— Снаряжение пригодится нам для спасения животного, — ответил инспектор, — Веревками и цепями мы свяжем драконицу, для ее же блага, естественно. А яблоки, мистер Орсон, — это для вас, на случай, если проголодаетесь. Мне необходимо, чтобы вы остались здесь и посторожили.
— А вы сами куда?
Инспектор Черноу сунул руку за пазуху и вытащил пакет с бумагами, переданными ему доктором Филдинг.
— Поеду, — сказал он, — проверю, не замешан ли кто-нибудь из этой публики! — Залез в грузовик и сказал уже из кабины: — И помните: главное — бдительность! Смотрите в оба, вдруг появится этот охотник на бестий! — Он завел двигатель. — Мы непременно схватим его, мистер Орсон!
И, показав великану в знак будущей победы два поднятых больших пальца, инспектор Черноу повел грузовик с вырубки прочь.
— Принято, делается, — уже вслед ему сказал великан.
Оттащив снаряжение и бочки с яблоками на край просеки, он стал ходить вокруг ямы. Орсон ходил медленно, то и дело оглядываясь кругом — не видать ли преступных личностей или драконов. Просеку окружали высокие деревья, и Орсон раздвигал сучья, вглядываясь в лесные потемки.
Он описывал круг за кругом, и всякий раз, проходя мимо, косил глазом на бочки с яблоками и принюхивался. Любимый запах приятно щекотал ему ноздри.
Подойдя наконец к одной из бочек, великан сунул руку внутрь, вытащил несколько горстей яблок и отправил их в рот. Вкуснота!..
Он снова обвел взглядом лес и кустарник.
Никто не показывался.
Все было тихо…
Сохранять бдительность в таких условиях становилось все тяжелее. Никого не требовалось спасать. Делать вообще было решительно нечего…
Значит, пришло время перекусить.
Орсон сел наземь и поставил с каждой стороны по бочке с яблоками. И принялся набивать живот, таская их горсть за горстью. Яблоки были чудесные — сочные, сладкие.
Он закидывал в рот по две-три штуки сразу, так что сок стекал по подбородку.
— Ммм, — бормотал он, — яблочки… Чудо как хороши!
Очень быстро бочки опустели, а у великана приятно округлился живот.
Привалившись к дереву, Орсон блаженно вытянул ноги. Он еще поглядывал по сторонам, но поднимать веки становилось все тяжелее.
Он зевнул…
Потом начал похрапывать…
Тогда-то в кустах и наметилось движение. Наружу выбрался Кровэн, на лице у него был противогаз, а за спиной — баллон газа-транквилизатора. Сунув раструб под нос храпящему Орсону, Кровэн открыл вентиль…
Вдохнув несколько раз, великан обмяк и завалился на бок.
Кровэн стащил противогаз.
— Вяжи его!
Из кустов вылез Костэн и подобрал веревки и цепи, лежавшие подле Орсона. Ими он тщательно спутал великану ноги. Потом завернул ему руки за спину и крепко связал, после чего запер цепи большим висячим замком.
Кровэн убежал за деревья, а Костэн еще и опутал цепями голову Орсона, соорудив что-то наподобие кляпа.
Потом долетел звук мотора, и на вырубку, громко урча, выехал большой желтый кран. Его гусеницы уродовали деревья и сминали кусты.
За рычагами сидел Кровэн. Со стрелы крана свисал длинный стальной трос с крюком на конце. Вот кран изрыгнул облако вонючего дыма, и стрела протянулась в сторону Орсона.
Костэн поймал крюк и зацепил им путы на лодыжках великана.
— Вира!
Кровэн потянул рычаги, и Орсон оторвался от земли, повиснув вниз головой. Он был ростом с деревья, окружавшие просеку. Он крепко спал, раскачиваясь туда-сюда вверх ногами.
— Поехали, — крикнул Костэн.
Он вскочил на запятки кабины позади Кровэна, и кран пополз в глубь леса, унося с собой Орсона…
Глава восемнадцатая
На верхотуре обсерваторской башни Ульф торопливо листал «Книгу о бестиях». Тиана сидела на столе у окна.
— Ага, вот оно, — сказал Ульф. — «Как починить искорку феи».
Он показал Тиане страницу. Та посмотрела на буквы и пожаловалась:
— Перед глазами все расплывается…
Ульф принялся читать вслух.
— «Если фея утратила искру, необходимо дать ей что-нибудь сладкое. Капельку меда, ягодку ежевики или щепоть сахара…»
И он без промедления направился в уголок комнаты, где доктор Филдинг обычно пила чай.
Возле чайника стояла кружка с логотипом КОНЖОБа и сахарница с кубиками рафинада.
Ульф взял один кусочек и отнес Тиане.
— На, — сказал он, — Ты должна это съесть.
Маленькая фея подержала кубик в руках, потом лизнула.
— Спасибо… — слабым голосом сказала она.
Ульф отошел к одному из окон. Отсюда открывался обширный вид на зверопарк, Троллиный Кряж, биокупола и птичник. Ульф разглядел птицу Рух, по-прежнему лежавшую пластом на земле.
— Так что там в книге было про Руха? — спросил он.
— Нужна орхидея, — сказала Тиана. — Они растут у нас в лесу.
Ульф заметил джип доктора Филдинг. Ветврач держала путь через болото, направляясь к морскому заливу. Закатная Гора выглядела тихой и мирной, тень от нее лежала на Больших Пастбищах. Крупные бестии спокойно паслись в своих загонах.
Ульф проследил взглядом забор периметра, тянувшийся с холмов к океану.
— Никакого намека на незаконные проникновения, — проговорил он.
Тиана не ответила. Она была очень занята: лизала сахарный кубик.
Ульф посмотрел на противоположную стену комнаты, где висела большая карта.
— Инспектор Черноу говорил, — сказал он, — что Маракаи — вроде как город в Африке…
Тиана приподнялась, держа в руках влажную половинку сахарного куска.
— Не нравится мне инспектор Черноу, — сказала она. — Недобрый он человек. Невежливый.
На ее щечки постепенно возвращался румянец.
Ульф подошел к карте и отыскал Африку.
— Африка далеко, — сказал он, — Много миль отсюда. Маракаи, Маракаи… — Ульф водил пальцем по карте, — Мадагаскар, Мали, Марокко, Мозамбик, Малави, Момбаса… Никакого «Маракаи» не вижу!
— Маракаи!.. — вдруг закричала Тиана.
Ульф обернулся.
Тиана трепетала крылышками, силясь взлететь со стола.
— Смотри! Маракаи!..
Ульф подбежал к ней.
Оказывается, Тиана сидела прямо на слове «Маракаи». Ульф поднял ее и стал смотреть.
Прямо под ней была та газетная вырезка.
С фотографией мужчины и мальчика, смотревших, как с садовой лужайки взлетает юный дракон, и заголовком:
«Дракон профессора Дальнодаля»
Ульф прочел надпись рядом со снимком:
— «Профессор криптозоологии лорд Дальнодаль и его сын Маракаи Дальнодаль выпускают Азизу, первую драконицу КОНЖОБа…» — Ульф присмотрелся к фотографии, — Так Маракаи, получается, его сын!
— Вот этот мальчик? — удивилась Тиана.
— Снимок был сделан много лет назад, — пояснил Ульф, — Сейчас он стал гораздо, гораздо взрослей.
В это время кто-то постучал снаружи в стекло. Ульф вскинул глаза и увидел горгулью Дрюса. Тот висел за окном вверх тормашками, расплющив нос о стекло.
— Привет, Дрюс, — сказала Тиана.
Горгулья прижал палец к губам:
— Ш-ш-ш…
Ульф спросил:
— Чего тебе, Дрюс?
— Мар-р-рак-к-каи… — проквакал горгулья. — Самый скверный мальчишка, какого только свет видел! М-м-морда как гнилой яблочный огрызок…
И Дрюс ткнул пальцем в сторону фотографии. Ульф присмотрелся и увидел, что профессорский сынок не улыбался, а скорее скалился.
Гримаса у него на лице была действительно премерзкая.
Дрюс приподнял опускную раму окна и сунул голову внутрь.
— Он убивает бестий просто для развлечения, — сказал Дрюс. — Бывало, тычет и мучит, тычет и мучит, пока со свету не сживет…
Ульф присмотрелся внимательнее. Мальчишка на снимке в самом деле держал в руках палку. И кончик этой палки был заострен, точно пика.
— Его рука, — сказала Тиана. — Что у него с рукой?
Это была совсем уже мелкая деталь, но то, что у мальчика недоставало мизинца, не подлежало сомнению.
Дрюс сунул палец в рот и зачмокал. Потом ухмыльнулся и похвастался:
— Это я его тяпнул.
— И отхватил ему палец? — спросил Ульф. — Так это ты покусал Маракаи?
Дрюс захихикал.
— Гадкий Маракаи! Убрался, и хорошо! Скатертью дорога!
— Ну да, а теперь он вернулся, — сказал Ульф Тиане. — В общем, Маракаи Дальнодаль похитил драконицу.
— Ш-ш-ш-ш… — повторил Дрюс.
Горгулья насторожил уши и уставился на подъездную дорожку. Потом высунул длинный язык — и обратился в камень. Теперь и Ульф расслышал звук мотора. Это на своем черном грузовике возвращался инспектор Черноу.
Ульф схватил со стола уоки-токи. Включил рацию и закричал:
— Доктор Филдинг! Доктор Филдинг, они возвращаются!
Солнце постепенно клонилось в направлении Закатной Горы. Доктор Филдинг была уже около дома и ехала прямо на передний двор.
Ульф видел, как она затормозила, а потом вышла открыть ворота. Вот она сунула руку в карман белого халата и вытащила рацию. Уоки-токи Ульфа ожила, послышались шипение, потом треск и наконец голос доктора Филдинг.
Ульф видел, как она затормозила, а потом вышла открыть ворота. Вот она сунула руку в карман белого халата и вытащила рацию. Уоки-токи Ульфа ожила, послышались шипение, потом треск и наконец голос доктора Филдинг.
— Алло, Ульф! Хорошие новости! Инспектор Черноу схватил преступника, а Орсон спас драконицу!
Глава девятнадцатая
Ульф передал Тиане рацию и вручил фее еще кубик сахара. Она пока была не в силах летать и осталась возле окна, Ульф же прыжками помчался по винтовой лестнице вниз.
Выбежав во двор, он увидел доктора Филдинг и инспектора Черноу возле конжобовского вертолета.
— Надо захватить сеть для перевозки крупных животных, чтобы привезти драконицу сюда, — говорила доктор Филдинг.
В одной руке она держала медицинский чемоданчик, в другой — пилотские очки.
— Что происходит? — спросил Ульф.
— У нас добрые вести, — ответил инспектор Черноу. Он стоял подбоченясь и в целом выглядел очень довольным собой. — Орсон сейчас караулит преступника, захваченного в Очажных Лесах!
— А я знаю, кто этот преступник, — сказал Ульф. — Это Маракаи Дальнодаль, вот!
У инспектора задергался глаз.
— О чем это ты? — спросил он.
Ульф обратился к доктору Филдинг.
— Маракаи Дальнодаль — охотник за бестиями! — сказал он. — Сын профессора Дальнодаля!..
Инспектор Черноу взял доктора Филдинг под руку.
— Доктор Филдинг, нам надо спешить. Мы должны управиться до темноты.
Ульф попытался было остановить ветврача.
— Но… доктор Филдинг…
— Я ненадолго, Ульф, — сказала она. — Только проверю, в порядке ли драконица, и сразу вернусь. Так что ко времени твоего преображения я буду уже дома.
И, открыв дверцу вертолета, доктор Филдинг положила внутрь свой чемоданчик.
— Ульф, помоги, пожалуйста, — сказала она, — Ты не принесешь сетку? Она в амуничнике.
— Пойдем, оборотень, принесем ее вместе, — сказал инспектор Черноу.
Взял Ульфа за руку и пошел с ним через двор.
— Да ладно, я сам могу принести, — сказал Ульф.
Но инспектор крепко сжал его руку. Потом улыбнулся и посмотрел кругом.
— Чудесное у вас тут местечко, — проговорил он, — Свежий воздух… Красивая природа…
Его кожаная перчатка холодила Ульфу мохнатую ладонь.
— Наверное, здорово было тут расти? — продолжал Черноу. — Тут тебе и горы, и море, и озеро…
Они прошли мимо амуничника.
— А мы куда идем? — спросил Ульф. — Сетка ведь там лежит!
— У тебя даже собственное логово есть, очень славное, — сказал инспектор Черноу.
Теперь он натурально тащил Ульфа через двор, вдоль выгулов. Дверь в логово Ульфа стояла открытая.
— Смотри-ка, — сказал инспектор, — Доктор Филдинг тебе и соломки свеженькой подстелила…
Ульф попытался вырваться.
— Сиди там! — сказал инспектор, вталкивая Ульфа внутрь, — Оборотней нельзя выпускать по ночам при полной луне! — Он повернул ключ в замке, вытащил его и закинул далеко в выгул.
Ульф тряхнул прутья решетки.
— Доктор Филдинг!.. — закричал он. — Доктор Филдинг!!!
— Она тебя не услышит, — сказал инспектор Черноу.
Со стороны вертолетной площадки донесся звук прогреваемого мотора.
— Мы с ней, — сказал инспектор, — отправляемся… в маленькую экспедицию!
Просунув руку сквозь решетку, он потрепал Ульфа по голове.
Ульф попытался отшатнуться, но Черноу сгреб его за волосы.
— Какая отличная густая шевелюра, — сказал он. — Прекрасный коврик получится…
Ульф укусил его за руку.
— Ой!!!
И с руки инспектора слетела перчатка.
Ульф вытаращил глаза.
У инспектора недоставало мизинца…
— Вы никакой не инспектор!!! — завопил Ульф, — Вы — Маракаи Дальнодаль!!!
— Для тебя — барон Маракаи, — ухмыльнулся тот. И не просто ухмыльнулся, а очень неприятно расплылся от уха до уха. Потом откинул голову и захохотал: — Ха-ха-ха! Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!..
Удивительным образом его ухмылка все это время оставалась неподвижной. Она сохранилась даже тогда, когда он перестал смеяться.
Точно прилипла. Или застряла.
Барон Маракаи взялся руками за лицо, пытаясь привести его в нормальное положение.
Кое-как поставил на место углы рта, потом снял шляпу и запустил пальцы под кожу на шее. Лицо инспектора Черноу оказалось резиновой маской.
Когда он завернул ее кверху и стащил, Ульф увидел лицо пожилого человека, искаженное застарелой ненавистью и… в целом смахивавшее на огрызок подгнившего яблока.
Он наклонился к Ульфу и сказал:
— Меня долго не было дома… Но теперь я вернулся!
На физиономии у него был тот же самый оскал, что у мальчика с фотографии. А еще у него дергался глаз.
— Мой спятивший папаша все завещал бестиям! А должен был — мне! — сказал барон.
Ульф бросился на него, ударившись о решетку.
— Это вы застрелили драконьего малыша! И схватили Азизу!
Маракаи с усмешкой натянул резиновую маску. Потом вернул на место перчатку.
— Где Орсон? — крикнул Ульф. — Что вы сделали с Орсоном?
— Я бы с удовольствием еще с тобой поболтал, — сказал лжеинспектор, — но мне надо спешить в Очажные Леса. У меня там, знаешь ли, Ринг Ужасов должен скоро начаться. Доктора Филдинг ждет ма-аленькая неожиданность…
И он поспешил обратно во двор, бросив на прощание:
— А за тобой, оборотень, я вернусь позже…
Ульф яростно тряс решетку.
— Доктор Филдинг!.. Тиана!.. Дрюс!..
Было слышно, как начал вращаться винт вертолета.
— На помощь! Кто-нибудь, помогите!..
Посмотрев в сторону дома, Ульф увидел на крыше Дрюса — по-прежнему каменного.
— Тиана!.. — закричал он что было сил.
В окошке обсерватории вспыхнула летучая искорка. И понеслась по воздуху, то проваливаясь, то выправляясь в полете.
— Я здесь! Я лечу! — прозвенел тоненький голосок.
Искра Тианы была еще далека от полного восстановления. В итоге маленькая фея просто свалилась у двери логова.
— Выпусти меня! — закричал Ульф, — Инспектор Черноу — никакой не инспектор, это Маракаи Дальнодаль! Он нас всех обманул!
— А где ключ? — спросила Тиана.
— Он его в выгул закинул!
Тиана полетела искать.
— Ничего не видно, — пожаловалась она, порхая над травой.
С переднего двора доносилось гулкое «твок-твок-твок» лопастей.
— Скорее! — закричал Ульф. — Они сейчас улетят! Он увозит доктора Филдинг!
— Нашла!.. — отозвалась Тиана.
И потащила ключ по траве.
Просунув руку под дверь, Ульф подобрал ключ и отомкнул замок.
— Мы должны их остановить!
И, пулей вылетев из логова, он бросился вокруг дома.
— Доктор Филдинг! Стойте, стойте! — кричал он на бегу.
Увы, было слишком поздно. Вертолет уже поднимался ввысь над Дальнодаль-холлом.
Ульф беспомощно смотрел, как он закладывает поворот и берет курс на север. Машина быстро удалялась, делаясь все меньше.
Тиана висела в воздухе рядом с приятелем. Доктору Филдинг грозит опасность! — сказал Ульф.
— Значит, надо поспешить следом за ней, — сказала Тиана.
— Надо, — сказал Ульф. — Но каким образом?
— Нам придется лететь, — сказала Тиана. — Встретимся возле птицы Рух!
Глава двадцатая
Рассыпая искры, Тиана метнулась через выгулы в сторону Темного Леса, Ульф же рванул по направлению к птичнику. Проскочил сквозь туннель, мимо грифона и сов-вампиров и выскочил с другого конца.
Птица Рух все так же лежала на земле. Она посмотрела на Ульфа большими глазами, полными скорби.
— Не печалься, — сказал Ульф. — Кажется, Тиана готовит тебе приятный сюрприз.
Ответом был хриплый пронзительный крик.
Маленькая фея появилась со стороны Темного Леса.
— Смотри-ка, что я тебе принесла! — окликнула она птицу. Тиана держала в руках цветок с белыми лепестками. — Это орхидея! И она положила цветок перед самым клювом птицы Рух.
— Пора отправляться домой, — сказала она.
Огромная птица потянулась вперед и понюхала цветок… И почти сразу принялась радостно ворковать.
— Работает! — обрадовался Ульф.
Птица моргнула большими желтыми глазами.
— Ей понравилось, — сказала Тиана.
Ульф волосатой ладошкой погладил птицу по голове. Рух посмотрел в небо. Потом поднялся и встряхнул перьями.
Ульф спросил его:
— Не покатаешь?
Огромное существо склонило к земле голову. Ульф схватился за золотые перья на шее и мигом вскарабкался наверх. Он устроился на спине птицы, крепко держась за перья, и сказал:
— Поехали!
Рух ударил могучими крыльями и взлетел, едва ли не свечкой взвившись в вечернее небо.
Ульф посмотрел вниз…
— Меня подождите! — заверещала Тиана.
Отчаянно работая крылышками и брызжа во все стороны искрами, она догнала их, упала на спину Руха и затерялась среди перьев.