обе руки. Черный шар так и норовил выскользнуть у него из пальцев.
— Тяжелый, — сказал он, стараясь вытащить шар наружу. — Надо же, какой тяжелый!
Под руками вдруг чмокнуло, чавкнуло, и круглая штуковина высвободилась.
Ульф поднял и вытащил ее, чуть не потеряв равновесия, бросил на металлическую плоскость.
— Что это такое? — спросил он в очередной раз.
Штуковина покатилась и упала в слив.
Доктор Филдинг присмотрелась, и драконье сердце выскользнуло у нее из ладоней. — Да это же пушечное ядро! — сказала она. — Его застрелили!
Она обошла мертвого дракона и заново при смотрелась к ране у него под крылом.
— Записывай, Ульф, — сказала она наконец. — причина смерти: выстрел из пушки…
Глава шестая
КОНЖОБ был основан ради защиты вымирающих видов, которых раньше считали вовсе исчезнувшими. Общество разрабатывало программы разведения и сохранения, обеспечивало врачебную помощь раненым и больным — и всем предоставляло кров и защиту. Благодаря КОНЖОБу были приняты законы против браконьерства, экспериментов над бестиями и торговли их мехами. Жестокость по отношению к подопечным КОНЖОБа была, таким образом, поставлена вне закона.
Увы, некоторые личности до сих пор нарушали закон…
Пока Орсон прибирался в операционной, доктор Филдинг отправилась в свой кабинет, и Ульф пошел с нею.
Стоя в дверях, он смотрел, как она достает телефон и нажимает кнопки набора номера.
— Алло! Соедините меня, пожалуйста, с Управлением Международного и Национального Искоренения Чрезвычайной Криминальной Активности! — сказала она в трубку. — Да-да, это самый что ни есть чрезвычайный, экстренный случай! Застрелен дракон!
Ульф все еще держал в руках планшет с протоколом вскрытия.
— Ну с чего бы кому-нибудь взбрело стрелять в дракона?.. — спросил он в пространство.
Доктор Филдинг стремительными шагами мерила кабинет, держа трубку возле уха.
— Здравствуйте, это доктор Филдинг из КОНЖОБа. Я говорю с Управлением Международного и Национального Искоренения Чрезвычайной Криминальной Активности?
Ульф открепил от планшета листок с заметками и положил доктору на стол.
— Так когда, говорите, они вернутся? — переспросила ветврач и подняла брови. — Через два дня? Но ведь у меня экстренный случай!
— Что-то не так?.. — спросил Ульф.
Доктор Филдинг нахмурилась.
— Но я могу оставить сообщение для инспектора? — Покосилась на воспитанника. — Секундочку, Ульф… — Перебросила телефон к другому уху. — Да-да… передайте, пожалуйста, что звонила доктор Филдинг из КОНЖОБа. У нас тут дракона застрелили!
Она слушала голос на другом конце линии, взволнованно покусывая ноготь.
Потом сказала:
— Да-да, пожалуйста, если можно…
И безнадежно опустила телефон.
— Они бесполезны. Все инспекторы, видите ли, заняты. И вообще, наши бестии для них не приоритет…
Присев за стол, доктор Филдинг включила компьютер.
— Не поможешь мне, Ульф? Если не трудно, разыщи Руку Помощи, пусть пороется в бумагах — что там у нас есть на всяких преступников…
Ульф с готовностью отправился в кладовку, расположенную за кабинетом доктора Филдинг. Она была вся заставлена шкафами, где теснились папки с бумагами. На шкафах громоздились коробки и просто кипы документов, перевязанные шнурками. Здесь, в кладовке, хранились все архивы КОНЖОБа. Ульф одну за другой читал таблички на шкафах.
ЧЛЕНЫ КОНЖОБ… ИССЛЕДОВАНИЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ… ПОПУЛЯЦИИ БЕСТИЙ… СБЕРЕЖЕНИЕ ЛЕСОВ…
Потом он поднес к губам пальцы и свистнул.
В одной из коробок что-то зашуршало, крышка приподнялась, и наружу высунулся палец.
За первым пальцем последовали еще три и большой.
Выбравшись из коробки, Рука Помощи перебежала на кучу бумаг и нетерпеливо застучала по ним пальцем, требуя указаний.
Руки Помощи — твари вечно занятые и хлопотливые. Они быстро бегают туда-сюда на кончиках пальцев и считаются идеально приспособленными для всевозможной помощи в офисах. Они рассортируют и подошьют, разыщут и перепечатают любые бумаги.
— Доктору Филдинг нужно все, что касается драконов, злодеев и пушек, — сказал Ульф.
Рука Помощи тотчас зарылась в бумаги. Она открывала каждый шкаф и коробку, вытаскивала бумаги и водила пальцем по строчкам…
Ульф вернулся в кабинет и доложил ветврачу:
— Рука Помощи озадачена.
Доктор Филдинг стояла у окна.
— Смотри, Ульф, — сказала она, — Ты только посмотри на это!
По подъездной дорожке катился блестяще-черный автомобиль. Подъехав, он остановился возле главных ворот, и наружу выбрался человек. Ульф с доктором Филдинг переглянулись.
Потом вместе покинули кабинет, прошли коридорами Дальнодаль-холла и вышли в парадную дверь.
— Чем могу помочь? — окликнула незнакомца доктор Филдинг, идя через двор.
Он стоял за воротами — худой и высокий, в длинном черном пальто, черной шляпе и черных же кожаных перчатках.
Он чуть приподнял шляпу, показав черные волосы, зализанные на косой пробор.
Он спросил:
— Доктор Филдинг, я полагаю?
Ульф стоял рядом с ветврачом и смотрел, как этот человек вытаскивает из кармана бумажник. Открыв его, незнакомец показал документ со своей фотографией.
— Я инспектор Черноу, — сказал он, — Из Управления Международного и Национального Искоренения Чрезвычайной Криминальной Активности.
— УМНИЧКА, — прочел Ульф аббревиатуру над фотографией.
— Я по поводу дракона, — сказал приезжий.
— Быстро вы прибыли, — сказала доктор Филдинг, рассматривая удостоверение. — Мне сказали, что все инспекторы на заданиях…
— Я просто оказался поблизости. Разрешите войти? Нам нужно многое обсудить…
Доктор Филдинг открыла ворота, и инспектор Черноу запарковал свой автомобиль рядом с машинами КОНЖОБа: грузовичком спасателей, джипом и четырьмя квадроциклами.
Поставив машину, он вернулся к доктору Филдинг и Ульфу. Черные блестящие туфли хрустели по гравию.
Оглянувшись налево и направо, инспектор сказал:
— Слушайте внимательно. В настоящий момент я провожу совершенно секретное расследование. Все более чем серьезно. Ходят слухи, что в окрестностях орудует охотник на бестий…
— Охотник на бестий? — переспросила доктор Филдинг. — Кто же это?
— Человек, ненавидящий бестий, — ответил инспектор. — Мы еще не установили его личность, но полагаем, что он находится недалеко. И у него есть пушка…
— Пушка? — спросил Ульф, — Так это он застрелил дракона?
Инспектор посмотрел на Ульфа с высоты своего роста.
— А ты еще кто, молодой человек?
— Это Ульф, — пояснила ветврач.
Инспектор Черноу вытащил из кармана пальто карандаш и блокнот и принялся писать.
— Этот мальчик — ваш родственник?
— Нет, — сказала она, — Ульф — оборотень.
У инспектора сломался карандаш.
— Об-об-об… оборотень?
— Да, и он здесь живет, — сказала доктор Филдинг.
У инспектора задергался глаз, он поспешно сделал шаг назад, стараясь держаться подальше от Ульфа, и спросил:
— Доктор Филдинг… Мы могли бы где-нибудь побеседовать наедине?
— Мы можем пройти ко мне в кабинет.
— Надо, чтобы вы мне очень подробно все рассказали: где, когда и при каких обстоятельствах вы подобрали дракона…
Доктор Филдинг обернулась к Ульфу.
— Ульф, — сказала она. — Ты не мог бы дать лекарство троллю и проверить температуру в инкубаторе? Пожалуйста!
— Прямо сейчас? — спросил Ульф.
— Да, пожалуйста, — кивнула она. — Я ненадолго.
И доктор Филдинг повела инспектора Черноу к себе в кабинет, оставив Ульфа одного во дворе.
Он все думал про дракона. Пытался представить, как тот с отчаянным криком падает наземь из поднебесья…
Для начала Ульф отправился в кормохранилище. Это было самое большое строение во дворе. Забрав оттуда мешок с замороженными крысами, он отнес его в большой металлический ангар, где располагался карантин.
У железной двери ангара Ульф помедлил.
Изнутри по стенам колошматил тролль. Бедняга страдал от приступа весьма заразного заболевания — пещерной лихорадки. Доктор Филдинг привезла его с Троллиного Кряжа для стационарного лечения.
Возле двери врач оставила бутылочку таблеток антибиотика. Ульф запихнул по таблетке в каждую крысиную тушку, используя отверстие под хвостом, и открыл лючок в двери.